Translation of "is reminiscent of" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Whatever it is, it's a mindset that is reminiscent of General Motors. | 无论如何 这就像通用汽车 |
The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent of CDE | 胆固醇自由桌面环境 CDE 桌面环境的追随者Name |
This scenario is reminiscent of the so called cargo cult phenomenon among Pacific islanders after the Second World War. | 这种设想情况使人想到第二次世界大战之后太平洋一些岛民的所谓货物崇拜现象 |
As to Christophe, his elitist reform was reminiscent of the colonial period. | 至于Christophe 他的精英主义改革则令人想到殖民时期 |
It is reminiscent of Charles Dickens's Mr. Gradgrind facts, facts, facts and we all know where Mr. Gradgrind ended up. | 它很像查尔斯 狄更斯笔下的葛擂硬先生 事实 事实 事实 而我们大家都知道葛擂硬先生的结局如何 |
The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment reminiscent of CDE | 胆固醇自由桌面环境 版本 4 CDE 桌面环境的追随者Name |
It's reminiscent of the description of history as one damn thing after another, right? | 这使人想起了历史的描述 糟糕的事一件接一件 对吗 |
This graph that I'm clicking down here is meant to be reminiscent of a medical heartbeat graph, showing the exciting moments of adrenaline. | 我鼠标所走过的这一串照片的用意是 模拟心率波的效果 展示令人肾上腺素升高的兴奋时刻 |
In this perfect union of man and machine, motorcycle races are reminiscent of flying or ballet. | 在人類與機器的珠聯璧合中 摩托賽車讓人想起飛翔或芭蕾 |
140. For instance, it was reported that public beatings of AFDL opponents are commonplace, as is the bastonnade, a practice reminiscent of the colonial era. | 140. 샽죧,뻝놨뛔랴뛔뷢쏋뗄죋쪩볓훮죧허탌뗈릫뾪뾽듲쫇뫜웕뇩뗄쫂,쇮죋쿫웰횳쏱쪱듺뗄ퟶ램ꆣ |
And a quote that sounds largely reminiscent from everything I've been reading all week. | 引用一个例子 那些声音已经快成为回忆了 这一切都来自我一直以来读到的东西 |
And from that little egg, they pass through this spiky little porcupine fish stage, reminiscent of their ancestry, and develop this is their little adolescent stage. | 从这么小的卵 它们发育成类似这种六斑刺魨的阶段 让人想起它们的祖先 再发育 这是它们的青少年阶段 |
The world must completely divest itself of mindsets and vestiges reminiscent of imperialistic tendencies that appear to linger in various forms. | 世界必须完全摆脱似乎以不同形式遗留下来的带有帝国主义倾向的思维方式和痕迹 |
Web 2.0 theme showcases graphical elements reminiscent of those used in popular'WEB 2.0 'movement, currently taking the interweb by storm. | Web 2. 0 主题中充满了当前流行于世的 WEB 2. 0 风格的图形元素 Name |
Immediately following the coup, the European Union adopted an ambivalent position toward it. This, too, is reminiscent of Algeria in 1992, when most European governments supported the annulment of the Islamists electoral victory. | 政变发生伊始 欧盟的立场是矛盾的 这也让人想起了1992年的阿尔及利亚 当时大部分欧洲政府支持废除伊斯兰教徒的选举胜利 类似地 欧盟拒绝承认2006年哈马斯在加沙的选举胜利 |
In short, Germany during the World Cup is reminiscent of a Shakespearean midsummer night s dream, with a touch of Woodstock to boot. Outside the stadiums, public screenings of the games have become joyous mass happenings. | 总而言之 世界杯期间的德国让人想起了莎士比亚的仲夏夜之梦 还有伍德斯托克音乐节的气氛 在足球场外 大屏幕的比赛转播已经成为巨大的球迷欢乐 事件 |
Like certain other aspects of the US China economic relationship, China s adjustment is reminiscent of Japan with a 30 year lag. Japan s trade balance fell into deficit in 2011, for the first time since 1980. | 与中美经济关系的其他方面相同 中国的调整与30年前的日本如出一辙 日本的贸易平衡在2011年由盈余变为赤字 这是1980年来的第一遭 去年的情形有些特殊 比如油价高企和3月份所发生的海啸 但日本贸易平衡的下降趋势是显而易见的 即使是今年 1月份的经常项目也是赤字 |
It's a little bit reminiscent of 1969 when Neil Armstrong walked on the moon, and everybody was about to race out toward the stars. | 这是人不禁想起1969年尼尔 阿姆斯特朗在月球行走时的情形 当时每个人都认为我们即将奔向浩瀚星空 |
Yet little changes. As a result, the peasant question is now threatening social stability and is potentially explosive in a way reminiscent of when Mao organized his revolution around peasant disaffection with the rural policies of the Nationalist government of Chiang Kai shek. | 但情况毫无改观 结果是 农民问题 现在已威胁到社会稳定并可能带来爆发性的后果 正如当年毛泽东以农民对国民党蒋介石政府的农村政策的不满来组织革命那样 |
Those were not exactly enlightened words especially in view of what was shortly to come. Yet Deng seized the moment at a critical juncture that is strikingly reminiscent of the one now faced by Xi and Li. | 这绝非启迪性的字眼 特别是从短期角度看 但邓小平抓住了稍纵即逝的重要契机 习近平和李克强现在面临的局面何其相似 |
And in an enormous 40 page paper in German he says, at one point my wife is German and she translated it for me and at one point he says, ganz widerlich Geruch, an absolutely repulsive smell, which is good. Reminiscent of hydrogen sulfide. | 在他用德语写成的 长达40页的论文中 他曾说 我太太是德国人 她为我翻译了一下 他曾说 ganz widerlich Geruch 意思就是 绝对令人厌恶的味道 很好 让人想起硫化氢 |
This new organ, under the authority of the Director General of the Haitian National Police, allegedly conducts itself in a corporatist manner reminiscent of the troops of the former Haitian armed forces. | 这个新机构在海地国家警察署长的授权下涉嫌以社团主义者的姿态行事,令人想起前海地武装部队的行径 |
To be sure, there were indications of a temporary pick up in annual consumption growth to nearly 4 in the fourth quarter of 2013. Yet that is reminiscent of a comparable 4.3 spurt in the fourth quarter of 2010, an upturn that quickly faded. | 平心而论 年消费增长表现出暂时性的提振信号 2013年四季度接近4 但这让人想起了2010年四季度的4.3 后来这一昙花一现的上升很快就夭折了 |
A combination of legal and cultural asymmetries may lead to the concealment of the illicit origin of stolen art through States with lax laws in this matter, in a way reminiscent of money laundering. | 法律和文化上的不对称相混合 会导致以一种类似洗钱的方式 利用某些国家这方面执法不严的弱点 掩盖被盗艺术品的非法来源 |
These are reminiscent of the kinds of categories that Immanuel Kant argued are the basic framework for human thought, and it's interesting that our unconscious use of language seems to reflect these Kantian categories. | 这些跟康德所主张的 构成人类思想的基本框架的 那些范畴很相似 很有趣的是 我们对语言的无意识的使用 好像在折射着这些康德主义的范畴 |
Japan is deploying vast government aid and private sector engagement reminiscent of its investments in China at the height of Japanese global economic power in the 1980 s. Japan appears to be acting not only for commercial reasons, but also according to its strategic interests. | 然而现在却是日本在承担着缅甸经济现代化这一艰难任务 日本正在部署大量的政府资助以及私人部门的参与此事 令人回想起20世纪80年代处于全球经济力量顶峰期的日本对中国的投资 日本这么做似乎不仅仅是出于商业目的 也符合其战略利益 日本人像登盛一样 想让缅甸的外交方针从中国向别的国家转移 |
Unlike Europe, beset by a sovereign debt crisis, and the United States, whose leaders are wrangling over how to stem the deficit, Russia may look like an oasis of stability and continuity. But that continuity is more reminiscent of the zastoi, or stagnation, of the Brezhnev era. | 俄罗斯周日议会选举的赢家在意料之中 弗拉基米尔 普京为首的统一俄罗斯党 同样毫无悬念的是 普京将在2012年3月举行的总统大选中获胜 公众的热情让普京执政了十年 但是现在这份热情已经消失 普京的统一俄罗斯党在刚刚结束的杜马选举中表现平平 由此可见一斑 |
This situation is an injustice of vast proportions, reminiscent of and arguably much worse than the now repudiated colonialism of the Western powers in the nineteenth century. The task of remedying it must begin at the meeting on climate change that will be held in Copenhagen in December. | 这种大范围的不公正不禁使人联想起如今遭到批判的西方列强的19世纪殖民主义行为 甚至可能危害更甚 而对此的纠正措施必须在12月的哥本哈根气候会议上贯彻展开 |
In any event, Israel s leaders are not actually interested in a realistic peace. Instead, they seem to want a solution reminiscent of nineteenth century Ireland which led to a century of casualties on both sides. | 无论如何 以色列领导人实现和平并没有多大兴趣 相反 他们希望看的是类似于19世纪爱尔兰的解决方案 一个两败俱伤的办法 事实上 以色列要求的是让 巴勒斯坦 这一名字从地球上消失 |
DENVER Much has been said about the similarities between the chaos in Syria and the Balkan wars of the 1990 s. But, while the prolonged killing may indeed be reminiscent, the political and diplomatic effort that finally ended the war in Bosnia is hardly in evidence today. | 发自丹佛 人们对于叙利亚与巴尔干战争之间的相似性已经多有论述 但当旷日持久的杀戮确实令人回想起过去的惨剧时 当年在终结波斯尼亚战事方面所付出的政治和外交努力如今却不那么引人注目了 |
The structure that Britain seems to have in mind is, according to some, reminiscent of the loose alliance binding the British Commonwealth. But History s ruse could be that even as the British succeed in improving Turkey s prospects for admission, the renegotiation of the Nice treaty, which will become necessary if Croatia is admitted, is likely to lead to stronger European integration. | 据某些人的看法 英国看起来所设想的结构令人联想起联合英联邦的松散联盟 然而 历史诡计 可能是 即使英国成功地改善土耳其入盟的前景 但是 一旦接纳克罗地亚就必须对尼斯条约重新谈判 这样就有可能导致更为强大的欧洲联合 这样 我们可能既深化欧盟又扩大欧盟 这样的结果今天看起来好似水中捞月 |
CAMBRIDGE With its presidential election over, the United States can finally take a breather from campaign politics, at least for a while. But an uncomfortable question lingers How is it possible for the world s most powerful country and its oldest continuous democracy to exhibit a state of political discourse that is more reminiscent of a failed African state? | 发自剑桥 随着总统大选落下帷幕 美国终于 至少有一段时间 可以从选举政治中伸出头来透一口气了 但一个令人不快的问题依然萦绕不散 这个世界上最强大的国家 同时也是存续时间最长的民主政体 为何会展现出类似于一个失败非洲国家的政治话语 |
More than ever we need to make sure that this body does not become a kind of moribund machine reminiscent of those vivid but factual descriptions of the League of Nations described with irony by the writer diplomat Albert Cohen. | 我们比以往任何时候都需要确保本机构不会成为 quot 一架苟延残喘的机器 quot 就象阿尔伯特 科恩作为作家兼外交官以冷嘲热风的态度对国联所作的生动而又事实求是的描述的那样 |
DENVER Critics of America s Middle East policies are reminiscent of Woody Allen s quip in Annie Hall The food at this place is really terrible...and such small portions. The United States is seen as the culprit behind many of the regions ills, and yet it is accused of not being sufficiently engaged, of leading from behind, of failing to support democracy, of abandoning its friends, and so on. | 丹佛 对美国中东政策的批评让人想起伍迪 艾伦在 安妮 霍尔 Annie Hall 里的戏谑 这里的食物难吃死了 而且还是超小份 美国被视为众多地区病背后的罪魁 但却被指责参与得不够 只会 在幕后领导 没有支持民主 抛弃了自己的朋友 如此等等 几十年来 美国在中东地区的介入面临如此多的指责 你或许会觉得 美国还是老实在家呆着算了 |
The current tone surrounding the peak oil debate is reminiscent of that surrounding the global war on terror, with the phrase you re either with us or against us recycled to polarize observers and analysts. But as in any other debate, once extreme positions dominate, the real problems are trivialized and marginalized. | 现在 围绕石油峰值论所产生的论调不禁令人回想起在反恐战争论辩中弥漫的论调 你要么站在我们这边 要么站在敌人那边 如今这句话重新将众多观察员和分析家切割为两派 不过就像其他任何论辩一样 一旦极端派占据上风 真正的问题就被众人所忽视 最终被边缘化 |
But they have to be open to cooperation and coordination with others. We must be vigilant in resisting the start of a trend reminiscent of developments in the early years of the twentieth century a trend that quickly led to global disaster. | 民族国家是不错的事物 是自由世界秩序的重要组成因素 但必须与其它国家进行合作和协调 我们必须保持警惕 防止20世纪初的发展势头再次重演¾那样的发展势头会迅速导致全球陷入灾难 |
The impartiality and good faith of the Presidency, which guarantees the smooth functioning of institutions, have been called into question by some sectors, as it assumed the responsibilities of the vacant Prime Minister s office in a manner reminiscent of the traditional presidential type regime. | 总统的公正和真诚是体制顺利运作的保障,但它受到一些部门的质疑,因为它把仍空着的总理职位的职责取过来,使人联想起传统的总统式统治 |
He has chosen to respond by tightening his autocratic grip, with the body that appoints prosecutors and judges set to become a mere appendage of the justice ministry. His supporters have been launching smear campaigns against Gülenists that are reminiscent of Gülenist tactics. | 不幸的是 埃尔多安似乎打算连这次机会都要错过 他选择了以收紧其独裁统治为应对手段 任命检察官和法官的机构将成为司法部的附属物 他的支持者发动了针对葛兰主义者的抹黑运动 和葛兰主义者如出一辙 他似乎认为他可以赢得足够的支持在不扩大联盟的情况下走出危机 |
It takes little foresight, however, to predict that more force will not produce more security for Israel. The policy, reminiscent of terrorist stratagems, of bombing civilians in order to force the hands of their leaders will only strengthen the radicals and boost their popular support. | 然而 不需要多少洞察力就能看出更强有力的军事打击并不能给以色列带来更多安全 这一轰炸平民以迫使其领导人让步的策略使人联想到恐怖分子的策略 只会加强极端分子的力量并使他们得到更多的支持 这不能掩盖以色列已经失去单边行动的选择的事实 |
For the literary minded, it was reminiscent of Jonathan Swift s Gulliver s Travels. Gulliver finds himself caught in a war between two tribes, one of which believes that a boiled egg should always be opened at the narrow end, while the other is fervent in its view that a spoon fits better into the bigger, rounded end. | 对此两派人马在国际货币基金组织近日于秘鲁首都利马召开的会议上展开了激烈 但隐晦而礼貌 的交锋 对于那些文学爱好者来说 这让人想起乔纳森 斯威夫特的著名小说 格列佛游记 格列佛发现自己夹在了两个部落的煮鸡蛋战争中间 其中之一认为应该从尖头一端敲开来吃 另一个则一心认定地只有蛋屁股才是勺子的绝配 |
Of course, should the US see failure ahead, it could seek to broaden the war beyond Iraq s borders by attacking Iran, a policy reminiscent of Operation Sideshow, when US failure in Vietnam in the late 1960 s enticed President Nixon into attacking Cambodia and Laos. | 当然 如果美国预见到了失败 它就可能寻求把战争扩大到伊拉克境外来攻击伊朗 这一政策让人回想起所谓的 余兴行动 即六十年代末期美国在越南失利 引发尼克松总统下令攻击柬埔寨和老挝 |
And yet, it is also a region with a distant history of great economic and cultural achievement in the Silk Road era, and that recently has emerged as a focus of renewed global competition reminiscent of the Cold War. Can Central Asia regain a key role at the center of the huge Eurasian landmass, surrounded by some of the world s most dynamic economies China, Russia, and India? | 但这些国家在遥远的丝绸之路年代曾取得过经济和文化领域的非凡成就 现在又再次成了全球竞争的焦点 勾起人们对冷战时期的回忆 紧靠着世界最具活力的经济¾中国 俄国和印度 中亚能否重新在欧亚大陆的中心地带发挥重要作用 |
What Europe is trying to do in Portugal and Greece is reminiscent of central banks futile efforts in past decades to keep exchange rates away from the market equilibrium price level. Some central banks, such as the Bank of England in its unsuccessful fight against George Soros in 1992, got burned when it became clear how much money was required to buck the market, the policy was abandoned. | 欧洲试图对葡萄牙和希腊所做之事让人想起了各国央行在过去几十年里徒劳地意欲将汇率维持在远离市场均衡价格的水平 有的央行为此付出了沉重代价 比如 英格兰银行在1992年被乔治 索罗斯击溃 当它终于了解到维持汇率需要耗费多少资金时 它放弃了原有政策 |
The problem with kicking the can down the road is that the road is leading directly toward the upcoming US presidential election cycle a time when the debate over China always intensifies. Add to that a polarized and dysfunctional Congress, and the timeframe for concluding a US China investment treaty is beginning to appear eerily reminiscent of the decade long process that was required for Chinese accession to the World Trade Organization in 2001. | 扫除障碍 的问题在于美国即将进入总统选举周期 每逢此时 关于中国的争议就会激烈起来 此外 美国国会呈现出两极分化和功能失调 而完成中美贸易条约的时间表也开始让人想起 中国被接纳为世贸组织成员也经历了长达十年的谈判 直到2001年才成功 这对于双方都不利 因为两国现在都面临着紧迫的经济挑战 |
In general, there are three ways to foster international peace deepening economic interdependence, promoting democracy, and building international institutions. Unfortunately, because East Asia s political leaders have failed to pursue the latter objective, they now find themselves playing dangerous balance of power games reminiscent of Europe a century ago. | 总体而言 有三种方式构建国际和平 深化经济相互依存 推进民主 以及建立国际机构 不幸的是 由于东亚政治领导人在最后一个目标上已经失败 因此现在已经陷入了与一个世界前的欧洲十分相似的危险的实力平衡博弈 |
Related searches : It Is Reminiscent - Are Reminiscent Of - Reminiscent Of(p) - Highly Reminiscent - Eerily Reminiscent - More Reminiscent - Strongly Reminiscent - Somewhat Reminiscent - Is Of - Is Emblematic Of - Is Wary Of - Is Not Of - Is Comprises Of