Translation of "pray a prayer" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
I'll pray one prayer with them. | 我将和他们一起祈祷 |
And who is further astray than those who, instead of Allah, pray unto such as hear not their prayer until the Day of Resurrection, and are unconscious of their prayer, | 他们舍真主而祈祷那些到复活日也不会答应他们 而且忽视他们的祈祷的偶像 有谁比他们更迷误呢 |
And who is further astray than those who, instead of Allah, pray unto such as hear not their prayer until the Day of Resurrection, and are unconscious of their prayer, | 他們捨真主而祈禱那些到復活日也不會答應他們 而且忽視他們的祈禱的偶像 有誰比他們更迷誤呢 |
And it came to pass in those days, that he went out into a mountain to pray, and continued all night in prayer to God. | 那時 耶穌 出去 上山 禱告 整夜禱 告 神 |
And it came to pass in those days, that he went out into a mountain to pray, and continued all night in prayer to God. | 那 時 耶 穌 出 去 上 山 禱 告 整 夜 禱 告 神 |
Therefore don't pray for this people, neither lift up a cry nor prayer for them, neither make intercession to me for I will not hear you. | 所以 你 不 要 為這 百姓 祈禱 不 要 為 他 們呼求 禱告 也不 要 向 我 為 他 們 祈求 因我 不 聽允你 |
Confess your offenses to one another, and pray for one another, that you may be healed. The insistent prayer of a righteous person is powerfully effective. | 所以 你 們要 彼此 認罪 互相 代求 使 你 們 可以 得 醫治 義人 祈禱所發 的 力量 是 大有 功效 的 |
Therefore don't pray for this people, neither lift up a cry nor prayer for them, neither make intercession to me for I will not hear you. | 所 以 你 不 要 為 這 百 姓 祈 禱 不 要 為 他 們 呼 求 禱 告 也 不 要 向 我 為 他 們 祈 求 因 我 不 聽 允 你 |
Confess your offenses to one another, and pray for one another, that you may be healed. The insistent prayer of a righteous person is powerfully effective. | 所 以 你 們 要 彼 此 認 罪 互 相 代 求 使 你 們 可 以 得 醫 治 義 人 祈 禱 所 發 的 力 量 是 大 有 功 效 的 |
Confess your faults one to another, and pray one for another, that ye may be healed. The effectual fervent prayer of a righteous man availeth much. | 所以 你 們要 彼此 認罪 互相 代求 使 你 們 可以 得 醫治 義人 祈禱所發 的 力量 是 大有 功效 的 |
Confess your faults one to another, and pray one for another, that ye may be healed. The effectual fervent prayer of a righteous man availeth much. | 所 以 你 們 要 彼 此 認 罪 互 相 代 求 使 你 們 可 以 得 醫 治 義 人 祈 禱 所 發 的 力 量 是 大 有 功 效 的 |
I shall withdraw from you and that unto which ye pray beside Allah, and I shall pray unto my Lord. It may be that, in prayer unto my Lord, I shall not be unblest. | 我将退避你们 以及你们舍真主而祈祷的 我将祈祷我的主 我或许不为祈祷我的主而变为薄命的人 |
I shall withdraw from you and that unto which ye pray beside Allah, and I shall pray unto my Lord. It may be that, in prayer unto my Lord, I shall not be unblest. | 我將退避你們 以及你們捨真主而祈禱的 我將祈禱我的主 我或許不為祈禱我的主而變為薄命的人 |
There did Zakariya pray to his Lord, saying O my Lord! Grant unto me from Thee a progeny that is pure for Thou art He that heareth prayer! | 在那里 宰凯里雅就祈祷他的主说 我的主啊 求你从你那里赏赐我一个善良的子嗣 你确是听取祈祷的 |
There did Zakariya pray to his Lord, saying O my Lord! Grant unto me from Thee a progeny that is pure for Thou art He that heareth prayer! | 在那裡 宰凱里雅就祈禱他的主 說 我的主啊 求你從你那裡賞賜我一個善良的子嗣 你確是聽取祈禱的 |
And I will withdraw from you, and from what you pray to instead of God. And I will pray to my Lord, and I hope I will not be disappointed in my prayer to my Lord. | 我将退避你们 以及你们舍真主而祈祷的 我将祈祷我的主 我或许不为祈祷我的主而变为薄命的人 |
And I will withdraw from you, and from what you pray to instead of God. And I will pray to my Lord, and I hope I will not be disappointed in my prayer to my Lord. | 我將退避你們 以及你們捨真主而祈禱的 我將祈禱我的主 我或許不為祈禱我的主而變為薄命的人 |
It happened in these days, that he went out to the mountain to pray, and he continued all night in prayer to God. | 那時 耶穌 出去 上山 禱告 整夜禱 告 神 |
It happened in these days, that he went out to the mountain to pray, and he continued all night in prayer to God. | 那 時 耶 穌 出 去 上 山 禱 告 整 夜 禱 告 神 |
And during the night wake up and pray, as an additional prayer it may well be that your Lord will raise you to a station of praise and glory. | 在夜里的一段时间 你应当谨守你所当守的附加的拜功 主或许把你提到一个值得称颂的地位 |
And during the night wake up and pray, as an additional prayer it may well be that your Lord will raise you to a station of praise and glory. | 在夜裡的一段時間 你應當謹守你所當守的附加的拜功 主或許把你提到一個值得稱頌的地位 |
There did Zakariya pray to his Lord he said My Lord! grant me from Thee good offspring surely Thou art the Hearer of prayer. | 在那里 宰凯里雅就祈祷他的主说 我的主啊 求你从你那里赏赐我一个善良的子嗣 你确是听取祈祷的 |
There did Zakariya pray to his Lord he said My Lord! grant me from Thee good offspring surely Thou art the Hearer of prayer. | 在那裡 宰凱里雅就祈禱他的主 說 我的主啊 求你從你那裡賞賜我一個善良的子嗣 你確是聽取祈禱的 |
A prayer. | 我要祈禱 |
A prayer? | 佛像 |
A prayer. | 我在祷告 |
Take alms out of their wealth to cleanse them and purify them, and pray for them your prayer will be a comfort to them. God is all hearing, all knowing. | 你要从他们的财产中征收赈款 你借赈款使他们乾净 并使他们纯洁 你要为他们祈祷 你的祈祷 确是对他们的安慰 真主是全聪的 是全知的 |
Take alms out of their wealth to cleanse them and purify them, and pray for them your prayer will be a comfort to them. God is all hearing, all knowing. | 你要從他們的財產中征收賑款 你借賑款使他們乾淨 並使他們純潔 你要為他們祈禱 你的祈禱 確是對他們的安慰 真主是全聰的 是全知的 |
And your Lord hath said Pray unto Me and I will hear your prayer. Lo! those who scorn My service, they will enter hell, disgraced. | 你们的主说 你们要祈祷我 我就应答你们 不肯崇拜我的人 他们将卑贱地入火狱 |
And your Lord hath said Pray unto Me and I will hear your prayer. Lo! those who scorn My service, they will enter hell, disgraced. | 你們的主說 你們要祈禱我 我就應答你們 不肯崇拜我的人 他們將卑賤地入火獄 |
Take charity from their wealth, in order that they are thereby cleansed and purified, and pray for them for your prayer is a comforting mercy for them. Allah is Hearing, Knowing. | 你要从他们的财产中征收赈款 你借赈款使他们乾净 并使他们纯洁 你要为他们祈祷 你的祈祷 确是对他们的安慰 真主是全聪的 是全知的 |
Take charity from their wealth, in order that they are thereby cleansed and purified, and pray for them for your prayer is a comforting mercy for them. Allah is Hearing, Knowing. | 你要從他們的財產中征收賑款 你借賑款使他們乾淨 並使他們純潔 你要為他們祈禱 你的祈禱 確是對他們的安慰 真主是全聰的 是全知的 |
Take alms out of their property, you would cleanse them and purify them thereby, and pray for them surely your prayer is a relief to them and Allah is Hearing, Knowing. | 你要从他们的财产中征收赈款 你借赈款使他们乾净 并使他们纯洁 你要为他们祈祷 你的祈祷 确是对他们的安慰 真主是全聪的 是全知的 |
Take alms out of their property, you would cleanse them and purify them thereby, and pray for them surely your prayer is a relief to them and Allah is Hearing, Knowing. | 你要從他們的財產中征收賑款 你借賑款使他們乾淨 並使他們純潔 你要為他們祈禱 你的祈禱 確是對他們的安慰 真主是全聰的 是全知的 |
Therefore pray not thou for this people, neither lift up cry nor prayer for them, neither make intercession to me for I will not hear thee. | 所以 你 不 要 為這 百姓 祈禱 不 要 為 他 們呼求 禱告 也不 要 向 我 為 他 們 祈求 因我 不 聽允你 |
Therefore pray not thou for this people, neither lift up cry nor prayer for them, neither make intercession to me for I will not hear thee. | 所 以 你 不 要 為 這 百 姓 祈 禱 不 要 為 他 們 呼 求 禱 告 也 不 要 向 我 為 他 們 祈 求 因 我 不 聽 允 你 |
Say a prayer. | 祈祷吧. |
Without a prayer! | 为什么多此一举让他祈祷 |
We revealed to Moses and his brother 'Take certain houses for your people in Egypt. Make your houses a direction (for pray) establish the prayer and give glad tidings to the believers' | 我曾启示穆萨和他哥哥说 你们俩当为自己的宗族而在埃及建造些房屋 你们应当以自己的房屋为礼拜的地方 你们应当谨守拜功 你应当向信士们报喜 |
We revealed to Moses and his brother 'Take certain houses for your people in Egypt. Make your houses a direction (for pray) establish the prayer and give glad tidings to the believers' | 我曾啟示穆薩和他哥哥說 你們倆當為自己的宗族而在埃及建造些房屋 你們應當以自己的房屋為禮拜的地方 你們應當謹守拜功 你應當向信士們報喜 |
Take thou alms out of their riches thereby thou wilt cleanse them and purify them and pray thou for them. Verily thy prayer is a repose for them and Allah is Hearing, Knowing. | 你要从他们的财产中征收赈款 你借赈款使他们乾净 并使他们纯洁 你要为他们祈祷 你的祈祷 确是对他们的安慰 真主是全聪的 是全知的 |
Take thou alms out of their riches thereby thou wilt cleanse them and purify them and pray thou for them. Verily thy prayer is a repose for them and Allah is Hearing, Knowing. | 你要從他們的財產中征收賑款 你借賑款使他們乾淨 並使他們純潔 你要為他們祈禱 你的祈禱 確是對他們的安慰 真主是全聰的 是全知的 |
And pray in the small watches of the morning (it would be) an additional prayer (or spiritual profit) for thee soon will thy Lord raise thee to a Station of Praise and Glory! | 在夜里的一段时间 你应当谨守你所当守的附加的拜功 主或许把你提到一个值得称颂的地位 |
And pray in the small watches of the morning (it would be) an additional prayer (or spiritual profit) for thee soon will thy Lord raise thee to a Station of Praise and Glory! | 在夜裡的一段時間 你應當謹守你所當守的附加的拜功 主或許把你提到一個值得稱頌的地位 |
Therefore pray not thou for this people, neither lift up a cry or prayer for them for I will not hear them in the time that they cry unto me for their trouble. | 所以 你 不 要 為這 百姓 祈禱 不 要 為 他 們呼求 禱告 因為 他 們遭難 向 我 哀求 的 時候 我 必不應允 |
Related searches : Answer A Prayer - Send A Prayer - Offer A Prayer - On A Prayer - Have A Prayer - Like A Prayer - Say A Prayer - Make A Prayer - I Pray - Pray More - Pray That - Pray Over