Translation of "one o one" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
O you Enwrapped one. | 披衣的人啊 |
O you Enrobed one. | 盖被的人啊 |
O you Enrobed one. | 蓋被的人啊 |
One wish, O Queen! | 許個願吧 皇后 |
Ja? o fears no one. | 贾巴什么都不怕 |
O you the (sleeping) enwrapped one! | 披衣的人啊 |
And (O people!) your companion is not one possessed | 你们的朋友 不是一个疯人 |
And (O people!) your companion is not one possessed | 你們的朋友 不是一個瘋人 |
This Ja? o is sure one of these lazy... | 这个 贾巴 是个懒鬼 |
Truly, you (O Muhammad SAW) are one of the Messengers, | 你确是众使者之一 |
Truly, you (O Muhammad SAW) are one of the Messengers, | 你確是眾使者之一 |
Hear, O Israel The LORD our God is one LORD | 以色列 阿 你 要 聽 耶和華 我 們神 是 獨一 的 主 |
Hear, O Israel The LORD our God is one LORD | 以 色 列 阿 你 要 聽 耶 和 華 我 們 神 是 獨 一 的 主 |
I'm one o' the undeserving poor, that 's what I am . | 我是毫無價值的窮人 就是我 |
You run one time, you got yourself a set o' chains. | 你跑一次 你就得到一条锁链 |
O the Cloaked One! (Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) | 盖被的人啊 |
O the Cloaked One! (Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) | 蓋被的人啊 |
Say (O Muhammad (Peace be upon him)) He is Allah, (the) One. | 你说 他是真主 是独一的主 |
Say (O Muhammad (Peace be upon him)) He is Allah, (the) One. | 你說 他是真主 是獨一的主 |
O man! what has beguiled you from your Lord, the Gracious one, | 人啊 什么东西引诱你背离了你的仁慈的主呢 |
O man! what has beguiled you from your Lord, the Gracious one, | 人啊 什麼東西引誘你背離了你的仁慈的主呢 |
Said one of the maidens O father, employ him. Surely the best (man) to employ is one who is strong and honest. | 那两个女子中的一个说 我的父亲啊 请你雇用他 你最好雇用这个又强壮又忠实的人 |
Said one of the maidens O father, employ him. Surely the best (man) to employ is one who is strong and honest. | 那兩個女子中的一個說 我的父親啊 請你顧用他 你最好顧用這個又強壯又忠實的人 |
None except you, O disbelievers you love what you have, the fleeting one. | 真的 你们喜爱现世的生活 |
None except you, O disbelievers you love what you have, the fleeting one. | 真的 你們喜愛現世的生活 |
O my fellow prisoners! Are divers lords better, or Allah the One, Almighty? | 两位难友啊 是许多涣散的主宰更好呢 还是独一万能的真主更好呢 |
O my fellow prisoners! Are divers lords better, or Allah the One, Almighty? | 兩位難友啊 是許多渙散的主宰更好呢 還是獨一萬能的真主更好呢 |
And indeed, O Muhammad , you receive the Qur'an from one Wise and Knowing. | 你确已奉到从至睿全知的主降示的 古兰经 |
And indeed, O Muhammad , you receive the Qur'an from one Wise and Knowing. | 你確已奉到從至睿全知的主降示的 古蘭經 |
I'm all like Does 27 have factors besides one and itself? ... o.0 ... | 27只能被1和自己除尽吗 |
One of the women said, O my father, hire him. Indeed, the best one you can hire is the strong and the trustworthy. | 那两个女子中的一个说 我的父亲啊 请你雇用他 你最好雇用这个又强壮又忠实的人 |
One of the women said, O my father, hire him. Indeed, the best one you can hire is the strong and the trustworthy. | 那兩個女子中的一個說 我的父親啊 請你顧用他 你最好顧用這個又強壯又忠實的人 |
And said one of the twain O my father! hire him, for the best that thou canst hire is the strong and trustworthy one. | 那两个女子中的一个说 我的父亲啊 请你雇用他 你最好雇用这个又强壮又忠实的人 |
And said one of the twain O my father! hire him, for the best that thou canst hire is the strong and trustworthy one. | 那兩個女子中的一個說 我的父親啊 請你顧用他 你最好顧用這個又強壯又忠實的人 |
O the One Wrapped in piety! (Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) | 披衣的人啊 |
Upon your heart (O Muhammad SAW) that you may be (one) of the warners, | 以便你警告众人 |
Upon your heart (O Muhammad SAW) that you may be (one) of the warners, | 以便你警告眾人 |
O My fellow inmates, are diverse lords better, or God, the One, the Supreme? | 两位难友啊 是许多涣散的主宰更好呢 还是独一万能的真主更好呢 |
They said, Are you the one who did this to our gods, O Abraham? | 他们说 易卜拉欣啊 你对我们的神灵做了这件事吗 |
O My fellow inmates, are diverse lords better, or God, the One, the Supreme? | 兩位難友啊 是許多渙散的主宰更好呢 還是獨一萬能的真主更好呢 |
They said, Are you the one who did this to our gods, O Abraham? | 他們說 易卜拉欣啊 你對我們的神靈做了這件事嗎 |
They said, Art thou the one that did this with our gods, O Abraham? | 他们说 易卜拉欣啊 你对我们的神灵做了这件事吗 |
They said, Art thou the one that did this with our gods, O Abraham? | 他們說 易卜拉欣啊 你對我們的神靈做了這件事嗎 |
In 2003, maternal mortality rate was 85 100,000 child mortality rate under one year old was 21 o (40.2 o for male and 32.9 o for female). | 2003年 孕产妇死亡率为85 100 000 一岁以下儿童死亡率为21 其中男孩为40.2 女孩为32.9 |
Said one of them O my father! employ him, surely the best of those that you can employ is the strong man, the faithful one. | 那两个女子中的一个说 我的父亲啊 请你雇用他 你最好雇用这个又强壮又忠实的人 |