Translation of "obeys" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
A man chooses a slave obeys. | 人有選擇的權利 但是奴隸卻只有服從的份兒 |
And obeys its Lord and it must. | 听从主命 而且宜於听从的时候 |
And obeys its Lord and it must. | 聽從主命 而且宜於聽從的時候 |
and obeys its Lord as it must, | 听从主命 而且宜於听从的时候 |
and obeys its Lord as it must, | 聽從主命 而且宜於聽從的時候 |
He who obeys the Apostle obeys God and if some turn away (remember) We have not sent you as warden over them. | 谁服从使者 谁确已服从真主 谁违背 使者 你不要管谁 因为我没有派你做他们的监护者 |
He who obeys the Apostle obeys God and if some turn away (remember) We have not sent you as warden over them. | 誰服從使者 誰確已服從真主 誰違背 使者 你不要管誰 因為我沒有派你做他們的監護者 |
Whosoever obeys the Messenger, thereby obeys God and whosoever turns his back We have not sent thee to be a watcher over them. | 谁服从使者 谁确已服从真主 谁违背 使者 你不要管谁 因为我没有派你做他们的监护者 |
Whosoever obeys the Messenger, thereby obeys God and whosoever turns his back We have not sent thee to be a watcher over them. | 誰服從使者 誰確已服從真主 誰違背 使者 你不要管誰 因為我沒有派你做他們的監護者 |
Whoever obeys the Apostle, he indeed obeys Allah, and whoever turns back, so We have not sent you as a keeper over them. | 谁服从使者 谁确已服从真主 谁违背 使者 你不要管谁 因为我没有派你做他们的监护者 |
Whoever obeys the Apostle, he indeed obeys Allah, and whoever turns back, so We have not sent you as a keeper over them. | 誰服從使者 誰確已服從真主 誰違背 使者 你不要管誰 因為我沒有派你做他們的監護者 |
He who obeys the Messenger, obeys Allah But if any turn away, We have not sent thee to watch over their (evil deeds). | 谁服从使者 谁确已服从真主 谁违背 使者 你不要管谁 因为我没有派你做他们的监护者 |
He who obeys the Messenger, obeys Allah But if any turn away, We have not sent thee to watch over their (evil deeds). | 誰服從使者 誰確已服從真主 誰違背 使者 你不要管誰 因為我沒有派你做他們的監護者 |
He who obeys the Messenger thereby obeys Allah as for he who turns away, We have not sent you as a keeper over them! | 谁服从使者 谁确已服从真主 谁违背 使者 你不要管谁 因为我没有派你做他们的监护者 |
He who obeys the Messenger thereby obeys Allah as for he who turns away, We have not sent you as a keeper over them! | 誰服從使者 誰確已服從真主 誰違背 使者 你不要管誰 因為我沒有派你做他們的監護者 |
He who obeys the Messenger obeys God. As for those who turn away, know that We have not sent you to be their keeper. | 谁服从使者 谁确已服从真主 谁违背 使者 你不要管谁 因为我没有派你做他们的监护者 |
He who obeys the Messenger obeys God. As for those who turn away, know that We have not sent you to be their keeper. | 誰服從使者 誰確已服從真主 誰違背 使者 你不要管誰 因為我沒有派你做他們的監護者 |
Whoever obeys the Apostle certainly obeys Allah and as for those who turn their backs on you We have not sent you to keep watch over them. | 谁服从使者 谁确已服从真主 谁违背 使者 你不要管谁 因为我没有派你做他们的监护者 |
Whoever obeys the Apostle certainly obeys Allah and as for those who turn their backs on you We have not sent you to keep watch over them. | 誰服從使者 誰確已服從真主 誰違背 使者 你不要管誰 因為我沒有派你做他們的監護者 |
And listens and obeys its Lord, and it must do so | 听从主命 而且宜於听从的时候 |
And listens and obeys its Lord, and it must do so | 聽從主命 而且宜於聽從的時候 |
Man is much better off if he obeys the voice that feeds him. | 嗟来之食 不吃饿死 |
He claims... In six months to a year... Edmund will be cured, if he obeys orders. | 他说埃德蒙听话的话 在半年至一年间就会痊愈 |
Whoever obeys God and His Prophet, fears God and does his duty to Him, will surely find success. | 凡顺从真主和使者而且敬畏真主者 确是成功的 |
Whoever obeys God and His Prophet, fears God and does his duty to Him, will surely find success. | 凡順從真主和使者而且敬畏真主者 確是成功的 |
Whoever obeys God and His Messenger, and fears God, and is conscious of Him these are the winners. | 凡顺从真主和使者而且敬畏真主者 确是成功的 |
Whoever obeys God and His Messenger, and fears God, and is conscious of Him these are the winners. | 凡順從真主和使者而且敬畏真主者 確是成功的 |
Whoso obeys God and His Messenger, and fears God and has awe of Him, those they are the triumphant. | 凡顺从真主和使者而且敬畏真主者 确是成功的 |
Whoso obeys God and His Messenger, and fears God and has awe of Him, those they are the triumphant. | 凡順從真主和使者而且敬畏真主者 確是成功的 |
The German Army is invincible because it is an army... that obeys orders, any order, no matter how distasteful. | 德国军队之所以无敌就是因为... 他们遵守命令 而不管这些命令是多么的可恶 |
And whosoever obeys Allah and His Messenger (SAW), fears Allah, and keeps his duty (to Him), such are the successful ones. | 凡顺从真主和使者而且敬畏真主者 确是成功的 |
And whosoever obeys Allah and His Messenger (SAW), fears Allah, and keeps his duty (to Him), such are the successful ones. | 凡順從真主和使者而且敬畏真主者 確是成功的 |
Whoever obeys the Messenger is obeying God. And whoever turns away We did not send you as a watcher over them. | 谁服从使者 谁确已服从真主 谁违背 使者 你不要管谁 因为我没有派你做他们的监护者 |
Whoever obeys the Messenger is obeying God. And whoever turns away We did not send you as a watcher over them. | 誰服從使者 誰確已服從真主 誰違背 使者 你不要管誰 因為我沒有派你做他們的監護者 |
To whoever of you obeys God and His Messenger and acts righteously, We will give double reward and a honorable sustenance. | 你们中谁服从真主及其使者 而且行善 我将加倍报酬谁 我已为她预备了优厚的给养 |
To whoever of you obeys God and His Messenger and acts righteously, We will give double reward and a honorable sustenance. | 你們中誰服從真主及其使者 而且行善 我將加倍報酬誰 我已為她預備了優厚的給養 |
Whoever obeys Allah and His Apostle, and fears Allah and is wary of Him it is they who will be the triumphant. | 凡顺从真主和使者而且敬畏真主者 确是成功的 |
Whoever obeys Allah and His Apostle, and fears Allah and is wary of Him it is they who will be the triumphant. | 凡順從真主和使者而且敬畏真主者 確是成功的 |
And whoever obeys Allah and His Messenger and fears Allah and is conscious of Him it is those who are the attainers. | 凡顺从真主和使者而且敬畏真主者 确是成功的 |
And whoever obeys Allah and His Messenger and fears Allah and is conscious of Him it is those who are the attainers. | 凡順從真主和使者而且敬畏真主者 確是成功的 |
God will reform your deeds and forgive your sins. One who obeys God and His Messenger will certainly achieve a great success. | 他就改善你们的行为 就赦宥你们的罪过 服从真主及其使者的人 确已获得伟大的成功 |
God will reform your deeds and forgive your sins. One who obeys God and His Messenger will certainly achieve a great success. | 他就改善你們的行為 就赦宥你們的罪過 服從真主及其使者的人 確已獲得偉大的成功 |
That He may straighten your affairs for you and forgive your sins and he who obeys God and His Prophet will be successful. | 他就改善你们的行为 就赦宥你们的罪过 服从真主及其使者的人 确已获得伟大的成功 |
That He may straighten your affairs for you and forgive your sins and he who obeys God and His Prophet will be successful. | 他就改善你們的行為 就赦宥你們的罪過 服從真主及其使者的人 確已獲得偉大的成功 |
Whoever obeys the Noble Messenger has indeed obeyed Allah and for those who turn away We have not sent you as their saviour. | 谁服从使者 谁确已服从真主 谁违背 使者 你不要管谁 因为我没有派你做他们的监护者 |