Translation of "kickbacks" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

  Examples (External sources, not reviewed)

Probably kickbacks.
这些钱不干净
Investigation into allegations of solicitation and acceptance of kickbacks
180. 调查对教唆提供和接受回扣的指控
No doubt the kickbacks are divided among all those accounts.
那些材料肯定记录了 回扣瓜分情况
Your share of the Dairyu kickbacks came to 15 million.
大龙公司的回扣中 得到了1500万
Investigation into allegations of bribes kickbacks for employment at Pristina airport
90. 调查对普里什蒂纳机场雇用受贿 收回扣的指控
You take the good goods away and the kickbacks and shakedown cabbage and the pistoleros and you're nothing!
没有货物 回扣 勒索... 枪支 你根本什么都不是
75. In late 1997, the Investigations Section of OIOS conducted an inquiry into allegations of bribes or kickbacks being required from contractors by two individuals in the Building Services Division of the International Criminal Tribunal.
75. 1997年年底,监督厅调查科对卢旺达问题国际刑事法庭房舍事务司的两个人提出的有关贿赂或向承包人索取回扣的指控进行了调查
Others have demonstrated leadership in pursuing companies that pay kickbacks and bribes to foreign officials. But recovering the billions of dollars stolen by corrupt leaders and officials in the developing world has so far proved to be a lengthy process.
其他国家则带头追查那些向外国官员提供回扣和贿赂的企业 但追回由发展中国家的腐败领导人和官员收受的数十亿美元将注定是一个相当漫长的过程
This case highlighted problems facing local employees in peacekeeping missions, including being forced to pay kickbacks for securing employment and, in many cases, a lack of rights vis à vis their employment owing to the casual nature of their working engagement.
这一案件说明了维持和平特派团当地雇员面临的各种问题 包括为了保障就业被迫支付 回扣 在许多情况下 他们因聘用契约具有临时性质 所以缺乏就业方面的权力
When Mubarak became president in 1981, parliament granted him the right to control all military contracts without legislative oversight. In effect, the report states, he has a monopoly on military spending and imports, apparently a rich source of kickbacks each time he approves a deal.
但是按照报告中的说法 穆巴拉克 他的夫人苏珊 以及他的两个儿子贾迈勒和阿莱 远远没有袖手旁观那么简单 穆巴拉克在1981年成为总统后 就从议会得到了在没有任何立法监督情况下控制所有军事合同的生杀大权 实际上 报告谈到他有权独自决定军事开支和军事进口 每批准一项交易显然都会给他带来极为丰厚的回扣酬劳
Putin s regime may be described as a group of clans, consisting of state dominated corporations, such as Gazprom, Rosneft, Vneshtorgbank, Rosoboronexport, and the Russian Railways, together with the security agencies. Putin s KGB cronies, usually from St. Petersburg, control these institutions, and tap them for huge kickbacks.
可以把普京政权描绘为众多宗派的一个集团 它们包括国家控制公司 例如俄罗斯天然气工业股份公司 俄罗斯石油公司 俄罗斯国防出口公司以及俄罗斯铁路公司 连同各安全机构 普京的克格勃把兄弟们大多来自圣彼得堡 控制着这些机构并且从中获取巨额回扣 与此同时 普京让他们互相嫉恨 这样他们就需要普京来作为仲裁人和教父
Russia s foreign policy is focused on the interests of its state dominated corporations, notably Gazprom, which has concluded agreements with many foreign countries and companies for monopolistic deliveries. But a Gazprom pipeline typically costs three times as much per kilometer as a similar Western pipeline, because of leakage (kickbacks and waste).
俄罗斯的外交政策主要关注其国有公司的利益 特别是Gazprom 这家公司和许多国家和外国公司达成了垄断供应的协定 但由于 泄漏 回扣和浪费 Gazprom管道的每公里成本通常是同类西方管道的3倍 俄罗斯外交政策的首要目的似乎就是利用国有公司来满足克里姆林宫官员的利益
An energy ministry that decides who can obtain gas at one fifth of its cost and who cannot is obviously subject to irresistible pressures to distribute its favors to whomever offers the largest bribes or kickbacks. The same applies to coal subsidies, except that the subsidies go to the most inefficient producers.
所有这三个问题都是反腐斗争的关键 决定谁能以五分之一的成本获得天然气 谁不能的能源部长显然要面临难以抗拒的压力将这个好处分给能够带来最大贿赂或回扣的人 同样的逻辑也适用于煤炭补贴 只不过这笔补贴给了效率最低的生产者
Smaller scale corruption is bad, but systemic corruption of political processes can have even greater costs. Campaign contributions and lobbying that lead to rapid privatizations of utilities before appropriate regulatory frameworks are in place, and in a manner that produces only a few bidders can impede development, even without direct kickbacks to government officials.
在某些国家 公开的腐败主要通过竞选资助进行 这些资助让政客们用好处回报主要的捐助者 小规模的腐败是坏的 但是政治进程中体制性腐败则会造成更大代价 竞选资助以及院外游说导致共用事业在适当的监管框架到位之前快速私有化 其方式产生仅有的几个竞标者 因而它们会在甚至没有给政府官员直接回扣的情况下阻碍发展
But even without noisome politics, the sheer amount of money required to stage the Olympic Games the building contracts for stadiums, transport infrastructure, and hotels, together with all the other commercial razzmatazz was bound to produce a culture of bribery and kickbacks. An international elite of Olympic officials arose, living in a self contained bubble of wealth and privilege.
但即使没有臭不可闻的政治 举办奥运会所需要的巨资 建造体育场的合同 交通基础设施 饭店 以及其他各种商业设施 注定会滋生贿赂和回扣文化 奥林匹克官员成了国际精英 他们生活在自成体系的财富和地位泡沫中
So far, 14 men, including nine current or former FIFA executives (but not Blatter), have been charged with a range of fraud and corruption offenses in the United States, where prosecutors accuse them, among other things, of pocketing 150 million in bribes and kickbacks. And Swiss federal prosecutors are looking into shady deals behind the decisions to award the World Cup competitions in 2018 and 2022 to Russia and Qatar, respectively.
目前 包括九名现任或前任国际足联高官在内的14人 但不包括布拉特 在美国被控从事一系列欺诈和腐败行为 检方指控他们收受1.5亿美元贿赂和回扣 瑞士联邦检察官正在调查2018年和2022年世界杯主办权 分别授予了俄罗斯和卡塔尔 决定的幕后交易
If the public expresses contempt and revulsion for bankers who cheat their clients, oil executives who wreck the climate, FIFA officials who countenance kickbacks, and politicians who cozy up to all of them in exchange for campaign funds and bribes, illegality for the few cannot become the norm. Public scorn might not end corruption immediately, but it can make life far less pleasant for those who are stealing the commons from the rest of us.
如果公众对欺骗客户的银行家 破坏气候的石油公司高管 纵容回扣的国际足联官员及拉拢上述所有人以换取竞选资金和贿赂的政客表现出鄙视和厌恶 那么少数人的违法行为就不能成为准则 公众蔑视可能无法立即结束腐败 但却可以破坏盗窃公共资源者的生活
BANGKOK Joseph Estrada, the disgraced former president of the Philippines, faces the prospect of spending his remaining years in prison after a special court in Manila found him guilty of amassing around US 15 million in bribes and kickbacks. During the 30 months he ruled his country, from mid 1998 to the start of 2001, Estrada accepted payoffs from gambling lords and orchestrated (with social security funds) sales of stocks, channeling much of the profits into his personal aliased account.
曼谷 被马尼拉的特别法庭裁定染指1500万美元的贿赂和回扣案后 含羞蒙耻的菲律宾前总统约瑟夫 埃斯特拉达 Joseph Estrada 可能会在监狱中渡过余生 在从1998年中到2001年初统治菲律宾的30个月里 埃斯特拉达接受来自赌博巨头的贿赂 以社会保险基金 人为操纵股票买卖 并将绝大多数利润存入了他个人的化名帐户