Translation of "leftist" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Leftist - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Are you a leftist or a rightist? | 你是左派还是右派? |
They concerned political opponents of the military dictatorship, from different social strata, most of them activists in the Chilean leftist parties. | 这些案件涉及到各个不同社会阶层在政治上反对军人独裁的人 其中大部分人是智利左派政党的积极分子 |
This was visible particularly in 1984, when the United Leftist Front (Frente de Izquierdas Unidas) won the Lima Provincial Council and the number of councilwomen increased from 4 to 7. | 这在1984年特别明显 当时左派联合阵线赢得了利马省议会 女省议员人数从四名增加到了七名 |
302. In 1985, feminists made an incursion into politics with the participation of two women in presidential elections as quot independents quot with the United Leftist Front (Frente Izquierdas Unidas). | 302. 1985年 女权主义者开始涉足政治 有两名妇女作为左派联合阵线的独立候选人参加总统竞选 |
Troops fired on a peaceful demonstration at the plaza on Oct. 2, 1968, killing as many as 300 people at a time when leftist student movements were taking root throughout Latin America. | 1968 年 10 月 2 日 左派学生运动在整个拉丁美洲扎根之际 墨西哥部队在广场和平示威期间开枪射击 造成多达 300 人死亡 |
Moreover, not all protest parties reject the EU. In Europe s crisis affected countries, young people, who have been hardest hit, voted en masse for leftist anti austerity parties, most notably in Greece. | 此外 并非所有反对党都拒绝欧盟 在受危机影响的欧洲国家中 年轻人 他们是受冲击最大的群体 一致支持左翼 反紧缩 政党 最明显的要数希腊 但这些政党并不拒绝欧盟 相反 它们希望欧盟能够更加团结 以使其政府能够增加支出 |
The anti immigration Danish People s Party finished second in the country s just concluded general election, with 22 of the vote. And, in Spain, the leftist anti austerity Podemos commands double digit support. | 到目前为止 希腊选民在1月份的大选中一边倒地支持极左翼反紧缩的左翼联盟 Syriza 党 法国的极右翼政党国民阵线 National Front 在目前的民调中名列榜眼 反移民的丹麦人民党 Danish People s Party 在刚刚结束的大选中位居第二 赢得22 的选票 而在西班牙 左倾反紧缩政党社会民主党 Podemos 也获得了两位数的支持率 |
Because he was a very popular Leftist leader, so the central government wanted to purge him, and he was very cute, he convinced all the Chinese people, why he is so bad. | 因為佢曾經係一個好受歡迎嘅左派領導人 所以中央政府想清算佢 同埋佢好有魅力 佢說服左中國人民相信 |
22. Instead, the Committee had heard from leftist militants and the like who had come to speak on an issue which was none of their business, pretending they were unaware of its complexities. | 22. 实际上 委员会听取了左倾或类似的活动分子们的意见 他们与委员会谈论了一个与他们毫不相干的问题和他们假装不了解其来龙去脉的问题 |
290. Two women are currently in high level positions in two major political parties (the Partido Aprista Peruano and the Partido Popular Cristiano), and a woman is the Deputy Director of the Leftist Democratic Movement. | 290. 目前有两名妇女在两个主要政党(秘鲁Aprista党和基督教人民党)担任高级职务 一名妇女任左派民主运动的副主任 |
Given that Lula is an avowed leftist who counts Hugo Chávez and Fidel Castro among his friends, Brazil s performance is all the more surprising. How could he manage to preside over such a spectacular stock market boom? | 考虑到卢拉是人所共知的左翼分子 坚定地把雨果 查维兹 Hugo Chávez 和菲德尔 卡斯特罗 Fidel Castro 列为自己的伙伴 巴西的经济发展就更令人感到震惊 他是怎样导演了这样一场蔚为壮观的股市大发展 巴西股市是不是太过繁荣了 国外投资者是不是应该撤出资金 |
It took it upon itself not only to meet EU membership criteria, but also push forward with other painful reforms. The comfortable role of criticizing the government fell into the hands of leftist populists, for a change. | 即使是中右翼的斯洛伐克政府也没有逃掉 它不但没有达到欧盟成员国的标准 还得继续进行另外一些痛苦的改革 批评政府 要求改革这一轻松的工作落在了左翼平民主义者身上 虽然斯洛伐克政府仍然具有权势 但它已经失去了大多数席位 可能很快就会倒台 |
Traditionally, people voted for the DAP or the Justice Party to show their displeasure with the National Front. Indeed, if ideas were important, a leftist party like the DAP would have found it difficult to cooperate with the PAS. | 出于同样的原因 政策平台对反对派而言在竞选中从来没有什么重要作用 比如很多在星期天给DAP投了票的人很可能对该党的政治主张全然不知或毫不关心 在传统上 人们给DAP或正义党投票是为了表示对民族阵线的不满 的确 如果政治理念重要的话 像DAP这样一个左翼政党会发现自己很难和PAS合作 但现实中它们却是合作关系 |
Compromise is anathema to the radical mind. Some radical leftist Muslims, obsessed with their opposition to Western imperialism and Israel, saluted Mousavi s defeat, for, as one such activist put it, the anti Zionist resistance cannot afford a pro American velvet revolution. | 看起来这似乎是格外玩世不恭或犬儒主义 当然也的确如此 它提醒我们极端的新保守主义和共产主义的意识形态在精神上是极其接近的 激进者的头脑对于采取妥协深恶痛绝 一些极端左翼穆斯林 满怀着对西方 帝国主义 和以色列的反感 欢迎穆萨维的落败 其原因就像一位行动者表述的那样 反犹太复国主义的 抵抗可不能承受一场亲美的天鹅绒革命 |
In a speech marking the Great Helmsman s 110th birthday in late 2003, he declared Mao to be a great proletariat revolutionary strategist and theorist. While Deng had castigated Mao s leftist errors, Hu s hagiographic address made no mention of his manifold blunders. | 的确 胡锦涛试图恢复毛泽东的光辉 2003年底在纪念伟大领袖110周年诞辰的讲话上 他宣称毛泽东是一位 伟大的无产阶级革命战略家和理论家 邓小平批评了毛泽东的 左倾 错误 胡锦涛理想化的讲话对毛泽东的众多错误只字未提 |
This is certainly true in Latin America, where a wave of leftist populism has swept many countries. Several Europe countries, too, have revealed a less dramatic left right split, with Spain and Italy though not Poland and the Czech Republic moving somewhat to the left. | 拉丁美洲显然属于这样的情况 左翼民粹主义风潮席卷了那里的许多国家 欧洲几个国家的左翼和右翼同样泾渭分明 尽管还没有发展到像拉美国家那样相互格格不入的地步 在这样的大背景下 西班牙和意大利¾尽管不是波兰和捷克¾某种程度上正在向左翼靠拢 |
The blogger who dismissed The Washington Post s corrections of Santorum s fictional portrayal of the Netherlands expressed himself like a perfect post modernist. The most faithful followers of obscure leftist thinkers in Paris, New York, or Berkeley are the most reactionary elements in the American heartland. | 但是如同经常发生的那样 思想会以不可思议的方式发生转移 那位博主虽然对 华盛顿邮报 对桑托勒姆虚构荷兰故事的批驳嗤之以鼻 但他自己的表达方式也正如一个完美的后现代主义者 晦涩的左派思想家在巴黎 纽约或者伯克利的最忠实的追随者竟是美国腹地那些最反动的元素 如果向他们指出这一点的话 也无疑会被斥之为精英主义宣传 |
In the Czech Republic, Hungary, and Poland, the task of completing such difficult reforms just before crossing the finish line fell to socialist parties, forcing them to betray their socialist identity in the eyes of leftist voters. As a result, their historic mission doomed them. | 在捷克 匈牙利和波兰 在最后日期前完成如此艰难的改革任务 对社会主义政党来说 意味着他们不得不背叛他们在左翼选民眼里的社会主义者身份 结果是 他们的历史任务给他们带来了厄运 在波兰 民主左翼联盟在波兰成为欧盟成员国之前不久被分裂 与此同时 捷克社会民主党也遭遇了同样的命运 |
The key strategic move for the two remaining candidates will be to attract the votes of the Center without losing their core Leftist or Rightist constituencies. That means emphasizing in a reassuring way, economic credibility for Segolene Royal, and social compassion for Nicolas Sarkozy. | 现在第二轮竞选开始了 剩下的两名候选人的关键性战略行动就是在不丧失其核心左翼或者右翼选民的条件下吸引中间选民的选票 这对于罗雅尔而言意味着以令人放心的方式强调经济问题上的可信度 对于萨尔科奇而言 则是社会同情心 |
In foreign policy, India s growing closeness with the United States under both the BJP and the Congress has proved controversial at home, with leftist parties threatening to scrap the Indo US nuclear deal and break defense ties with Israel if they come to power. | 在对外政策方面 人民党和国大党的亲美政策在国内遭到广泛的质疑 左派政党扬言 一旦他们获取政权 他们就会撕毁印美核协定 解除和以色列的防务协议 |
But, though the Alliance certainly lost, the main opposition Swedish Social Democratic Party and its allies on the left did not win. In fact, the three leftist parties in Parliament gained a slightly smaller share of the popular vote than they did in the 2010 election. | 正是如此 但是 尽管中右翼联盟输掉了选举 但主要反对党瑞典社会民党 Swedish Social Democratic Party 及其左翼盟友也没有获胜 事实上 议会的三个极左翼政党获得的选民支持比2010年略少 大赢家是民粹主义政党瑞典民主党 他的支持率增加了一倍 达到13 以上 此外 由于没有其他党派准备与瑞典民主党合作 因此唯一可行的办法只有组成少数派政府 |
Politics is heating up in middle income countries as well, and unions are pressing politicians to take action. Consider Chile, where the current leftist government has sent a bill to Congress that promises to improve income distribution simply by giving unions more power in collective bargaining. | 中等收入国家政治也呈升温趋势 工会正逼迫政治家采取措施 比方说智利 现任左翼政府已经向国会提交了一份法案 承诺通过强化工会集体谈判权来改善收入分配 |
Leftist and liberal critics of Israeli politics like to point out that anti Zionism is not the same thing as anti Semitism. But it is just as true that being a friend of Israel is not necessarily the same thing as being a friend of the Jews. | 那些关注以色列政治的左派和自由派评论家常常指出 反犹太复国主义和反犹太主义其实是两个不同的概念 同样 与以色列为友并不意味着和犹太人亲如一家 |
By contrast, far from causing the demise of an armed movement, the killing of a charismatic leader at the hands of his enemies can transform such a figure into a martyr. Che Guevera was far more valuable to leftist militancy after his death than he was while alive. | 相反 被神化的领袖死于敌手不但不能导致武装运动的解体 反而会使其上升到烈士的高度 切 格瓦拉死后远比他在世时对左翼好战份子的价值更高 |
So, rather than dwell on the problems of contemporary political Islam, which are certainly considerable, it might be more fruitful to look at Turkey s conflicts from another, now distinctly unfashionable, perspective class. The protesters, whether they are liberal or leftist, tend to be from the urban elite Westernized, sophisticated, and secular. | 因此 尽管当代政治伊斯兰教存在诸多问题 但与其在这些问题上纠缠不清 还不如换个视角 从显然已经过时的阶级角度看问题更有成效 无论开明还是左倾背景的示威者大都来自城市的精英阶层 西化 世故 世俗是他们的共同特点 另一方面 埃尔多安在土耳其外省和乡村仍然颇具人气 教育程度不高 相对贫困 保守 信奉宗教的人对他的接受程度更高 |
The Field Marshal should be in jail now, screamed the elected leftist MP, Abu Ezz al Hariri, on the second day of the new parliamentary session. When Mahmoud Ghozlan, the Muslim Brotherhood spokesperson, proposed immunity (known in Egypt as the safe exit option), he faced a wave of harsh criticism. | 免受指控也很引人注目 当选的左翼议员阿布 伊兹 阿尔 哈里利在新国会选举的第二天喊道 陆军元帅现在应该关在监狱了 当穆斯林兄弟会的发言人马哈茂德 戈兹朗提议豁免权 在埃及称为 安全脱身 的选择 时 他受到了严厉的批评 |
LONDON Fiscal austerity has become such a staple of conventional wisdom in the United Kingdom that anyone in public life who challenges it is written off as a dangerous leftist. Jeremy Corbyn, the current favorite to become the next leader of Britain s Labour Party, is the latest victim of this chorus of disparagement. | 伦敦 在英国 财政紧缩已成为传统智慧的一大标志 任何敢于在公开挑战这一智慧的人都会被扣上危险的左派的帽子 目前最有希望成为英国工党下一任领导人的杰里米 科尔宾 Jeremy Corbyn 便是这一 全民鄙视链 的最新受害者 他的一些立场确实站不住脚 但他对经济政策的评论并不愚蠢 应该引起恰当的仔细思考 |
Indeed, the new Salvadoran president, Mauricio Funes, was elected on the ticket of the FMLN, the party that succeeded the old, hard left guerrilla group of the 1980 s and 1990 s. He is a moderate, modern leftist who has openly identified himself with Brazilian President Lula and Barack Obama, as opposed to Chávez. | 新近上任的萨尔瓦多总统毛里西奥 富内斯是依靠其所属的法拉本多 马蒂民族解放阵线(FMLN)的选票登上总统宝座的 而这个党派则脱胎于1980至1990年代活跃于当地的一支极左翼游击队组织 富内斯是个温和左派 不但把自己和巴西总统卢拉以及美国总统奥巴马相提并论 同时还反对委内瑞拉总统查韦斯 |
Xenophobes, as well as leftist multi cultural ideologues, regarded these new Europeans as utterly different from the native born, albeit for different reasons. Multi culturalists saw attempts to integrate non Westerners into the Western mainstream as a form of neo colonialist racism, while xenophobes just didn t like anything that looked, talked, or smelled foreign. | 虽然理由各不相同 但排外主义者以及左派多文化意识形态主义者都会将这些新欧洲人视为与当地人完全不同的族群 对于多文化主义者来说 让非西方人融入西方主流社会的尝试堪称一种新殖民种族主义 而在排外主义者看来 所有外国面孔 语言甚至是感觉都是仇视的对象 |
This is all the more remarkable at a time when right wing governments embrace regulation and even state intervention the cornerstones of leftist ideologies. At the same time, a request for transparency and a care for ecology are growing in the youngest generations across Europe, which explains the progress of the Green vote in many countries. | 更意义重大的则是如今右翼政府也转而采取政府监管甚至政府干预手段 这等于挖了左派意识形态的墙角 与此同时 对施政透明度的呼声以及对生态环境的关注也在欧洲年轻一代中不断滋长 这也正好解释了为什么绿党支持率在许多国家都获得了提高 |
That plot, which included a young German convert to Islam, showed once again that terrorists can threaten us from both without and within. The nihilistic and destructive instincts that some young Germans of the Baader Meinhof generation acquired from extreme leftist ideology in the 1970 s, it seems, can be transformed into a romanticization of al Qaeda. | 显然 恐怖主义的威胁是真实并且持久的 就像最近在德国被挫败的阴谋所证明的 那次阴谋 其中包括有一名转而信奉伊斯兰教的德国青年 再一次证明了恐怖分子的威胁在我们的内部和外部都有存在 某些德国年轻的巴德 梅霍夫帮后裔从二十世纪七十年代的极左思想中所吸取的无政府主义和破坏意识 看起来能够被转变成对基地组织的 浪漫化 |
Bernie Sanders, a self described socialist, inspires enthusiasm. Sanders is riding the leftist wave in Democratic politics, and while many of his proposals may not be able to stand up against hard questioning (how, for example, would he fund his plan to make college tuition free for everyone?), he has so far managed to avoid any serious challenge to them. | 自诩为社会主义者的伯尼 桑德斯能够激发热情 桑德斯是民主政治左翼浪潮的弄潮儿 但他的很多提案都经不起斟酌 比方说 他打算怎样筹措的大学免费方案所需的学费 迄今还没有人对这项计划提出严肃的质疑 |
MONTEVIDEO, URUGUAY Amongst the different leftist governments in Latin America, there are new and rather strident populist regimes (Venezuela, Bolivia, Ecuador), which seem to grab all the attention. But there is also a social democratic strain to Latin American politics a historical novelty in the region that is gaining strength. In Brazil, Chile and Uruguay, social democracy is proving that it can work. | 乌拉圭 蒙特维的亚 在拉美诸国各种左翼政府中 有些新晋的 颇为高调的民粹主义政权 委内瑞拉 玻利维亚 厄瓜多尔 似乎吸引了所有人的目光 但在拉美政治中还有一支社会民主主义的力量 该地区一种历史性的新鲜事物 也正在壮大 在巴西 智利和乌拉圭 社会民主主义正在被证明是行得通的 |
Powerful mainstream Socialists, such as former Prime Minister Laurent Fabius, joined traditional leftist minorities in the party either rigidly euroskeptic or unrealistically euromaximalist to rally around refusal. This stance came as a shock from Fabius, a signatory of the Single Act of 1986, a party leader during the Maastricht Treaty negotiations, and Finance Minister when France adopted the euro in 2001. | 获得这样的结果并非一帆风顺 一些有势力的社会党主流成员 诸如前总理洛朗 法比尤斯 党内为数不多的传统左翼人士 对这次投票表示反对 这些传统左翼人士要么是彻底的欧洲怀疑论者 要么就是极端的欧洲最大化论者 法比尤斯总理的这一立场令人惊讶 他曾签署了1986年的单一欧洲法 领导过马斯垂克条约的谈判 同时也是2001年法国采纳欧元货币的财政部长 |
Tuto warns that, should Evo win, he might consolidate a Latin American axis of evil connecting a leftist Bolivia with Fidel Castro s Cuba and Hugo Chávez s Venezuela. Evo counters that Tuto is too linked to Bolivia s corrupt political establishment one of the most dishonest in the world according to the watchdog group Transparency International to do much for Bolivia s two thirds Indian majority. | Tuto威胁说 如果埃沃获胜 他将联合左翼玻利维亚 菲德尔 卡斯特罗领导的古巴以及雨果 查维斯领导的委内瑞拉 建立一个拉丁美洲的 邪恶 政权 轴心 埃沃却反驳说 根据监督机构 国际透明组织 的调查 玻利维亚政府是世界上最缺乏诚信度的政府 而Tuto与这一腐败的政治机构牵连太深 根本不可能为占玻利维亚人口三分之二的印第安人做任何有益的事情 |
President Jacques Chirac of France, but also Brazil s leftist president, Lula da Silva support a tax on airline tickets designed to finance poor countries development. Similarly, the centrist leader François Bayrou, has proposed imposing a Tobin tax (named after its creator, the Nobel laureate economist James Tobin) on financial transactions, with the proceeds to be used to support socially worthy causes. | 有趣的是 激进的反全球化人士提出的观点可以在右翼倡议中找到回音 法国总统雅克 希拉克以及巴西左派总统卢拉 达席尔瓦都支持对航空机票征税用来资助穷国发展 类似的是 中间派领导人弗郎索瓦 贝胡保证对金融交易征收 托宾税 根据该税的倡导者 诺贝尔经济学奖得主詹母斯 托宾的名字命名 其收益用于支持具有社会价值的事业 |
Since the Cold War s end, it has fractured into a far more heterodox grouping whose members range from leftist regimes, as in Cuba, North Korea, and Venezuela, to the conservative monarchies (Saudi Arabia, Bahrain, Qatar) of the Persian Gulf. So it should be no surprise that ideological cacophony has severely diluted the group s founding impulse of avoiding entanglement in the disputes of the world s superpowers. | 新德里 如今的不结盟运动 NAM 已经算不上一个真正意义上的运动 冷战结束后 不结盟运动已经分裂成由古巴 朝鲜 委内瑞拉等国的左派政权 以及波斯湾的沙特阿拉伯 巴林 卡塔尔等保守君主制国家组成的更加异端的组织 因此难怪意识形态领域的不和谐言论严重破坏了该组织不卷入世界超级大国纷争的初衷 |
The scandals surrounding the top aides to Lee nicknamed the Bulldozer from his career as a construction industry executive have complicated matters for the ruling Saenuri Party s candidate, Park Geun hye, and buoyed the hopes of her leftist rival, Moon Jae in of the Democratic United Party. Park is the daughter of former president, General Park Chung hee, who seized power in a military coup in 1961. | 李明博的副手丑闻缠身 作为建筑业主管 他有个 推土机 的绰号 这让执政的新国家党候选人朴槿惠面临复杂的局面 也燃起了她的左翼竞选对手 民主统合党候选人文在寅的希望 朴槿惠是前总统朴正熙将军之女 朴正熙1961年通过军事政变掌权 |
Likewise, pious conservatives and liberal and leftist secular youth, who joined forces in Cairo and Tunis in 2010 2011 to challenge the dictators, have now turned on each other witness the Egyptian security forces appalling massacres of Islamist demonstrators in Cairo recently, following a military coup carried out with liberals support. The region s people are sliding into enemy camps, deepening their societies wounds in the process. | 最令人担忧的根本威胁是逊尼派和什叶派穆斯林之间的斗争愈演愈烈 类似地 虔诚的保守派和自由派和左翼世俗青年 2010 2011年间 正是他们挑战了开罗和突尼斯城的独裁者 也在互相操戈 最近埃及军事政变受到了自由派的支持 随后安全部队又令人震惊地屠杀开罗伊斯兰教徒游行就是明证 该地区人民正在滑入敌方阵营 社会伤口越来越深 |
Last June, the Slovaks evicted the government that brought the country out of the international isolation and economic malaise that it had suffered under the autocratic regime of Vladimir Meciar. Mikulas Dzurinda, whose reforms provided the country with growth and economic stability, was replaced by Robert Fico, a leftist who, having forged an alliance with Meciar and a neo fascist party, has also adopted a worrisomely populist tone. | 去年六月 斯洛伐克人将当时的政府赶下台 而正是该政府让这个国家摆脱了它在Vladimir Meciar的专制政权下所遭受的国际孤立和经济病态 实行改革使该国经济稳定增长的Mikulas Dzurinda被Robert Fico取代 后者是一个左派 他与Meciar和一个新纳粹政党建立了联盟 同时也是令人担忧的民粹主义思想的拥趸者 |
Let me come back to now, now when I'm a little leftist I'm certainly left handed, so at least a lefty And I wonder, can we on the Left expect to build this ecology of freedom, now, in a world where we know the extraordinarily powerful influences against it, where even icons of the Left like this entertain and push bills that would effectively ban the requirement of open access for government funded research? | 让我回到当下 现在当我作为一个小小的左倾分子 至少我是一个左撇子 我想知道 我们能否站在左翼 期望去建立一个 自由的生态系统 就现在 在世界的某个地点 我们知道有股强大的力量 会反对它 甚至像这位左派的领袖 致力推进法案 有效地禁止那些要求 开放给政府资助地科研 |
CAMBRIDGE When I was in Chile earlier this month, I was impressed by the contrast between the palpable success of its long standing free market policies and the current agenda of its leftist president, Michelle Bachelet. How this contrast is resolved will be important not only to the country s more than 17 million people, but also to everyone who regards Chile as a model of what sound economic policies have been able to achieve. | 发自剑桥 当我在本月初访问智利时 印象最深的莫过于长期自由市场政策为这个国家所带来的切实提升与其左派总统米切尔 巴切莱特 Michelle Bachelet 当前议程之间的反差 而如何消除这种反差将极为重要 不仅关乎该国1700万国民的福祉 还将影响到那些将智利视为合理经济政策成功典范的人们 |
The fact that many prominent Jewish intellectuals in Europe and the United States often, like Kouchner, with a leftist past are sympathetic to the idea of using American armed force to further the cause of human rights and democracy in the world, may derive from the same wellspring. Any force is justified to avoid another Shoah, and those who shirk their duty to support such force are regarded as no better than collaborators with evil. | 人们或许同意或许不同意库施奈尔的政策 但是他的动机却是无可指摘的 欧洲和美国的众多著名犹太裔知识分子都经常像库施奈尔一样有过左倾历史 他们对使用美国武力在世界上促进人权和民主事业表示同情 他们的观点可能也来自同样的源泉 他们认为 为了避免另一场犹太人浩劫 使用武力都是应该的 而那些逃避支持使用武力责任的人则被认为是邪恶的同犯 |
Third, Rousseff's rhetoric and origins as a militant leftist feed doubts as to whether she will pursue Lula's pragmatic, centrist economic and social policies. Her democratic credentials are as solid as his, but there are worries about her apparent enthusiasm for state intervention in the economy she seems to believe in the virtues of Keynesian fiscal stimulus at all times as well as her ability to control the Workers Party the way that Lula did. | 新的模式表现出了政府的慷慨 但是这种补助能否无限期地持续下去 当补助停发时 一千五百万领取家庭补助金的家庭能否维持现有收入水平 的确 家庭补助金计划为卢拉赢得选举贡献颇大 也无疑提高了巴西底层民众的消费水平 但是 长远来看 该计划能否消除贫困值得存疑 |
9. As regards Ki Seh moon, the Government reported that the main criminal charges against him were that, in May 1993, he produced, published and distributed the memoires of Kim Se won, a member of a North Korean armed unit, and that, in February 1995, he organized the funeral ceremony of Yoon Ki nam, the commander of the same armed unit who was described by the Government as an unconverted radical leftist political prisoner . | 9. 至于Ki Seh moon 政府报告 对他的主要刑事控罪是 1993年5月他编制 发表并散发了北朝鲜武装部队成员Kim Se won的回忆录 于1995年2月组织了北朝鲜武装部队指挥官Yoon Ki nam的葬礼 被政府称为 quot 死不悔改的激进左翼政治囚犯 quot |
Related searches : Leftist Party