Translation of "it depicts" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
It depicts - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Depicts. | 描绘 |
In this book, the author depicts... | 在书中, 作者描绘... |
Depicts how this guy, he wants to... | 描绘这家伙, 他想要... |
It depicts the complexity of those situations, particularly in Africa and in the Middle East. | 它描绘了这些局势 特别是非洲和中东局势的复杂性 |
This map depicts the global distribution of HIV. | 这幅地图描绘了全球艾滋病的分布情况. |
A painting is always quite moral when it is tragic and it presents the horror of the things it depicts. | 一幅画会很圣洁 当它被赋予悲剧色彩 或者描绘神圣色彩的时候 |
You say, This photograph, it's about it depicts this person. Bing! That's data. Data, data, data. | 你说 这副照片 是这个人的 叮 那是数据 数据 数据 数据 |
a A low indicator depicts a healthy financial position. | a 低数值说明财务状况良好 |
b A high indicator depicts a healthy financial position. | b 高数值说明财务状况良好 |
And then Steven Spielberg, of course, depicts these dinosaurs as being very social creatures. | 接着斯蒂文 斯皮尔伯格 当然了 把恐龙们描绘成 非常社会性的动物 |
The gender distribution of staff on geographical appointments by departments depicts a similar pattern (table 2). | 按部门划分 任用受地域分配限制的工作人员性别分布情况显示类似的模式(表2) |
Bottom right depicts our universe, which on the horizon is not beyond that, but even that is just one bubble, as it were, in some vaster reality. | 在其右下角描述的是我们的宇宙 也就是远端众多泡沫中的一个 但那也不过是更广阔现实中的一个泡沫 |
Table 2 depicts the gender distribution of Professional and higher level staff on appointments subject to geographical distribution only. | 表2只说明任用受地域分配限制的专业人员以上职等工作人员的性别分布情况 |
The increased lawlessness in Côte d'Ivoire is precisely the result of the culture of impunity, which the report so vividly depicts. | 科特迪瓦无法无天的现象日增 这正是有罪不罚文化造成的结果 报告非常生动地叙述了这种文化 |
The following table depicts the distribution of men and women trainees within the various types of courses offered in the year 2003. | 306. 下表说明了在2003年度开办的各类培训班中男女学员的分布情况 |
It depicts, without the slightest prudery, parents engaged in the sexual act in a room where children are playing and a meal's being cooked as an integral part of a certain way of life. | 它大膽地描繪了 父母在孩子玩樂的房間 進行性行為 |
Economists conventional description depicts high finance as providing us with three types of utility. First, it allows for many savers to pool their wealth to finance large enterprises that can achieve the efficiencies of scale possible from capital intensive modern industry. | 经济学家传统上给出高级金融如下三个用途 首先 它有利于个人将储蓄提供给大型金融机构 以实现资本密集现代社会规模效应的需求 |
In one of his plays, Alexander Solzhenitsyn depicts a man dying, who says to those gathered around his bed, The moment when it's terrible to feel regret is when one is dying. | 在他的一部剧作中 俄国作家索忍尼辛 描写了一个将死之人 死前对守在他床边的人说 何时感到后悔才可怕呢 就是将死之时 |
A recent credit card commercial depicts a father and son traveling to Norway to trace their family s origins. After bonding over local beer, food, sweaters, and swimming, they discover their family is actually from Sweden. | 对这个观点的表达经常出现在流行文化中 一个最近的信用卡广告描述了一对父子旅行到挪威去探寻他们家族的起源的故事 在感受了当地的啤酒 食物 毛衣以及泳池后 他们发现他们的家族实际上来自瑞典 |
The film depicts a match that became a signature event in the Cold War between Russia and the United States. It also makes one wonder whether a creative genius like Fischer, deeply troubled yet supremely functional at the chessboard, would be able to exist in today s unforgiving online world. | 影片讲述了一个已成为冷战期间俄美标志性事件的对局 影片也让我们怀疑 一个像费舍尔那样虽然麻烦重重但仍能在棋盘上化腐朽为神奇的充满创造力的天才 是否能够在当今无情的网络世界中生存 |
But, whatever Hirohito s true intentions (which we cannot know for certain), the larger fact remains that he went along with the war mobilization. And, while the new official record depicts this well known episode in some detail, it sheds no new light on how Hirohito understood his own action. | 但是 不管裕仁的真实意图为何 我们也无从确切知道 更大的事实依然是他遵从了战争动员 而尽管新官方实录披露了这一众所周知的事实的一些细节 但并未就裕仁如何理解其自身的行动这一问题提供新的信息 |
The Greek Cypriot representative, in a vain attempt to absolve the Greek Cypriot side from the responsibility of creating and perpetuating the conflict in the island, once again depicts Northern Cyprus as quot occupied areas quot . | 希族塞人代表徒然设法免除希族塞人方面造成岛上冲突并使冲突持续下去的责任,再次把北塞浦路斯描述为 quot 占领区 quot |
In 2002 2004 the depiction of women on television was analysed and study materials for journalists were prepared which point out stereotypes and manipulations by which the media depicts women as representatives of the group rather than individuals. | 2002年至2004年 对电视上有关妇女的描述进行了分析 为记者准备了研究材料 指出了媒体对妇女的定型描述和操纵 它们将妇女描绘成群体的代表 而不是个人 |
The report depicts in detail numerous human rights violations committed with increasing frequency by elements of the Government controlled defence and security forces, military elements of the Forces nouvelles, armed and unarmed militia associated with either side of the Ivorian conflict, and criminals. | 该报告详细描述了由政府控制的国防和安全部队成员 新军军事人员 与科特迪瓦冲突任何一方有关的武装和非武装民兵以及犯罪分子越来越频繁地犯下的侵犯人权行径 |
It depicts the Solovki monastery, a historical complex on an island in the White Sea, which also served as the earliest and one of the most important camps in the Gulag. Local historians at Solovki believe that the atypical cupolas illustrated on the note date the picture to the end of the 1920's, the time of the camp's peak development. | 似乎是国家辉煌历史的实证 纸币还向人们传达着隐秘的信息 纸币上印有索洛维基修道院 它是白海岛屿上的一处历史遗迹 也曾是古拉格最早 最重要的集中营之一 索洛维基当地史学家相信 纸币插图中的非典型炮楼将时间定格在20世纪20年代 也是集中营发展的黄金时期 |
The film depicts a nightmarish world in which poverty in one generation is passed on to the next, with the cruel, costly, and inefficient war on drugs facilitating the process. Poor people, often African Americans, cannot find jobs or have returned from military service without skills or employment contacts. | 该片描绘了一个噩梦般的世界 贫穷从一代人传给下一代 残酷的 费时费力的 事倍功半的 毒品战争 贯穿着整个过程 穷人 通常是非洲裔美国人 在从军队退役后由于无一技之长和雇用合同而无法找到工作 他们陷入了贫穷 并转向了毒品 |
The CCD Secretariat participated for the first time at the 15th Ouagadougou FESPACO Film Festival (22 February 1 March 1997) as a donor of a quot special award quot ( 10,000) that was attributed to the film that, through its high artistic and cinematographic quality, best depicts the problems and solutions of desertification on the African Continent. | 防治荒漠化公约秘书处作为给予电影 quot 特别奖 quot (10,000美元)的捐助者首次参加了第十五届瓦加杜古FESPACO电影节(1997年2月22日至3月1日) 获奖电影通过其精湛的艺术和摄制 出色地描绘了非洲大陆荒漠化的问题和解决办法 |
He sends down water from the sky that fills riverbeds to overflowing, each according to its measure. The torrent carries along swelling foam, akin to what rises from smelted ore from which man makes ornaments and tools. God thus depicts truth and falsehood. The scum is cast away, but whatever is of use to man remains behind. God thus speaks in parables. | 真主从云中降下雨水 一切沟壑就尽量流行 山洪载著浮渣 他们为制造首饰和器皿而熔化的金属 也有同样的浮渣 真主如此阐明真伪 至于渣滓则被冲走 至于有益于人的东西则留存在地面上 真主如此阐明许多比喻 |
He sends down water from the sky that fills riverbeds to overflowing, each according to its measure. The torrent carries along swelling foam, akin to what rises from smelted ore from which man makes ornaments and tools. God thus depicts truth and falsehood. The scum is cast away, but whatever is of use to man remains behind. God thus speaks in parables. | 真主從雲中降下雨水 一切溝壑就盡量流行 山洪載著浮渣 他們為制造首飾和器皿而熔化的金屬 也有同樣的浮渣 真主如此闡明真偽 至於渣滓則被沖走 至於有益於人的東西則留存在地面上 真主如此闡明許多比喻 |
At the outset, I wish to remind the Greek Cypriot side which depicts the Turkish Republic of Northern Cyprus as quot occupied areas quot or quot illegal entity quot that the only occupation in Cyprus is the 35 year old usurpation and continued occupation by the Greek Cypriot side of the seat of government of the bi national Republic of Cyprus established under international treaties in 1960. | 首先,我想提醒把北塞浦路斯土耳其共和国称为 quot 被占领地区 quot 或 quot 非法实体 quot 的希族塞人方面,在塞浦路斯唯一发生的占领,就是希族塞人方面篡夺1960年根据国际条约成立的两个民族的塞浦路斯共和国政府,连续占据达35年之久 |
At the outset, I wish to remind the Greek Cypriot delegate, who depicts the Turkish Republic of Northern Cyprus as a quot secessionist entity quot or quot occupied part of the island quot , that the only occupation in Cyprus is the 35 year old usurpation and continued occupation by the Greek Cypriot side of the seat of government of the bi communal Republic of Cyprus established under international treaties in 1960. | 首先,我要提醒希族塞人代表他把北塞浦路斯土耳其共和国说成是个 quot 分离主义实体 quot 或 quot 岛上被占领部分 quot ,塞浦路斯境内唯一的占领行为是希族塞人一方篡夺和持续占领1960年根据国际条约成立的两族制塞浦路斯共和国政府的席位35年 |
A famous map painted by my friend and compatriot Saul Steinberg depicts the global village as seen from Manhattan the distance from the Hudson River to the Pacific Ocean is the same as the distance from Ninth to Tenth Avenue on the Upper West Side, and somewhere beyond the calm ocean float Russia, China, and Japan. Saul s other maps evoke his past Milan, the city of his youth, Zurich, where Dada got its explosive start, and the Romanian city Buzau, where he was born. | 我的朋友和同胞索尔 斯坦伯格绘制的一幅著名地图描述了从曼哈顿看到全球村的模样 从哈得逊河到太平洋的距离与上西区第九到第十大街的距离大体相当 而在风平浪静的大洋对岸漂浮着俄国 中国和日本 索尔的另一张地图追忆了他的过去 米兰 他年轻时所住的城市 苏黎世 达达爆炸性的起源之地 以及罗马尼亚城市布泽乌 他的生身之所 |
Say it... say it, say it, say it, say it... | 说 说 说 说 |
It was, It burns! It burns! | 着火啦 着火啦 |
Understand it. Appreciate it. Celebrate it. | 理解它 欣赏它 庆祝它 |
Hold it. Hold it, hold it! | 抓紧 抓紧 抓紧 |
Say it, say it, say it. | 说吧 |
Move it along. Come on, move it, move it, move it. | 向前走 继续 走 走 走 |
Well it divides, it competes, it survives. | 它会分裂 彼此竞争 最后存活下来 |
Was it or wasn't it? It was. | 先说你是不是 |
It... It isn't someone's birthday, is it? | 今天不是谁的生日吧 |
Hold it, Slim! Hold it! Hold it! | 停下来 高个儿 停下来 |
Hold it! Hold it, Slim! Hold it! | 停下来 高个儿 停下来 |
Is it Plato, is it Aristotle, is it Kant, is it Mill? | 是听从柏拉图 亚里士多德 康德 还是米尔 |
We chart it, we've described it, we've drawn it, we've mapped it. | 我们讨论它 描述它 我们已经画出了它 我们已经把它地图化了 |
Related searches : Figure Depicts - Table Depicts - The Model Depicts - The Painting Depicts - A Painting Depicts - The Scene Depicts - The Picture Depicts - The Film Depicts - The Graph Depicts - It - As It It - It It Is - Set It - Whip It