Translation of "ornaments" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm sorry about the ornaments.
对不起打碎了装饰
He decked the nearest heavens with ornaments of stars,
我确已用文采即繁星点缀最近的天
He decked the nearest heavens with ornaments of stars,
我確已用文采即繁星點綴最近的天
We have indeed adorned the lowest heaven with stars as ornaments.
我确已用文采即繁星点缀最近的天
We have indeed adorned the lowest heaven with stars as ornaments.
我確已用文采即繁星點綴最近的天
What! One who is brought up amid ornaments and is inconspicuous in contests?
在首饰中长大 且不能雄辩者 难道他们以她归真主吗
What! One who is brought up amid ornaments and is inconspicuous in contests?
在首飾中長大 且不能雄辯者 難道他們以她歸真主嗎
And the children of Israel stripped themselves of their ornaments by the mount Horeb.
以色列人 從住 何 烈 山 以 後 就 把 身上 的 妝飾 摘 得 乾淨
And the children of Israel stripped themselves of their ornaments by the mount Horeb.
以 色 列 人 從 住 何 烈 山 以 後 就 把 身 上 的 妝 飾 摘 得 乾 淨
Yet you recognize these baroque ornaments, this stucco hand holding a cluster of grapes.
虽然你认出了这些巴洛伐克式装饰 这双拿着一串葡萄的灰手
So is one brought up in ornaments while being during conflict unevident attributed to Allah ?
在首饰中长大 且不能雄辩者 难道他们以她归真主吗
So is one brought up in ornaments while being during conflict unevident attributed to Allah ?
在首飾中長大 且不能雄辯者 難道他們以她歸真主嗎
Hath He taken to Himself that which is reared in ornaments, and is in contention not plain?
在首饰中长大 且不能雄辩者 难道他们以她归真主吗
Hath He taken to Himself that which is reared in ornaments, and is in contention not plain?
在首飾中長大 且不能雄辯者 難道他們以她歸真主嗎
What! that which is made in ornaments and which in contention is unable to make plain speech!
在首饰中长大 且不能雄辩者 难道他们以她归真主吗
What! that which is made in ornaments and which in contention is unable to make plain speech!
在首飾中長大 且不能雄辯者 難道他們以她歸真主嗎
The bonnets, and the ornaments of the legs, and the headbands, and the tablets, and the earrings,
華冠 足鍊 華帶 香盒 符囊
The bonnets, and the ornaments of the legs, and the headbands, and the tablets, and the earrings,
華 冠 足 鍊 華 帶 香 盒 符 囊
(As such they attribute to Allah) who is brought up among ornaments but when disputes arise are powerless.
在首饰中长大 且不能雄辩者 难道他们以她归真主吗
(As such they attribute to Allah) who is brought up among ornaments but when disputes arise are powerless.
在首飾中長大 且不能雄辯者 難道他們以她歸真主嗎
I decked you with ornaments, and I put bracelets on your hands, and a chain on your neck.
又 用 妝飾 打扮 你 將鐲 子 戴在 你 手上 將金 鍊 戴在 你 項上
I decked you with ornaments, and I put bracelets on your hands, and a chain on your neck.
又 用 妝 飾 打 扮 你 將 鐲 子 戴 在 你 手 上 將 金 鍊 戴 在 你 項 上
The golden ornaments, the star and sequins with the gold braid must be sewn on with gold thread.
金色的光環 星星 閃亮的金邊 要用金線來縫
What, one who is reared amid ornaments and, when the time of altercation comes, is not to be seen?
在首饰中长大 且不能雄辩者 难道他们以她归真主吗
What, one who is reared amid ornaments and, when the time of altercation comes, is not to be seen?
在首飾中長大 且不能雄辯者 難道他們以她歸真主嗎
Do you ascribe to God one who is brought up among ornaments and who cannot produce a cogent argument?
在首饰中长大 且不能雄辩者 难道他们以她归真主吗
Do you ascribe to God one who is brought up among ornaments and who cannot produce a cogent argument?
在首飾中長大 且不能雄辯者 難道他們以她歸真主嗎
And when the people heard these evil tidings, they mourned and no man did put on him his ornaments.
百姓 聽見這兇 信 就 悲哀 也沒 有 人 佩戴 妝飾
I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.
又 用 妝飾 打扮 你 將鐲 子 戴在 你 手上 將金 鍊 戴在 你 項上
And when the people heard these evil tidings, they mourned and no man did put on him his ornaments.
百 姓 聽 見 這 兇 信 就 悲 哀 也 沒 有 人 佩 戴 妝 飾
I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.
又 用 妝 飾 打 扮 你 將 鐲 子 戴 在 你 手 上 將 金 鍊 戴 在 你 項 上
And (do they chose for Him) one who is brought up among ornaments, and cannot express herself clearly in debate?
在首饰中长大 且不能雄辩者 难道他们以她归真主吗
And (do they chose for Him) one who is brought up among ornaments, and cannot express herself clearly in debate?
在首飾中長大 且不能雄辯者 難道他們以她歸真主嗎
Can a maid forget her ornaments, or a bride her attire? yet my people have forgotten me days without number.
處女豈 能 忘記 他 的 妝飾 呢 新 婦豈 能 忘記 他 的 美衣 呢 我 的 百姓 卻忘記 了 我 無數 的 日子
Can a maid forget her ornaments, or a bride her attire? yet my people have forgotten me days without number.
處 女 豈 能 忘 記 他 的 妝 飾 呢 新 婦 豈 能 忘 記 他 的 美 衣 呢 我 的 百 姓 卻 忘 記 了 我 無 數 的 日 子
woodwork, cutglass mirrors, oldfashioned paintings, stucco garlands with baroque ornaments, trompel'œil capitals, false doors, fake columns, painted perspectives, false exits.
木雕 镜子 古画 灰泥花环
Can one who has been raised on ornaments and cannot present her case coolly in a dispute (be associated with God?)
在首饰中长大 且不能雄辩者 难道他们以她归真主吗
Can one who has been raised on ornaments and cannot present her case coolly in a dispute (be associated with God?)
在首飾中長大 且不能雄辯者 難道他們以她歸真主嗎
Do they assign to Allah one who grows up amidst ornaments and is not well versed in the art of disputation?
在首饰中长大 且不能雄辩者 难道他们以她归真主吗
Do they assign to Allah one who grows up amidst ornaments and is not well versed in the art of disputation?
在首飾中長大 且不能雄辯者 難道他們以她歸真主嗎
You daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet delicately, who put ornaments of gold on your clothing.
以色列 的 女子 阿 當為掃羅 哭號 他 曾使 你 們穿 朱紅色 的 美衣 使 你 們 衣服 有 黃金 的 妝飾
Can a virgin forget her ornaments, or a bride her attire? Yet my people have forgotten me for days without number.
處女豈 能 忘記 他 的 妝飾 呢 新 婦豈 能 忘記 他 的 美衣 呢 我 的 百姓 卻忘記 了 我 無數 的 日子
You daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet delicately, who put ornaments of gold on your clothing.
以 色 列 的 女 子 阿 當 為 掃 羅 哭 號 他 曾 使 你 們 穿 朱 紅 色 的 美 衣 使 你 們 衣 服 有 黃 金 的 妝 飾
Can a virgin forget her ornaments, or a bride her attire? Yet my people have forgotten me for days without number.
處 女 豈 能 忘 記 他 的 妝 飾 呢 新 婦 豈 能 忘 記 他 的 美 衣 呢 我 的 百 姓 卻 忘 記 了 我 無 數 的 日 子
Does God choose for Himself the kind of children who grow up wearing ornaments and who are not strong enough to defend their rights?
在首饰中长大 且不能雄辩者 难道他们以她归真主吗