Translation of "locks" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
The door locks automatically. | 这个门会自己上锁 |
LockNull All locks fail. | LockNull 所有锁定都失败 Preferred phone |
Oh, make sure the door locks. | 一定锁好门 Oh, make sure the door locks. |
The blonde with the long locks. | 那个长长辫子的金发的女生 |
So what it actually does, it locks these strands, which are called fluxons, and it locks these fluxons in place. | 那么 它到底做什么了呢 它锁定了这些磁场束 这些磁场束被称为磁通量子, 它把这些磁通量子锁定在原地 |
Locks screen when waking up from suspension | 唤醒休眠后锁住屏幕 |
Never shake thy gory locks at me. | 不要朝我抖动你血淋淋的头发 |
But he locks us in a room, see? | 第一天他就把我们反锁在房内 |
Close the lid, but don't snap the locks. | 把箱盖给盖上 但是锁别扣上 |
Locks the current sessions and starts the screen saver | 锁定当前会话并启动屏幕保护restart computer command |
There are no locks anywhere in this house, sir. | 这所房子里没有锁 哪都一样 先生 |
LockNull All locks succeed but no actual locking is done. | LockNull 所有锁定都成功完成 但实际并未进行锁定 |
Locks the selected files, so that others cannot modify them | 锁定所选择的文件 使别人不能修改 |
Simple. I used to pick locks when I was a kid. | 很简单 我小时候就会开锁 |
If someone then tries to reuse it, it locks and breaks afterwards. | 如果有人想重新使用这个注射器的话 这个注射器就会自锁 再也没法用了 |
As a piece of a pomegranate are thy temples within thy locks. | 你 的 兩 太 陽 在 帕子 內 如同 一 塊 石榴 |
As a piece of a pomegranate are thy temples within thy locks. | 你 的 兩 太 陽 在 帕 子 內 如 同 一 塊 石 榴 |
Get rid of the leg locks, chains and brutal guards like Snader. | 把腳鏈,鎖鏈撤走 還有像斯蘭德這樣殘忍的守衛 教我們技能 |
Will they not ponder the Quran? Or are there locks upon their hearts? | 他们怎么不沉思 古兰经 呢 难道他们的心上有锁 |
Will they not ponder the Quran? Or are there locks upon their hearts? | 他們怎麼不沉思 古蘭經 呢 難道他們的心上有鎖 |
Do they not contemplate the Quran, or are there locks on the hearts? | 他们怎么不沉思 古兰经 呢 难道他们的心上有锁 |
Do they not contemplate the Quran, or are there locks on the hearts? | 他們怎麼不沉思 古蘭經 呢 難道他們的心上有鎖 |
Ponder then they not on the Qur'an, or are on the hearts locks thereof? | 他们怎么不沉思 古兰经 呢 难道他们的心上有锁 |
Ponder then they not on the Qur'an, or are on the hearts locks thereof? | 他們怎麼不沉思 古蘭經 呢 難道他們的心上有鎖 |
Janitor says she sometimes locks her door and leaves for days at a time. | 警卫说她每次都会锁上门 一次出去都是好几天 |
And we saw over and over the way that spoken word poetry cracks open locks. | 我们看到 口语诗遍地兴起 好似雨后春笋一样 |
Do they, then, not reflect on the Qur'an? Or are there locks on their hearts? | 他们怎么不沉思 古兰经 呢 难道他们的心上有锁 |
Do they, then, not reflect on the Qur'an? Or are there locks on their hearts? | 他們怎麼不沉思 古蘭經 呢 難道他們的心上有鎖 |
Will they then not meditate on the Qur'an, or are there locks on the hearts? | 他们怎么不沉思 古兰经 呢 难道他们的心上有锁 |
Will they then not meditate on the Qur'an, or are there locks on the hearts? | 他們怎麼不沉思 古蘭經 呢 難道他們的心上有鎖 |
Will they not then contemplate on the Koran? Or are there locks upon their hearts! | 他们怎么不沉思 古兰经 呢 难道他们的心上有锁 |
Will they not then contemplate on the Koran? Or are there locks upon their hearts! | 他們怎麼不沉思 古蘭經 呢 難道他們的心上有鎖 |
Then do they not reflect upon the Qur'an, or are there locks upon their hearts? | 他们怎么不沉思 古兰经 呢 难道他们的心上有锁 |
Then do they not reflect upon the Qur'an, or are there locks upon their hearts? | 他們怎麼不沉思 古蘭經 呢 難道他們的心上有鎖 |
Do they not then reflect on the Quran? Nay, on the hearts there are locks. | 他们怎么不沉思 古兰经 呢 难道他们的心上有锁 |
Do they not then reflect on the Quran? Nay, on the hearts there are locks. | 他們怎麼不沉思 古蘭經 呢 難道他們的心上有鎖 |
Will they not, then, ponder over this Quran? Or are there locks upon their hearts? | 他们怎么不沉思 古兰经 呢 难道他们的心上有锁 |
Will they not, then, ponder over this Quran? Or are there locks upon their hearts? | 他們怎麼不沉思 古蘭經 呢 難道他們的心上有鎖 |
They were modest in size, but well built, with covered porches, glass windows and working locks. | 房屋规模不大 但建造得不错 有带遮盖的门廊 玻璃窗以及还好用的锁 |
Do they not ponder on what the Qur'an says? Or have their hearts been sealed with locks? | 他们怎么不沉思 古兰经 呢 难道他们的心上有锁 |
Do they not ponder on what the Qur'an says? Or have their hearts been sealed with locks? | 他們怎麼不沉思 古蘭經 呢 難道他們的心上有鎖 |
So do they not ponder the Qur an deeply, or are there locks on some of their hearts? | 他们怎么不沉思 古兰经 呢 难道他们的心上有锁 |
So do they not ponder the Qur an deeply, or are there locks on some of their hearts? | 他們怎麼不沉思 古蘭經 呢 難道他們的心上有鎖 |
What, do they not ponder the Koran? Or is it that there are locks upon their hearts? | 他们怎么不沉思 古兰经 呢 难道他们的心上有锁 |
What, do they not ponder the Koran? Or is it that there are locks upon their hearts? | 他們怎麼不沉思 古蘭經 呢 難道他們的心上有鎖 |