Translation of "lagging behind with" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
I appreciate that, as we are lagging behind. | 我对此表示赞赏 因为我们的时间在往后拖了 |
And I just thought we were lagging behind in missiles. | 我只是觉得在导弹方面我们落后了 |
As a result, we are lagging behind on many of our targets. | 其结果是 我们在实现我们的很多指标方面落后了 |
Fast growing regions should also be encouraged to support those lagging behind. | 鼓励发展较快的地区支援较落后地区 |
The LDCs are lagging behind in respect of many of the MDG targets. | 最不发达国家在许多千年发展目标方面落后于其他国家 |
Currently, Africa is lagging behind in the attainment of the Millennium Development Goals. | 非洲目前在实现千年发展目标方面已经落在后面 |
In the final, Zhang Binbin also started from lagging behind and shot more stably and won the silver medal with just 0.2 rings behind the champion. | 决赛中 张彬彬又是在一度排名靠后的情况下 最后几枪越打越稳 仅以落后冠军0.2环成绩夺得银牌 |
While reform in the Organization was accelerating, renovation of its Headquarters was lagging behind. | 虽然本组织的改革正在加速 总部的翻新仍然落后 |
We will not be able to finish this meeting on time we are lagging far behind. | 我们无法按时结束本次会议 我们已经拖延时间了 |
She had the impression that Algerian society had undergone a massive transformation, especially with regard to women, and that legislation was therefore lagging behind. | 她的印象是 阿尔及利亚社会经历了巨大的变革 尤其是在妇女问题上 而立法却没有跟上社会的发展 |
Although transportation practices and patterns have changed accordingly, the international legal framework governing multimodal transportation is lagging behind. | 虽然运输做法和格局已有相应的变化 但多式联运的国际法律框架却跟不上形势需要 |
(iv) The tendency of families to migrate in search of work and take their children with them, resulting in absenteeism, lagging behind and dropping out of school | 有些家庭往往迁徙以寻求职业 他们把儿童带走 造成旷课 落 后和辍学的情况 |
These three superficial factors reflect the reason behind the relative lagging behind of our growth pattern change. That is, the government led growth has not yet been fundamentally changed. | 这三个表层的因素还是反映出了过去我们的增长方式转变相对滞后的原因 就是由政府主导的增长方式至今还没有得到根本性的转变 |
Those countries are lagging far behind the international development mainstream because of the specific structural and geographical challenges that constrain their capacity for development. | 这些国家由于限制其发展能力的特殊的结构和地理方面的挑战 远远落在国际发展主流的后面 |
Statistics show that, in these countries, remittances represent the second most important source of capital lagging behind only foreign direct investment and surpassing ODA flows. | 统计显示 在这些国家 汇款是第二个最重要的资本来源 仅次于外国直接投资 超过了官方发展援助流动额 |
Growth, however, remains uneven, with a small number of developing countries growing rapidly, a larger number showing improved performance, and a third group, in particular the least developed and African countries, lagging behind. | 不过, 增长仍不平衡,少数发展中国家迅速增长,许多国家经济有所改善,而另一部分国家, 特别是最不发达国家和非洲国家则远远落在后面 |
This Major Programme responds to this challenge and will emphasize UNIDO support to those countries lagging behind in achieving the poverty goal of the Millennium Declaration. | 本主要方案是对这一挑战的应对 而且将强调工发组织对那些在实现千年宣言减贫目标方面落后了的国家的支持 |
(d) The provision of assistance for the disabled and pupils lagging behind in their schooling, so as to enable them to exercise their right to education | 向残疾人和学习落后的儿童提供援助 使他们能够行使教育权 |
The international community should be responsive to the fact that the poorest countries of the world were lagging further and further behind in terms of growth. | 世界较贫穷的国家在发展上越来越处于落后地位 国际社会对这一事实应做出反应 |
Although it is pleasing to note that many international agencies are making deliberate steps to improve the metadata to support MDG indicators, some are lagging well behind. | 虽然我们高兴的看到许多国际机构正有意识地采取步骤 改进元数据 支持千年发展目标各项指标 但仍有一些国际机构远远落在了后面 |
However, turning to the main questions, we have found that we are still lagging behind on some of the issues to which have so strongly committed ourselves. | 然而 再谈谈一些主要问题 我们发现 我们在一些我们已作出非常坚定的承诺的问题上仍然滞后 |
Central to these concerns is an understanding that the quality of women s health, and in particular reproductive health, is lagging behind advances seen in other health indicators. | 这些问题的关键在于了解妇女保健 特别是生殖保健的质量已落后于其他保健指标的情况 |
The United Nations Secretariat had made great efforts to address the security aspects that could be dealt with from within the Organization, but, as far as legal protection was concerned, Member States were lagging behind. | 联合国秘书处为解决联合国内部可以解决的安全问题付出了巨大努力 但是就法律保护而言 会员国有所滞后 |
The representative of Egypt, speaking on behalf of the African Group said that despite the great achievements of humanity, Africa was still lagging far behind in economic and social development. | 11. 埃及代表代表非洲集团发言说 尽管人道主义活动取得了很大成就 但非洲在经济和社会发展方面远远落在后面 |
You've been lagging during the second term. | 在第二個期限你就落后了 |
What, one wonders, are lagging nations waiting for? | 我们不禁要问 落后的国家还在等什么 |
Among the G 7 economies, only Italy has done worse than the UK since the Great Recession began. Indeed, the UK s GDP has only just regained its 2008 level, lagging behind even France. | 在七国集团中 只有意大利在大衰退爆发后的表现比英国更差 事实上 英国GDP才刚刚恢复2008年的水平 表现连法国都比不上 |
The summit confirmed our dedication to fulfil the Millennium Development Goals through considerable donor commitments, as well as the need to pay particular attention to countries in Africa that are lagging far behind. | 首脑会议肯定了我们通过大量捐助承诺实现千年发展目标的决心 以及需要特别关注目前远远落后的非洲国家 |
(b) The evaluation and application of impact indicators in the countries concerned is lagging well behind the many other undertakings relating to the conceptual, theoretical and scientific development of indicators embarked upon since 1992. | 自1992年以来做了许多研拟概念 理论和科学方面指标的工作 有关国家对影响指标的评价和应用工作却远远跟不上 |
not lagging in diligence fervent in spirit serving the Lord | 殷勤 不 可 懶惰 要 心裡火熱 常常 服 事主 |
not lagging in diligence fervent in spirit serving the Lord | 殷 勤 不 可 懶 惰 要 心 裡 火 熱 常 常 服 事 主 |
Several delegations also drew attention to the fact that the pace of economic development has not been uniform worldwide, and that some countries are lagging behind in accomplishing their national development objectives and the MDGs. | 有些代表团还提请注意 世界经济发展速度并不一致 有些国家在实现本国发展目标和 千年发展目标 方面落在了后面 |
In terms of politics, Africa is relatively lagging behind, but there are many African countries. So Japan has always regarded it as the so called 'big ticket field,' said Yang Bojiang, an expert for Japanese issues. | 日本问题专家杨伯江分析称 从政治方面 非洲虽然相对发展滞后 但是国家数量比较多 所以日本一向把它视为所谓的 大票田 |
With childhood behind them | With childhood behind them 他们不再是幼稚娃 |
The level of cooperation with the Tribunal extended by Croatian authorities throughout the reporting period, culminating in their decisive contribution to locating General Gotovina, sets the bar high for all the countries in the region that are still lagging behind to varying degrees in fully complying with their Tribunal obligations. | 在报告所涉期间 克罗地亚当局与法庭的合作 包括他们对发现格托维纳将军的贡献 对该地区内在充分履行其对法庭义务方面在不同程度上仍然落后的所有国家 树立了很高的标准 |
I am not satisfied with the evident lagging behind of our criminal legislation from the acute challenges of our time, nor with delays by Parliament in examining and adopting urgent draft laws, nor the low efficiency and insufficient provision of the work of judicial bodies, or the practical defencelessness of judges. | 对于我国刑事立法显然落后于当代的尖锐挑战,对于议会拖延审查和通过紧急法律草案,对于司法机关工作效率低下和不能为其提供充分资源,以及对于法官实际上没有自卫能力,对所有这些情况我都不满意 |
The latter is almost a requirement if the countries joining EMU are to have the requisite common interest rates at the start of 1999. 46. Economic recovery in Italy is lagging behind that in France and Germany. | a 맺볒ퟩ뇰쫽뻝쫇볓좨욽뻹쫽,쎿쓪뗄볓좨쫇내1993쓪볛룱뫍믣싊볆쯣뗄잰튻쓪맺쓚ퟜ닺횵ꆣ |
I stayed behind with Sylvie. | 我留下和西尔薇呆在一起 |
During its current term, the group considered the barriers that African Portuguese speaking LDCs face in preparing their NAPAs and developed an action plan to support Portuguese speaking countries that are lagging behind in the preparation of their NAPAs. | 13. 在现任期期间 专家组考虑到非洲讲葡语的最不发达国家在编制其国家适应行动方案时遇到困难 制订一个行动计划来支助那些在编制其国家适应行动方案中进展滞后的葡语国家 |
In the first, the region risks a cycle of weak growth, retreat from market oriented policies, and increasing disillusionment. As a result, convergence with Western Europe could slow, with many countries lagging far behind a far different outcome from that envisioned during the boom of the mid 2000s, when convergence within a generation seemed almost like a birthright. | 放眼未来 我们可以看到两种总体前景 第一种 该地区面临增长萎靡周期 市场政策出现呢倒退 幻想日益破灭 结果 与西欧的趋同之路有所放缓 许多国家将远远落后 这一结果与2005年左右时所构想的愿景截然不同 当时 在一代人的时间里实现趋同看起来大有希望 |
Meanwhile, as we have heard during this open debate, financial contributions are still lagging. | 同时 正如我在本次公开辩论期间听到的那样 财政捐助仍然滞后 |
Indigenous and tribal peoples are lagging behind other parts of the population in the achievement of the goals in most, if not all, the countries in which they live, and indigenous and tribal women commonly face additional gender based disadvantages and discrimination. | 在土著民族和部落民族居住的大多数国家中 他们在实现这些目标方面落后于其他民族 土著妇女和部落妇女普遍面临更多基于性别的不利因素和歧视 |
Request permission to stay behind with the guard. | 要求允许我们 呆在守卫队后面 |
Better leave your brigade behind with me, General. | 把你的军队交给我, 将军 |
Delegations requested that the secretariat improve future reports through deeper analysis of the information presented, particularly through greater use of indicators and country data comparisons of progress with previous years or other measures such as the Millennium Development Goals indications of which countries are lagging behind and presentation of proposals on how to address challenges. | 113. 代表团要求秘书处通过以下方式改进今后的报告 深入分析提出的资料 特别是广泛使用各项指标和国家数据 与前几年或千年发展目标等其他措施比较进展情况 指出哪些国家落在后面 以及提出关于如何迎应挑战的建议 |
Related searches : Lagging Behind - Are Lagging Behind - Lagging Further Behind - Lagging Far Behind - Is Lagging Behind - Still Lagging Behind - Behind With - Lagging Performance - Lagging Strand - Lagging Demand - Lagging Sales - Thermal Lagging - Rubber Lagging