Translation of "oppressors" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Death to the oppressors! | 消灭压迫者 |
For the oppressors, a destination. | 它是悖逆者的归宿 |
For the oppressors, a destination. | 它是悖逆者的歸宿 |
For reminder, for We never were oppressors. | 去教诲其中的居民 我不是不义的 |
For reminder, for We never were oppressors. | 去教誨其中的居民 我不是不義的 |
By way of admonition, and We have never been oppressors. | 去教诲其中的居民 我不是不义的 |
By way of admonition, and We have never been oppressors. | 去教誨其中的居民 我不是不義的 |
The oppressors will say, Rather, you yourselves were not believers, | 那些人说 不然 你们自己原来不是信道者 |
The oppressors will say, Rather, you yourselves were not believers, | 那些人說 不然 你們自己原來不是信道者 |
And swear to fight to the death against our oppressors! | 发誓以死来同我们的敌人进行斗争 |
The proud oppressors said, We reject that which you believe in . | 那些骄做的人说 我们绝不信你们所确信的 |
The proud oppressors said, We reject that which you believe in . | 那些驕做的人說 我們絕不信你們所確信的 |
I have done judgment and justice leave me not to mine oppressors. | 我行過 公平 和 公義 求你 不 要 撇下 我 給欺 壓 我 的 人 |
I have done judgment and justice leave me not to mine oppressors. | 我 行 過 公 平 和 公 義 求 你 不 要 撇 下 我 給 欺 壓 我 的 人 |
Like the people of Noah before them, who were surely oppressors and rebellious | 以前 他毁灭了努哈的宗族 他们确是更不义的 确是更放荡的 |
Like the people of Noah before them, who were surely oppressors and rebellious | 以前 他毀滅了努哈的宗族 他們確是更不義的 確是更放蕩的 |
I have done what is just and righteous. Don't leave me to my oppressors. | 我行過 公平 和 公義 求你 不 要 撇下 我 給欺 壓 我 的 人 |
I have done what is just and righteous. Don't leave me to my oppressors. | 我 行 過 公 平 和 公 義 求 你 不 要 撇 下 我 給 欺 壓 我 的 人 |
And similarly We empower some of the oppressors over others the recompense of their deeds. | 我这样使不义的人因自己的行为而互相友善 |
And similarly We empower some of the oppressors over others the recompense of their deeds. | 我這樣使不義的人因自己的行為而互相友善 |
The oppressors will say, We are all in it together Allah has judged between His servants. | 自大者说 我们大家的确都在火狱中 真主确已替众仆判决了 |
The oppressors will say, We are all in it together Allah has judged between His servants. | 自大者說 我們大家的確都在火獄中 真主確已替眾僕判決了 |
or, 'Deliver me from the adversary's hand?' or, 'Redeem me from the hand of the oppressors?' | 豈說 拯救 我 脫離敵 人 的 手麼 救贖 我 脫離強 暴 人 的 手麼 |
or, 'Deliver me from the adversary's hand?' or, 'Redeem me from the hand of the oppressors?' | 豈 說 拯 救 我 脫 離 敵 人 的 手 麼 救 贖 我 脫 離 強 暴 人 的 手 麼 |
They replied 'We place our reliance on Allah. Our Lord! Do not make us a trial for the oppressors, | 他们说 我们只信赖真主 我们的主啊 求你不要让不义的民众迫害我们 |
They replied 'We place our reliance on Allah. Our Lord! Do not make us a trial for the oppressors, | 他們說 我們只信賴真主 我們的主啊 求你不要讓不義的民眾迫害我們 |
This is the portion of a wicked man with God, the heritage of oppressors, which they receive from the Almighty. | 神為惡 人 所 定 的 分 強暴 人 從 全能者 所得 的 報 報 原文 作 產業 乃 是 這樣 |
This is the portion of a wicked man with God, the heritage of oppressors, which they receive from the Almighty. | 神 為 惡 人 所 定 的 分 強 暴 人 從 全 能 者 所 得 的 報 報 原 文 作 產 業 乃 是 這 樣 |
Beware of sedition, which does not affect the oppressors alone among you, and know that the punishment of God is severe. | 你们当防备一种灾难 否则 受害的绝不限于你们中的不义者 你们要知道 真主的刑罚确是严厉的 |
Beware of sedition, which does not affect the oppressors alone among you, and know that the punishment of God is severe. | 你們當防備一種災難 否則 受害的絕不限於你們中的不義者 你們要知道 真主的刑罰確是嚴厲的 |
For strangers are risen up against me, and oppressors seek after my soul they have not set God before them. Selah. | 因 為 外人 起 來攻擊 我 強暴 人尋索 我 的 命 他 們眼 中 沒 有神 細拉 |
For strangers are risen up against me, and oppressors seek after my soul they have not set God before them. Selah. | 因 為 外 人 起 來 攻 擊 我 強 暴 人 尋 索 我 的 命 他 們 眼 中 沒 有 神 細 拉 |
They said, In God we put our trust. Our Lord, make us not a trial the subject of persecution for the oppressors. | 他们说 我们只信赖真主 我们的主啊 求你不要让不义的民众迫害我们 |
They said, In God we put our trust. Our Lord, make us not a trial the subject of persecution for the oppressors. | 他們說 我們只信賴真主 我們的主啊 求你不要讓不義的民眾迫害我們 |
This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive of the Almighty. | 神為惡 人 所 定 的 分 強暴 人 從 全能者 所得 的 報 報 原文 作 產業 乃 是 這樣 |
This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive of the Almighty. | 神 為 惡 人 所 定 的 分 強 暴 人 從 全 能 者 所 得 的 報 報 原 文 作 產 業 乃 是 這 樣 |
And to many a township did I give respite although they were oppressors then I seized them and towards Me is the return. | 有许多城市 居民不义 而我优容他们 随后 我惩治他们 我是唯一的归宿 |
And to many a township did I give respite although they were oppressors then I seized them and towards Me is the return. | 有許多城市 居民不義 而我優容他們 隨後 我懲治他們 我是唯一的歸宿 |
So We seized him, and his troops, and We threw them into the sea. Observe, therefore, what was the end of the oppressors. | 我就惩治他和他的军队 把他们投入海中 你看看不义者的结局是怎样的 |
So We seized him, and his troops, and We threw them into the sea. Observe, therefore, what was the end of the oppressors. | 我就懲治他和他的軍隊 把他們投入海中 你看看不義者的結局是怎樣的 |
And none has brought us into error except the Mujrimun Iblis (Satan) and those of human beings who commit crimes, murderers, polytheists, oppressors, etc. . | 惟有犯罪者使我们迷误 |
And none has brought us into error except the Mujrimun Iblis (Satan) and those of human beings who commit crimes, murderers, polytheists, oppressors, etc. . | 惟有犯罪者使我們迷誤 |
He said My Lord! Give me victory over the people who are Mufsidun (those who commit great crimes and sins, oppressors, tyrants, mischief makers, corrupts). | 他说 我的主啊 求你助我 以对抗伤风败俗的人们 |
He said My Lord! Give me victory over the people who are Mufsidun (those who commit great crimes and sins, oppressors, tyrants, mischief makers, corrupts). | 他說 我的主啊 求你助我 以對抗傷風敗俗的人們 |
Our Lord! Bring us out of this if ever we return (to evil), then indeed we shall be Zalimun (polytheists, oppressors, unjust, and wrong doers, etc.). | 我们的主啊 求你让我们从火狱出去 如果我们再次犯罪 我们就确是不义者 |