Translation of "nostrils" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
I've contrived a demon... Smoke from his nostrils... | 我想出了这样的狗 鼻冒烟 而眼 |
In this life, we should trust everyone, except those who have two nostrils. | 在这里我们应该 信任每一个人 除了那些不跟我们一个 鼻孔出气的人 |
Outer ear channels, nostrils, and mouth contain sand and green, mosslike, mucous threads. | 外耳道 鼻腔和口腔內有沙 和綠色苔蘚類粘液 |
Out of his nostrils goeth smoke, as out of a seething pot or caldron. | 從 他 鼻孔 冒出 煙來 如 燒開 的 鍋 和 點著 的 蘆葦 |
Out of his nostrils goeth smoke, as out of a seething pot or caldron. | 從 他 鼻 孔 冒 出 煙 來 如 燒 開 的 鍋 和 點 著 的 蘆 葦 |
Canst thou make him afraid as a grasshopper? the glory of his nostrils is terrible. | 是 你 叫 他 跳躍 像 蝗蟲麼 他 噴氣之威使 人驚惶 |
Canst thou make him afraid as a grasshopper? the glory of his nostrils is terrible. | 是 你 叫 他 跳 躍 像 蝗 蟲 麼 他 噴 氣 之 威 使 人 驚 惶 |
We have complete control over his blush responses, the diameter of his nostrils to denote stress. | 我们完全可以控制他脸红的表情 鼻孔的大小 来表现他承受的压力 |
Stop trusting in man, whose breath is in his nostrils for of what account is he? | 你 們 休要 倚靠 世人 他 鼻孔 裡 不 過有氣息 他 在 一切 事上 可算 甚 麼呢 |
Stop trusting in man, whose breath is in his nostrils for of what account is he? | 你 們 休 要 倚 靠 世 人 他 鼻 孔 裡 不 過 有 氣 息 他 在 一 切 事 上 可 算 甚 麼 呢 |
Out of his nostrils a smoke goes, as of a boiling pot over a fire of reeds. | 從 他 鼻孔 冒出 煙來 如 燒開 的 鍋 和 點著 的 蘆葦 |
Out of his nostrils a smoke goes, as of a boiling pot over a fire of reeds. | 從 他 鼻 孔 冒 出 煙 來 如 燒 開 的 鍋 和 點 著 的 蘆 葦 |
By the blast of God they perish, and by the breath of his nostrils are they consumed. | 神 一 出氣 他 們就滅亡 神一發怒 他 們 就 消沒 |
All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils | 我 的 生命 尚在 我 裡面 神 所 賜 呼吸 之氣 仍 在 我 的 鼻孔內 |
By the blast of God they perish, and by the breath of his nostrils are they consumed. | 神 一 出 氣 他 們 就 滅 亡 神 一 發 怒 他 們 就 消 沒 |
All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils | 我 的 生 命 尚 在 我 裡 面 神 所 賜 呼 吸 之 氣 仍 在 我 的 鼻 孔 內 |
A distinguished nose, with nostrils lined to filter out sand and dust, and a groove that catches moisture. | 一个与众不同的鼻子 搭配过滤沙尘的鼻孔 还有专门储水的水囊 胃 |
Smoke went up out of his nostrils. Fire out of his mouth devoured. Coals were kindled by it. | 從 他 鼻孔 冒煙 上騰 從 他 口中發 火焚燒 連炭 也 覂了 |
Smoke went out of his nostrils. Consuming fire came out of his mouth. Coals were kindled by it. | 從 他 鼻孔 冒煙 上騰 從 他 口中發 火焚燒 連炭 也 覂了 |
Smoke went up out of his nostrils. Fire out of his mouth devoured. Coals were kindled by it. | 從 他 鼻 孔 冒 煙 上 騰 從 他 口 中 發 火 焚 燒 連 炭 也 覂 了 |
Smoke went out of his nostrils. Consuming fire came out of his mouth. Coals were kindled by it. | 從 他 鼻 孔 冒 煙 上 騰 從 他 口 中 發 火 焚 燒 連 炭 也 覂 了 |
All in whose nostrils was the breath of life, of all that was in the dry land, died. | 凡 在 旱地 上 鼻孔 有 氣息 的 生靈 都 死了 |
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils for wherein is he to be accounted of? | 你 們 休要 倚靠 世人 他 鼻孔 裡 不 過有氣息 他 在 一切 事上 可算 甚 麼呢 |
All in whose nostrils was the breath of life, of all that was in the dry land, died. | 凡 在 旱 地 上 鼻 孔 有 氣 息 的 生 靈 都 死 了 |
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils for wherein is he to be accounted of? | 你 們 休 要 倚 靠 世 人 他 鼻 孔 裡 不 過 有 氣 息 他 在 一 切 事 上 可 算 甚 麼 呢 |
(For the length of my life is still in me, and the spirit of God is in my nostrils) | 我 的 生命 尚在 我 裡面 神 所 賜 呼吸 之氣 仍 在 我 的 鼻孔內 |
(For the length of my life is still in me, and the spirit of God is in my nostrils) | 我 的 生 命 尚 在 我 裡 面 神 所 賜 呼 吸 之 氣 仍 在 我 的 鼻 孔 內 |
All in whose nostrils was the breath of the spirit of life, of all that was on the dry land, died. | 凡 在 旱地 上 鼻孔 有 氣息 的 生靈 都 死了 |
All in whose nostrils was the breath of the spirit of life, of all that was on the dry land, died. | 凡 在 旱 地 上 鼻 孔 有 氣 息 的 生 靈 都 死 了 |
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured coals were kindled by it. | 從 他 鼻孔 冒煙 上騰 從 他 口中發 火焚燒 連炭 也 覂了 |
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured coals were kindled by it. | 從 他 鼻 孔 冒 煙 上 騰 從 他 口 中 發 火 焚 燒 連 炭 也 覂 了 |
Yahweh God formed man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life and man became a living soul. | 耶和華 神 用地 上 的 塵土 造 人 將生氣吹 在 他 鼻孔 裡 他 就 成 了 有靈 的 活人 名叫 亞當 |
Yahweh God formed man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life and man became a living soul. | 耶 和 華 神 用 地 上 的 塵 土 造 人 將 生 氣 吹 在 他 鼻 孔 裡 他 就 成 了 有 靈 的 活 人 名 叫 亞 當 |
The Lord God formed man of the dust of the ground and breathed into his nostrils the breath of life and man became a living soul. | 将生气吹在他鼻孔里... 他就成了有灵的活人 |
Then the channels of waters appeared. The foundations of the world were laid bare at your rebuke, Yahweh, at the blast of the breath of your nostrils. | 耶和華 阿 你 的 斥 責 一 發 你 鼻孔 的 氣 一 出 海底 就 出現 大地 的 根基 也 顯露 |
The breath of our nostrils, the anointed of Yahweh, was taken in their pits Of whom we said, Under his shadow we shall live among the nations. | 耶和華 的 受膏者 好比 我 們 鼻中 的 氣 在 他 們 的 坑 中 被 捉住 我 們曾論到 他說 我們必 在 他 蔭下 在 列國 中 存活 |
Then the channels of waters appeared. The foundations of the world were laid bare at your rebuke, Yahweh, at the blast of the breath of your nostrils. | 耶 和 華 阿 你 的 斥 責 一 發 你 鼻 孔 的 氣 一 出 海 底 就 出 現 大 地 的 根 基 也 顯 露 |
The breath of our nostrils, the anointed of Yahweh, was taken in their pits Of whom we said, Under his shadow we shall live among the nations. | 耶 和 華 的 受 膏 者 好 比 我 們 鼻 中 的 氣 在 他 們 的 坑 中 被 捉 住 我 們 曾 論 到 他 說 我 們 必 在 他 蔭 下 在 列 國 中 存 活 |
And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life and man became a living soul. | 耶和華 神 用地 上 的 塵土 造 人 將生氣吹 在 他 鼻孔 裡 他 就 成 了 有靈 的 活人 名叫 亞當 |
And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life and man became a living soul. | 耶 和 華 神 用 地 上 的 塵 土 造 人 將 生 氣 吹 在 他 鼻 孔 裡 他 就 成 了 有 靈 的 活 人 名 叫 亞 當 |
With the blast of your nostrils, the waters were piled up. The floods stood upright as a heap. The deeps were congealed in the heart of the sea. | 你 發鼻 中 的 氣 水 便 聚起 成堆 大水 直立 如壘 海中 的 深水 凝結 |
It shall happen in that day, when Gog shall come against the land of Israel, says the Lord Yahweh, that my wrath shall come up into my nostrils. | 主 耶和華 說 歌革 上 來攻擊 以色列 地 的 時候 我的怒氣 要 從 鼻孔 裡 發出 |
With the blast of your nostrils, the waters were piled up. The floods stood upright as a heap. The deeps were congealed in the heart of the sea. | 你 發 鼻 中 的 氣 水 便 聚 起 成 堆 大 水 直 立 如 壘 海 中 的 深 水 凝 結 |
It shall happen in that day, when Gog shall come against the land of Israel, says the Lord Yahweh, that my wrath shall come up into my nostrils. | 主 耶 和 華 說 歌 革 上 來 攻 擊 以 色 列 地 的 時 候 我 的 怒 氣 要 從 鼻 孔 裡 發 出 |
The breath of our nostrils, the anointed of the LORD, was taken in their pits, of whom we said, Under his shadow we shall live among the heathen. | 耶和華 的 受膏者 好比 我 們 鼻中 的 氣 在 他 們 的 坑 中 被 捉住 我 們曾論到 他說 我們必 在 他 蔭下 在 列國 中 存活 |