Translation of "not nor nor" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
They said Do not abandon your deities do not abandon Wadd, nor Suwa, nor Yaghuth, nor Yauq, nor Nasr. | 他们说 '你们绝不要放弃你们的众神明 你们绝不要放弃旺德 素佤尔 叶巫斯 叶欧格 奈斯尔 ' |
They said Do not abandon your deities do not abandon Wadd, nor Suwa, nor Yaghuth, nor Yauq, nor Nasr. | 他們說 你們絕不要放棄你們的眾神明 你們絕不要放棄旺德 素佤爾 葉巫斯 葉歐格 奈斯爾 |
And who have said ye shall not leave your gods nor Shall ye leave Wadd nor Suwa', nor Yaghuth, nor Ya'uq nor Nasr. | 他们说 '你们绝不要放弃你们的众神明 你们绝不要放弃旺德 素佤尔 叶巫斯 叶欧格 奈斯尔 ' |
And who have said ye shall not leave your gods nor Shall ye leave Wadd nor Suwa', nor Yaghuth, nor Ya'uq nor Nasr. | 他們說 你們絕不要放棄你們的眾神明 你們絕不要放棄旺德 素佤爾 葉巫斯 葉歐格 奈斯爾 |
Thou shalt not covet thy neighbour's house, thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is thy neighbour's. | 不可貪戀 人 的 房屋 也不可貪戀 人 的 妻子 僕婢 牛驢 並 他 一切 所有 的 |
Thou shalt not covet thy neighbour's house, thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is thy neighbour's. | 不 可 貪 戀 人 的 房 屋 也 不 可 貪 戀 人 的 妻 子 僕 婢 牛 驢 並 他 一 切 所 有 的 |
nor filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not appropriate but rather giving of thanks. | 淫詞 妄語 和 戲笑的話 都 不 相宜 總要說 感謝 的 話 |
nor filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not appropriate but rather giving of thanks. | 淫 詞 妄 語 和 戲 笑 的 話 都 不 相 宜 總 要 說 感 謝 的 話 |
Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind, | 你 們豈 不 知 不 義 的 人 不 能 承受 神 的 國麼 不要 自欺 無論 是 淫亂 的 拜 偶像 的 姦淫 的 作孌 童 的 親男色 的 |
Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind, | 你 們 豈 不 知 不 義 的 人 不 能 承 受 神 的 國 麼 不 要 自 欺 無 論 是 淫 亂 的 拜 偶 像 的 姦 淫 的 作 孌 童 的 親 男 色 的 |
And they have said 'You shall not leave your gods, nor shall you leave Wadd, nor Suwa', nor Yaghuth, nor Ya'uq, nor Nasr (names of the idols) | 他们说 '你们绝不要放弃你们的众神明 你们绝不要放弃旺德 素佤尔 叶巫斯 叶欧格 奈斯尔 ' |
And they have said 'You shall not leave your gods, nor shall you leave Wadd, nor Suwa', nor Yaghuth, nor Ya'uq, nor Nasr (names of the idols) | 他們說 你們絕不要放棄你們的眾神明 你們絕不要放棄旺德 素佤爾 葉巫斯 葉歐格 奈斯爾 |
You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's. | 不可貪戀 人 的 房屋 也不可貪戀 人 的 妻子 僕婢 牛驢 並 他 一切 所有 的 |
You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's. | 不 可 貪 戀 人 的 房 屋 也 不 可 貪 戀 人 的 妻 子 僕 婢 牛 驢 並 他 一 切 所 有 的 |
You will not eat one day, nor two days, nor five days, neither ten days, nor twenty days, | 你 們不止 喫 一 天 兩 天 五 天 十 天 二十 天 |
You will not eat one day, nor two days, nor five days, neither ten days, nor twenty days, | 你 們 不 止 喫 一 天 兩 天 五 天 十 天 二 十 天 |
Ye shall not eat one day, nor two days, nor five days, neither ten days, nor twenty days | 你 們不止 喫 一 天 兩 天 五 天 十 天 二十 天 |
Ye shall not eat one day, nor two days, nor five days, neither ten days, nor twenty days | 你 們 不 止 喫 一 天 兩 天 五 天 十 天 二 十 天 |
Nor last night nor tomorrow night. Not for a lot of nights. | 昨晚也不再明晚也 不会在总之经常不在 |
nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor slanderers, nor extortioners, will inherit the Kingdom of God. | 偷竊 的 貪婪 的 醉酒 的 辱罵 的 勒索 的 都 不 能 承受 神 的 國 |
nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor slanderers, nor extortioners, will inherit the Kingdom of God. | 偷 竊 的 貪 婪 的 醉 酒 的 辱 罵 的 勒 索 的 都 不 能 承 受 神 的 國 |
Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God. | 偷竊 的 貪婪 的 醉酒 的 辱罵 的 勒索 的 都 不 能 承受 神 的 國 |
Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God. | 偷 竊 的 貪 婪 的 醉 酒 的 辱 罵 的 勒 索 的 都 不 能 承 受 神 的 國 |
For our exhortation is not of error, nor of uncleanness, nor in deception. | 我 們 的 勸勉 不 是 出於 錯誤 不 是 出於 污穢 也 不 是 用 詭詐 |
For our exhortation is not of error, nor of uncleanness, nor in deception. | 我 們 的 勸 勉 不 是 出 於 錯 誤 不 是 出 於 污 穢 也 不 是 用 詭 詐 |
I will not conceal his parts, nor his power, nor his comely proportion. | 論到 鱷魚 的 肢體 和 其 大力 並 美好 的 骨格 我 不 能 緘默 不言 |
For our exhortation was not of deceit, nor of uncleanness, nor in guile | 我 們 的 勸勉 不 是 出於 錯誤 不 是 出於 污穢 也 不 是 用 詭詐 |
I will not conceal his parts, nor his power, nor his comely proportion. | 論 到 鱷 魚 的 肢 體 和 其 大 力 並 美 好 的 骨 格 我 不 能 緘 默 不 言 |
For our exhortation was not of deceit, nor of uncleanness, nor in guile | 我 們 的 勸 勉 不 是 出 於 錯 誤 不 是 出 於 污 穢 也 不 是 用 詭 詐 |
For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers, | 因為 我 深信 無論 是 死 是 生 是 天使 是 掌權 的 是 有 能 的 是 現 在 的 事 是 將來 的 事 |
For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers, | 因 為 我 深 信 無 論 是 死 是 生 是 天 使 是 掌 權 的 是 有 能 的 是 現 在 的 事 是 將 來 的 事 |
For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come, | 因為 我 深信 無論 是 死 是 生 是 天使 是 掌權 的 是 有 能 的 是 現 在 的 事 是 將來 的 事 |
For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come, | 因 為 我 深 信 無 論 是 死 是 生 是 天 使 是 掌 權 的 是 有 能 的 是 現 在 的 事 是 將 來 的 事 |
And they have said (to each other), 'Abandon not your gods Abandon neither Wadd nor Suwa', neither Yaguth nor Ya'uq, nor Nasr' | 他们说 '你们绝不要放弃你们的众神明 你们绝不要放弃旺德 素佤尔 叶巫斯 叶欧格 奈斯尔 ' |
And they have said (to each other), 'Abandon not your gods Abandon neither Wadd nor Suwa', neither Yaguth nor Ya'uq, nor Nasr' | 他們說 你們絕不要放棄你們的眾神明 你們絕不要放棄旺德 素佤爾 葉巫斯 葉歐格 奈斯爾 |
Therefore hearken not ye to your prophets, nor to your diviners, nor to your dreamers, nor to your enchanters, nor to your sorcerers, which speak unto you, saying, Ye shall not serve the king of Babylon | 至於 你 們 不 可 聽從 你 們 的 先知 和 占卜 的 圓夢 的 觀兆 的 以及 行 邪術 的 他 們告訴 你 們說 你 們不至 服事 巴比 倫王 |
Therefore hearken not ye to your prophets, nor to your diviners, nor to your dreamers, nor to your enchanters, nor to your sorcerers, which speak unto you, saying, Ye shall not serve the king of Babylon | 至 於 你 們 不 可 聽 從 你 們 的 先 知 和 占 卜 的 圓 夢 的 觀 兆 的 以 及 行 邪 術 的 他 們 告 訴 你 們 說 你 們 不 至 服 事 巴 比 倫 王 |
Or don't you know that the unrighteous will not inherit the Kingdom of God? Don't be deceived. Neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor male prostitutes, nor homosexuals, | 你 們豈 不 知 不 義 的 人 不 能 承受 神 的 國麼 不要 自欺 無論 是 淫亂 的 拜 偶像 的 姦淫 的 作孌 童 的 親男色 的 |
Or don't you know that the unrighteous will not inherit the Kingdom of God? Don't be deceived. Neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor male prostitutes, nor homosexuals, | 你 們 豈 不 知 不 義 的 人 不 能 承 受 神 的 國 麼 不 要 自 欺 無 論 是 淫 亂 的 拜 偶 像 的 姦 淫 的 作 孌 童 的 親 男 色 的 |
They say, Do not abandon your gods. Do not abandon Wadd, nor Suwa, nor Yaghuth, Ya uq and Nasr, | 他们说 '你们绝不要放弃你们的众神明 你们绝不要放弃旺德 素佤尔 叶巫斯 叶欧格 奈斯尔 ' |
They say, Do not abandon your gods. Do not abandon Wadd, nor Suwa, nor Yaghuth, Ya uq and Nasr, | 他們說 你們絕不要放棄你們的眾神明 你們絕不要放棄旺德 素佤爾 葉巫斯 葉歐格 奈斯爾 |
You do not resemble each other, nor do you wear the same clothes, nor sing the same songs, nor worship the same gods. | 各位的肤色不同,服装不同 所唱的歌也不同 信仰的天神也有别 |
Forgive me, Admiral Agrippa, but you're not Caesar. Nor you, General Rufio. Nor you, Germanicus. | 亚格里巴 你不是凯撒 鲁非欧将军也不是 |
Asher didn't drive out the inhabitants of Acco, nor the inhabitants of Sidon, nor of Ahlab, nor of Achzib, nor of Helbah, nor of Aphik, nor of Rehob | 亞設沒 有 趕出 亞柯 和 西頓 的 居民 亞黑 拉 和 亞革悉 的 居民 黑巴 亞弗 革與 利合 的 居民 |
Asher didn't drive out the inhabitants of Acco, nor the inhabitants of Sidon, nor of Ahlab, nor of Achzib, nor of Helbah, nor of Aphik, nor of Rehob | 亞 設 沒 有 趕 出 亞 柯 和 西 頓 的 居 民 亞 黑 拉 和 亞 革 悉 的 居 民 黑 巴 亞 弗 革 與 利 合 的 居 民 |