Translation of "let be it" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Let it be. | ﺎﻴﻫ ﻥﺫﺇ |
Let it be. | 随便吧 |
let it be. | 让他去吧 |
Let it be! | 288) 就放在那吧! |
Let it be. | 288) 隨它去吧. |
But let it be. | 随它去吧 |
Let it be wonderful. | 让它是美好的 |
Let it be so. | 你还是去吧, 去吧 |
Or let it be awful. | 或是让它是可怖的 |
Let it be, dear Lord... | 让他去吧 亲爱的上帝... |
A week. Let it be! | 一个星期 |
Let that day be darkness let not God regard it from above, neither let the light shine upon it. | 願那日 變為 黑暗 願神 不 從 上面 尋 找他 願 亮光 不 照 於 其上 |
Let that day be darkness let not God regard it from above, neither let the light shine upon it. | 願 那 日 變 為 黑 暗 願 神 不 從 上 面 尋 找 他 願 亮 光 不 照 於 其 上 |
Let it be my brother Aaron | 我的哥哥哈伦 |
Let it be my brother Aaron | 我的哥哥哈倫 |
Let it be, take a rest. | 达子 你不用收拾也可以 |
Then let it be the end! | 那就让一切结束吧 |
Let it be a proud example. | 让它成为骄傲的例子 |
Let that day be darkness. Don't let God from above seek for it, neither let the light shine on it. | 願那日 變為 黑暗 願神 不 從 上面 尋 找他 願 亮光 不 照 於 其上 |
Let that day be darkness. Don't let God from above seek for it, neither let the light shine on it. | 願 那 日 變 為 黑 暗 願 神 不 從 上 面 尋 找 他 願 亮 光 不 照 於 其 上 |
I let it out so it would be lighter. | 我放出它 如此它会比较轻 |
Let it be a warning to her. | 做为她的警告 |
Let it be a lesson to you. | 当作是教训吧. |
Just stop talking. Just let it be. | 别唠叨了,就这样吧 |
Then let it be none at all. | 那就一个也不要吧 |
Let it be put in hallowed ground. | 让它神圣地入土 不堕魔尘 |
Let him be. I want to hear it. | 别管 我想听听 |
That'd be lovely. Let me write it down. | 太好了 我来写下来 |
That's all right. Let it be a warning. | 没关系 把它当成是个警告吧 |
Let it be a challenge to you, huh? | 这就作为你的挑战吧, 恩? |
Let the stars of its twilight be dark. Let it look for light, but have none, neither let it see the eyelids of the morning, | 願那 夜 黎明 的 星宿 變為 黑暗 盼 亮卻 不 亮 也 不 見 早晨 的 光線 光 線 原文 作 眼皮 |
Let the stars of its twilight be dark. Let it look for light, but have none, neither let it see the eyelids of the morning, | 願 那 夜 黎 明 的 星 宿 變 為 黑 暗 盼 亮 卻 不 亮 也 不 見 早 晨 的 光 線 光 線 原 文 作 眼 皮 |
And if the house be worthy, let your peace come upon it but if it be not worthy, let your peace return to you. | 那家 若 配 得 平安 你 們 所 求 的 平安 就 必 臨到 那家 若 不 配 得 你 們 所 求 的 平安 仍 歸你們 |
And if the house be worthy, let your peace come upon it but if it be not worthy, let your peace return to you. | 那 家 若 配 得 平 安 你 們 所 求 的 平 安 就 必 臨 到 那 家 若 不 配 得 你 們 所 求 的 平 安 仍 歸 你 們 |
Let the stars of the twilight thereof be dark let it look for light, but have none neither let it see the dawning of the day | 願那 夜 黎明 的 星宿 變為 黑暗 盼 亮卻 不 亮 也 不 見 早晨 的 光線 光 線 原文 作 眼皮 |
Let the stars of the twilight thereof be dark let it look for light, but have none neither let it see the dawning of the day | 願 那 夜 黎 明 的 星 宿 變 為 黑 暗 盼 亮 卻 不 亮 也 不 見 早 晨 的 光 線 光 線 原 文 作 眼 皮 |
So let anyone who wishes be mindful of it. | 谁愿意 谁记忆它 |
So let anyone who wishes be mindful of it. | 誰願意 誰記憶它 |
But always in secret. Never let it be known. | 但一切都要秘密行事,不可为人所知 |
Let me do it. It'll be easier for you. | 我来吧对你来说会容易点 |
Let it be known everywhere the Cid is dead! | 希德死了 希德死了 |
Let it be known everywhere the Cid is dead! | 把话传下去 希德死了 |
It's too dangerous to let him go, it may be too dangerous to let him stay. | 但让他留下也可能太危险 |
As for that night, let darkness seize upon it let it not be joined unto the days of the year, let it not come into the number of the months. | 願那 夜 被 幽暗 奪取 不 在 年中 的 日子 同樂 也 不入 月中 的 數目 |
As for that night, let darkness seize upon it let it not be joined unto the days of the year, let it not come into the number of the months. | 願 那 夜 被 幽 暗 奪 取 不 在 年 中 的 日 子 同 樂 也 不 入 月 中 的 數 目 |