Translation of "mary magdalene" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Mary Magdalene was there, and the other Mary, sitting opposite the tomb. | 有 抹大拉的 馬利亞 和 那個 馬利亞 在 那裡 對著墳 墓 坐 著 |
Mary Magdalene was there, and the other Mary, sitting opposite the tomb. | 有 抹 大 拉 的 馬 利 亞 和 那 個 馬 利 亞 在 那 裡 對 著 墳 墓 坐 著 |
Mary Magdalene and Mary, the mother of Joses, saw where he was laid. | 抹大拉的 馬利亞 和 約西 的 母親 馬利亞 都 看 見 安放 他 的 地方 |
Mary Magdalene and Mary, the mother of Joses, saw where he was laid. | 抹 大 拉 的 馬 利 亞 和 約 西 的 母 親 馬 利 亞 都 看 見 安 放 他 的 地 方 |
And there was Mary Magdalene, and the other Mary, sitting over against the sepulchre. | 有 抹大拉的 馬利亞 和 那個 馬利亞 在 那裡 對著墳 墓 坐 著 |
And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses beheld where he was laid. | 抹大拉的 馬利亞 和 約西 的 母親 馬利亞 都 看 見 安放 他 的 地方 |
And there was Mary Magdalene, and the other Mary, sitting over against the sepulchre. | 有 抹 大 拉 的 馬 利 亞 和 那 個 馬 利 亞 在 那 裡 對 著 墳 墓 坐 著 |
And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses beheld where he was laid. | 抹 大 拉 的 馬 利 亞 和 約 西 的 母 親 馬 利 亞 都 看 見 安 放 他 的 地 方 |
Among which was Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Joses, and the mother of Zebedee's children. | 內中 有 抹大拉的 馬利亞 又 有 雅各 和 約西 的 母親 馬利亞 並 有 西庇太 兩個兒 子 的 母親 |
Among which was Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Joses, and the mother of Zebedee's children. | 內 中 有 抹 大 拉 的 馬 利 亞 又 有 雅 各 和 約 西 的 母 親 馬 利 亞 並 有 西 庇 太 兩 個 兒 子 的 母 親 |
Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joses, and the mother of the sons of Zebedee. | 內中 有 抹大拉的 馬利亞 又 有 雅各 和 約西 的 母親 馬利亞 並 有 西庇太 兩個兒 子 的 母親 |
Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joses, and the mother of the sons of Zebedee. | 內 中 有 抹 大 拉 的 馬 利 亞 又 有 雅 各 和 約 西 的 母 親 馬 利 亞 並 有 西 庇 太 兩 個 兒 子 的 母 親 |
Now there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Cleophas, and Mary Magdalene. | 站在 耶穌 十字架 旁邊 的 有 他 母親 與 他 母親 的 姊妹 並革羅罷 的 妻子 馬利亞 和 抹大拉的 馬利亞 |
Now there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Cleophas, and Mary Magdalene. | 站 在 耶 穌 十 字 架 旁 邊 的 有 他 母 親 與 他 母 親 的 姊 妹 並 革 羅 罷 的 妻 子 馬 利 亞 和 抹 大 拉 的 馬 利 亞 |
Now they were Mary Magdalene, Joanna, and Mary the mother of James. The other women with them told these things to the apostles. | 那 告訴 使徒 的 就是 抹大拉的 馬利亞 和 約亞 拿 並雅各 的 母親 馬利亞 還有與 他 們在 一 處 的 婦女 |
But there were standing by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene. | 站在 耶穌 十字架 旁邊 的 有 他 母親 與 他 母親 的 姊妹 並革羅罷 的 妻子 馬利亞 和 抹大拉的 馬利亞 |
Now they were Mary Magdalene, Joanna, and Mary the mother of James. The other women with them told these things to the apostles. | 那 告 訴 使 徒 的 就 是 抹 大 拉 的 馬 利 亞 和 約 亞 拿 並 雅 各 的 母 親 馬 利 亞 還 有 與 他 們 在 一 處 的 婦 女 |
But there were standing by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene. | 站 在 耶 穌 十 字 架 旁 邊 的 有 他 母 親 與 他 母 親 的 姊 妹 並 革 羅 罷 的 妻 子 馬 利 亞 和 抹 大 拉 的 馬 利 亞 |
When the Sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, bought spices, that they might come and anoint him. | 過 了 安息日 抹大拉的 馬利亞 和 雅各 的 母親 馬利亞 並撒羅米 買 了 香膏 要去 膏耶穌 的 身體 |
When the Sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, bought spices, that they might come and anoint him. | 過 了 安 息 日 抹 大 拉 的 馬 利 亞 和 雅 各 的 母 親 馬 利 亞 並 撒 羅 米 買 了 香 膏 要 去 膏 耶 穌 的 身 體 |
There were also women watching from afar, among whom were both Mary Magdalene, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome | 還 有些 婦女 遠遠 的 觀看 內中 有 抹大拉的 馬利亞 又 有 小 雅各 和 約西 的 母親 馬利亞 並有 撒羅米 |
There were also women watching from afar, among whom were both Mary Magdalene, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome | 還 有 些 婦 女 遠 遠 的 觀 看 內 中 有 抹 大 拉 的 馬 利 亞 又 有 小 雅 各 和 約 西 的 母 親 馬 利 亞 並 有 撒 羅 米 |
There were also women looking on afar off among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome | 還 有些 婦女 遠遠 的 觀看 內中 有 抹大拉的 馬利亞 又 有 小 雅各 和 約西 的 母親 馬利亞 並有 撒羅米 |
It was Mary Magdalene, and Joanna, and Mary the mother of James, and other women that were with them, which told these things unto the apostles. | 那 告訴 使徒 的 就是 抹大拉的 馬利亞 和 約亞 拿 並雅各 的 母親 馬利亞 還有與 他 們在 一 處 的 婦女 |
There were also women looking on afar off among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome | 還 有 些 婦 女 遠 遠 的 觀 看 內 中 有 抹 大 拉 的 馬 利 亞 又 有 小 雅 各 和 約 西 的 母 親 馬 利 亞 並 有 撒 羅 米 |
It was Mary Magdalene, and Joanna, and Mary the mother of James, and other women that were with them, which told these things unto the apostles. | 那 告 訴 使 徒 的 就 是 抹 大 拉 的 馬 利 亞 和 約 亞 拿 並 雅 各 的 母 親 馬 利 亞 還 有 與 他 們 在 一 處 的 婦 女 |
Now after the Sabbath, as it began to dawn on the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary came to see the tomb. | 安息日 將盡 七日 的 頭 一 日 天快 亮的 時候 抹大拉的 馬利亞 和 那個 馬利亞 來看 墳墓 |
Now after the Sabbath, as it began to dawn on the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary came to see the tomb. | 安 息 日 將 盡 七 日 的 頭 一 日 天 快 亮 的 時 候 抹 大 拉 的 馬 利 亞 和 那 個 馬 利 亞 來 看 墳 墓 |
And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, had bought sweet spices, that they might come and anoint him. | 過 了 安息日 抹大拉的 馬利亞 和 雅各 的 母親 馬利亞 並撒羅米 買 了 香膏 要去 膏耶穌 的 身體 |
And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, had bought sweet spices, that they might come and anoint him. | 過 了 安 息 日 抹 大 拉 的 馬 利 亞 和 雅 各 的 母 親 馬 利 亞 並 撒 羅 米 買 了 香 膏 要 去 膏 耶 穌 的 身 體 |
In the end of the sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre. | 安息日 將盡 七日 的 頭 一 日 天快 亮的 時候 抹大拉的 馬利亞 和 那個 馬利亞 來看 墳墓 |
In the end of the sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre. | 安 息 日 將 盡 七 日 的 頭 一 日 天 快 亮 的 時 候 抹 大 拉 的 馬 利 亞 和 那 個 馬 利 亞 來 看 墳 墓 |
And certain women, which had been healed of evil spirits and infirmities, Mary called Magdalene, out of whom went seven devils, | 還 有 被 惡鬼 所 附 被 疾病 所 累 已 經 治好 的 幾個 婦女 內中 有 稱為 抹大拉的 馬利亞 曾 有 七 個 鬼 從 他 身上 趕出來 |
And certain women, which had been healed of evil spirits and infirmities, Mary called Magdalene, out of whom went seven devils, | 還 有 被 惡 鬼 所 附 被 疾 病 所 累 已 經 治 好 的 幾 個 婦 女 內 中 有 稱 為 抹 大 拉 的 馬 利 亞 曾 有 七 個 鬼 從 他 身 上 趕 出 來 |
Who but he could have raised Lazarus of Bethany from the dead and given peace to the heart of Mary Magdalene? | 只有他能将拿撒勒从一片死寂中 复苏起来并享有平静 |
Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had said these things to her. | 抹大拉的 馬利亞 就 去 告 訴 門徒 說 我 已 經看見 了 主 他 又 將主對 他 說的這話 告訴 他們 |
Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had said these things to her. | 抹 大 拉 的 馬 利 亞 就 去 告 訴 門 徒 說 我 已 經 看 見 了 主 他 又 將 主 對 他 說 的 這 話 告 訴 他 們 |
Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had spoken these things unto her. | 抹大拉的 馬利亞 就 去 告 訴 門徒 說 我 已 經看見 了 主 他 又 將主對 他 說的這話 告訴 他們 |
Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had spoken these things unto her. | 抹 大 拉 的 馬 利 亞 就 去 告 訴 門 徒 說 我 已 經 看 見 了 主 他 又 將 主 對 他 說 的 這 話 告 訴 他 們 |
and certain women who had been healed of evil spirits and infirmities Mary who was called Magdalene, from whom seven demons had gone out | 還 有 被 惡鬼 所 附 被 疾病 所 累 已 經 治好 的 幾個 婦女 內中 有 稱為 抹大拉的 馬利亞 曾 有 七 個 鬼 從 他 身上 趕出來 |
and certain women who had been healed of evil spirits and infirmities Mary who was called Magdalene, from whom seven demons had gone out | 還 有 被 惡 鬼 所 附 被 疾 病 所 累 已 經 治 好 的 幾 個 婦 女 內 中 有 稱 為 抹 大 拉 的 馬 利 亞 曾 有 七 個 鬼 從 他 身 上 趕 出 來 |
Now when Jesus was risen early the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom he had cast seven devils. | 在 七日 的 第一 日 清早 耶穌復 活了 就 先 向 抹大拉的 馬利亞 顯現 耶穌從 他 身上 曾 趕出 七 個鬼 |
Now when Jesus was risen early the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom he had cast seven devils. | 在 七 日 的 第 一 日 清 早 耶 穌 復 活 了 就 先 向 抹 大 拉 的 馬 利 亞 顯 現 耶 穌 從 他 身 上 曾 趕 出 七 個 鬼 |
Now when he had risen early on the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, from whom he had cast out seven demons. | 在 七日 的 第一 日 清早 耶穌復 活了 就 先 向 抹大拉的 馬利亞 顯現 耶穌從 他 身上 曾 趕出 七 個鬼 |
Now when he had risen early on the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, from whom he had cast out seven demons. | 在 七 日 的 第 一 日 清 早 耶 穌 復 活 了 就 先 向 抹 大 拉 的 馬 利 亞 顯 現 耶 穌 從 他 身 上 曾 趕 出 七 個 鬼 |
Related searches : St. Mary Magdalene - Virgin Mary - Bloody Mary - Mother Mary - Typhoid Mary - Mary Magdalen - Mary Christmas - Hail Mary - Saint Mary - Mary Immaculate - Devotion To Mary - Mary Jane Shoe - Blessed Virgin Mary