Translation of "molucca balm" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Some balm. I don't want any balm. Drops... | 我只想你安慰安慰我 |
There were five drops of fragrant balm on my gown | 他俯下身来 |
And we have our own lip balm, and we have a leading brand. | 这是我们的护唇膏 另外还有一个著名品牌 |
Narrator This is the venue they chose for their fake auditions for an advert for lip balm. | 旁白 我们在这里假装 要为一个护唇膏的广告片选角 |
Babylon is suddenly fallen and destroyed howl for her take balm for her pain, if so she may be healed. | 巴比倫 忽然傾覆毀壞 要為 他 哀號 為止 他 的 疼痛 拿 乳香 或者 可以 治好 |
Babylon is suddenly fallen and destroyed howl for her take balm for her pain, if so she may be healed. | 巴 比 倫 忽 然 傾 覆 毀 壞 要 為 他 哀 號 為 止 他 的 疼 痛 拿 乳 香 或 者 可 以 治 好 |
Babylon is suddenly fallen and destroyed wail for her take balm for her pain, if so be she may be healed. | 巴比倫 忽然傾覆毀壞 要為 他 哀號 為止 他 的 疼痛 拿 乳香 或者 可以 治好 |
Babylon is suddenly fallen and destroyed wail for her take balm for her pain, if so be she may be healed. | 巴 比 倫 忽 然 傾 覆 毀 壞 要 為 他 哀 號 為 止 他 的 疼 痛 拿 乳 香 或 者 可 以 治 好 |
Is there no balm in Gilead? is there no physician there? why then isn't the health of the daughter of my people recovered? | 在 基列 豈沒 有 乳香 呢 在 那 裡豈沒 有 醫生 呢 我 百姓 為 何 不 得 痊愈 呢 |
Is there no balm in Gilead? is there no physician there? why then isn't the health of the daughter of my people recovered? | 在 基 列 豈 沒 有 乳 香 呢 在 那 裡 豈 沒 有 醫 生 呢 我 百 姓 為 何 不 得 痊 愈 呢 |
The equal enjoyment by all of the right to freedom of opinion and expression acts as a balm for the wounds of society. | 所有人平等地享有见解言论自由权是对社会创痛一项安慰 |
Go up into Gilead, and take balm, virgin daughter of Egypt in vain do you use many medicines there is no healing for you. | 埃及 的 民哪 民 原文 作 處女 可以 上 基列取 乳香 去 你 雖多 服 良藥 總是 徒然 不 得 治好 |
Go up into Gilead, and take balm, virgin daughter of Egypt in vain do you use many medicines there is no healing for you. | 埃 及 的 民 哪 民 原 文 作 處 女 可 以 上 基 列 取 乳 香 去 你 雖 多 服 良 藥 總 是 徒 然 不 得 治 好 |
Is there no balm in Gilead is there no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered? | 在 基列 豈沒 有 乳香 呢 在 那 裡豈沒 有 醫生 呢 我 百姓 為 何 不 得 痊愈 呢 |
Is there no balm in Gilead is there no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered? | 在 基 列 豈 沒 有 乳 香 呢 在 那 裡 豈 沒 有 醫 生 呢 我 百 姓 為 何 不 得 痊 愈 呢 |
Judah, and the land of Israel, they were your traffickers they traded for your merchandise wheat of Minnith, and confections, and honey, and oil, and balm. | 猶大 和 以色列 地 的 人 都 與 你 交易 他 們用米匿 的 麥子 餅 蜜 油 乳香 兌換 你 的 貨物 |
Judah, and the land of Israel, they were your traffickers they traded for your merchandise wheat of Minnith, and confections, and honey, and oil, and balm. | 猶 大 和 以 色 列 地 的 人 都 與 你 交 易 他 們 用 米 匿 的 麥 子 餅 蜜 油 乳 香 兌 換 你 的 貨 物 |
Go up into Gilead, and take balm, O virgin, the daughter of Egypt in vain shalt thou use many medicines for thou shalt not be cured. | 埃及 的 民哪 民 原文 作 處女 可以 上 基列取 乳香 去 你 雖多 服 良藥 總是 徒然 不 得 治好 |
Judah, and the land of Israel, they were thy merchants they traded in thy market wheat of Minnith, and Pannag, and honey, and oil, and balm. | 猶大 和 以色列 地 的 人 都 與 你 交易 他 們用米匿 的 麥子 餅 蜜 油 乳香 兌換 你 的 貨物 |
Go up into Gilead, and take balm, O virgin, the daughter of Egypt in vain shalt thou use many medicines for thou shalt not be cured. | 埃 及 的 民 哪 民 原 文 作 處 女 可 以 上 基 列 取 乳 香 去 你 雖 多 服 良 藥 總 是 徒 然 不 得 治 好 |
Judah, and the land of Israel, they were thy merchants they traded in thy market wheat of Minnith, and Pannag, and honey, and oil, and balm. | 猶 大 和 以 色 列 地 的 人 都 與 你 交 易 他 們 用 米 匿 的 麥 子 餅 蜜 油 乳 香 兌 換 你 的 貨 物 |
O mankind! There hath come unto you an exhortation from your Lord, a balm for that which is in the breasts, a guidance and a mercy for believers. | 人们啊 确已降临你们的 是从你们的主发出的教诲 是治心病的良药 是对信士们的引导和慈恩 |
O mankind! There hath come unto you an exhortation from your Lord, a balm for that which is in the breasts, a guidance and a mercy for believers. | 人們啊 確已降臨你們的 是從你們的主發出的教誨 是治心病的良藥 是對信士們的引導和慈恩 |
After an unconscionably long delay of seven days, Prime Minister Manmohan Singh finally broke his incomprehensible silence about the rape. But his public statement offered no answers and no balm indeed, nothing but platitudes. | 在经历了冷漠无情的七天后 总理辛格终于打破了令人费解的沉默 但他的公开讲话并不构成强奸案的答案 也起不了镇抚人心的作用 事实上 这全是一番陈词滥调 接着 辛格做了令人汗颜的动作 他轻声问随从说 这么说对吗 |
They sat down to eat bread, and they lifted up their eyes and looked, and saw a caravan of Ishmaelites was coming from Gilead, with their camels bearing spices and balm and myrrh, going to carry it down to Egypt. | 他 們坐下 喫飯 舉目觀看 見有 一 夥 米甸 的 以 實瑪 利人 從基 列來 用駱駝馱 著 香料 乳香 沒藥 要 帶下 埃及 去 |
They sat down to eat bread, and they lifted up their eyes and looked, and saw a caravan of Ishmaelites was coming from Gilead, with their camels bearing spices and balm and myrrh, going to carry it down to Egypt. | 他 們 坐 下 喫 飯 舉 目 觀 看 見 有 一 夥 米 甸 的 以 實 瑪 利 人 從 基 列 來 用 駱 駝 馱 著 香 料 乳 香 沒 藥 要 帶 下 埃 及 去 |
And they sat down to eat bread and they lifted up their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites came from Gilead with their camels bearing spicery and balm and myrrh, going to carry it down to Egypt. | 他 們坐下 喫飯 舉目觀看 見有 一 夥 米甸 的 以 實瑪 利人 從基 列來 用駱駝馱 著 香料 乳香 沒藥 要 帶下 埃及 去 |
And they sat down to eat bread and they lifted up their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites came from Gilead with their camels bearing spicery and balm and myrrh, going to carry it down to Egypt. | 他 們 坐 下 喫 飯 舉 目 觀 看 見 有 一 夥 米 甸 的 以 實 瑪 利 人 從 基 列 來 用 駱 駝 馱 著 香 料 乳 香 沒 藥 要 帶 下 埃 及 去 |
If our blood runs cooler and more temperate, let us not account to ourselves for virtue, but place it to the credit of the soothing balm of the passage of years that we have fortifications against the distempers of juvenility. | 如果我们已经冷静可以自控 我们就不要考虑... ...道德观点 应考虑所给与的平静... ...和这几年里我们的枷锁压抑... |
Chile s economy has performed well over the past two years, despite low world copper prices but its annual growth rate is nowhere near that of the previous 25 years. The economic balm applied to old social and cultural wounds is losing its effectiveness. | 这些悖论既令人费解 又具有启发性 首先 它们反映了经济增长的问题 尽管铜价低迷 智利经济在过去两年中表现出色 但年增长率与过去25年相比有差距 治疗社会和文化老伤口的经济药方正在失效 |
Their father, Israel, said to them, If it must be so, then do this. Take from the choice fruits of the land in your bags, and carry down a present for the man, a little balm, a little honey, spices and myrrh, nuts, and almonds | 他 們 的 父親 以色列 說 若 必 須 如此 你 們就當這 樣行 可以 將這 地 土產 中 最 好 的 乳香 蜂蜜 香料 沒藥 榧子 杏仁 都 取 一 點收 在 器具裡 帶下去 送 給那人 作 禮物 |
Their father, Israel, said to them, If it must be so, then do this. Take from the choice fruits of the land in your bags, and carry down a present for the man, a little balm, a little honey, spices and myrrh, nuts, and almonds | 他 們 的 父 親 以 色 列 說 若 必 須 如 此 你 們 就 當 這 樣 行 可 以 將 這 地 土 產 中 最 好 的 乳 香 蜂 蜜 香 料 沒 藥 榧 子 杏 仁 都 取 一 點 收 在 器 具 裡 帶 下 去 送 給 那 人 作 禮 物 |
And their father Israel said unto them, If it must be so now, do this take of the best fruits in the land in your vessels, and carry down the man a present, a little balm, and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds | 他 們 的 父親 以色列 說 若 必 須 如此 你 們就當這 樣行 可以 將這 地 土產 中 最 好 的 乳香 蜂蜜 香料 沒藥 榧子 杏仁 都 取 一 點收 在 器具裡 帶下去 送 給那人 作 禮物 |
And their father Israel said unto them, If it must be so now, do this take of the best fruits in the land in your vessels, and carry down the man a present, a little balm, and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds | 他 們 的 父 親 以 色 列 說 若 必 須 如 此 你 們 就 當 這 樣 行 可 以 將 這 地 土 產 中 最 好 的 乳 香 蜂 蜜 香 料 沒 藥 榧 子 杏 仁 都 取 一 點 收 在 器 具 裡 帶 下 去 送 給 那 人 作 禮 物 |
Related searches : Balm Mint - Healing Balm - Garden Balm - Sweet Balm - Bee Balm - Basil Balm - Field Balm - Horse Balm - Lemon Balm - Lip Balm - Shaving Balm - Skin Balm - Soothing Balm