Translation of "predecessors" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Your predecessors provided an adequate secretariat. | 前任秘书长为我会提供了一个适足的秘书处 |
Had we possessed a Reminder from our predecessors, | 假若我们有古人所遗留的教诲 |
Had we possessed a Reminder from our predecessors, | 假若我們有古人所遺留的教誨 |
Do we today share the same spirit that inspired our predecessors? | 我们今天也具有鼓舞我们前辈的同样精神吗 |
The new satellite will have a much larger capacity than its predecessors. | 新的卫星比其同类以前型号的卫星的能力大得多 |
Certainly We know the predecessors among you and certainly We know the successors, | 我确已知道你们中先进的 我确已知道你们中后进的 |
Certainly We know the predecessors among you and certainly We know the successors, | 我確已知道你們中先進的 我確已知道你們中後進的 |
Nay, but they say the like of what their predecessors of yore had said. | 不然 他们说了如古人所说的话 |
Nay, but they say the like of what their predecessors of yore had said. | 不然 他們說了如古人所說的話 |
However, all the praiseworthy efforts of my two predecessors to this end were unsuccessful. | 然而 我的两位前任为此目的所作的一切令人称道的努力都没有成功 |
177. The Icelandic Research Council is organized in the same way as its predecessors. | 177. 冰岛研究委员会按其前身同样的办法组织 |
But Ning Zetao needs to see whether he is qualified enough compared with his predecessors. | 毕竟他只有23岁 经过一定的学习 完全可以凭借其人气出演一两部电视剧 |
Their predecessors also said the same, but their earnings proved of no avail to them, | 在他们之前的人 确已说过这样的话了 但他们所获的财产 对于他们没有裨益 |
Their predecessors also said the same, but their earnings proved of no avail to them, | 在他們之前的人 確已說過這樣的話了 但他們所獲的財產 對於他們沒有裨益 |
We also appreciate the efforts of your distinguished predecessors, Ambassadors Chris Sanders and Tim Caughley. | 我们也赞赏你杰出的前任克里斯 桑德斯大使和蒂姆 考勒大使的努力 |
All his predecessors have been all those three, and that's the point I was trying to make. | 笑 他所有的前任都包含那三点 这就是我想试图解释的核心问题 |
Have they inherited such dealings with the Prophets from their predecessors or are they a rebellious people? | 难道他们曾以此话互相嘱咐吗 不然 他们都是悖逆的民众 |
Have they inherited such dealings with the Prophets from their predecessors or are they a rebellious people? | 難道他們曾以此話互相囑咐嗎 不然 他們都是悖逆的民眾 |
By targeting all Member States and two disabled persons' organizations in each country, the survey differs from its predecessors. | 本次调查以所有会员国和每个国内的两个残疾人组织为目标 这是它不同于以往的地方 |
Appreciation is also due to your predecessors for their determined efforts to carry out a trying and complex mandate. | 另外你的前任为履行艰巨和复杂的主席职责作出了坚定的努力 也值得赞赏 |
I should like to express my sincere gratitude for the major efforts which were made by my distinguished predecessors. | 我要对我尊敬的前任所作的重大努力表示真诚的感谢 |
This was prompted in part by a communication from one of his predecessors as President of the Administrative Tribunal. | 一位行政法庭前任庭长的电文中促成秘书长拟写该报告的原因之一 |
Their predecessors gave the lie to the Truth and then chastisement came upon them from whence they could not imagine. | 在他们之前的人 曾否认众使者 故刑罚从他们意想不到的地方来临他们 |
Their predecessors gave the lie to the Truth and then chastisement came upon them from whence they could not imagine. | 在他們之前的人 曾否認眾使者 故刑罰從他們意想不到的地方來臨他們 |
The wrongdoers will meet the same fate as their predecessors, let them not ask Me to hasten on the punishment , | 不义的人们 和他们的朋友一样 必得一份刑罚 所以叫他们不要催促我 |
The wrongdoers will meet the same fate as their predecessors, let them not ask Me to hasten on the punishment , | 不義的人們 和他們的朋友一樣 必得一份刑罰 所以叫他們不要催促我 |
I have already taken up the work of my distinguished predecessors aimed at facilitating agreement on the programme of work. | 我已经着手我的杰出前任所做的工作 旨在促进就工作安排达成协议 |
MICIVIH s knowledge of local issues, field experience and linguistic skills have been of considerable utility to MIPONUH and its predecessors. | 海地文职特派团对当地问题的了解 实地工作经验和语言技能对联海民警团及其前特派团非常有用 |
Just yesterday, Israel sustained yet another suicide bombing, which like so many of its predecessors, claimed the lives of innocent civilians. | 就在昨天 以色列就遭受了又一起自杀性爆炸事件 与先前许多事件一样 使无辜平民丧生 |
Just as my predecessors did, I intend to keep my successor, the Ambassador of Norway, and others informed of the process. | 我打算一如我几位前任的做法 随时把这一进程的情况告知我的继任人挪威大使以及其他人 |
Ross's predecessors as Sunderland manager include Dick Advocaat, David Moyes, Sam Allardyce, Martin O'Neill, Roy Keane, Gus Poyet and Paulo Di Canio. | 在罗斯之前 担任过桑德兰队主教练的人员包括 Dick Advocaat David Moyes Sam Allardyce Martin O'Neill Roy Keane Gus Poyet 以及 Paulo Di Canio |
The unjust will bear a burden like that of their unjust predecessors. Let them not make Me bring immediate punishment upon them. | 不义的人们 和他们的朋友一样 必得一份刑罚 所以叫他们不要催促我 |
The unjust will bear a burden like that of their unjust predecessors. Let them not make Me bring immediate punishment upon them. | 不義的人們 和他們的朋友一樣 必得一份刑罰 所以叫他們不要催促我 |
If they reject you, so did their predecessors. Messengers came to them with clear signs, with scriptures, and with the enlightening Book, | 如果他们否认你 那末 在他们之前逝去者 已否认了 他们族中的使者曾昭示他们明证 天经和灿烂的经典 |
If they reject you, so did their predecessors. Messengers came to them with clear signs, with scriptures, and with the enlightening Book, | 如果他們否認你 那末 在他們之前逝去者 已否認了 他們族中的使者曾昭示他們明証 天經和燦爛的經典 |
The Tokyo International Conference on African Development (TICAD) convened its third session in 2003, which, like its predecessors, resulted in significant follow up. | 非洲发展问题东京国际会议 东京会议 于2003年召开了第三届会议 和前两届会议一样 在这届会议后也采取了重要后续行动 |
Like my predecessors, I intend to concentrate our discussions on two areas for the reform covering substantive and procedural aspects of the issue. | 同前面发言的人一样,我准备集中讨论改革的实质性和程序性问题这两部分 |
I would like to inform you that the consultations commenced by my predecessors about the programme of work of the Conference are continuing. | 我想告诉诸位 我的前任就本会议工作计划开始进行的磋商仍在进行之中 |
It was hoped that the draft resolution would be supported, as its predecessors had been at previous sessions, by the majority of Member States. | 希望此项决议草案如前几届会议上的前决议草案一样,得到大多数会员国的支持 |
The United States regrets that in spite of the energetic efforts by both of your two immediate predecessors, Ambassador Berdennikov of the Russian Federation and Ambassador Diallo of Senegal as well as the energetic efforts of their two predecessors the Conference remains just as deadlocked as it was on 21 January, our first plenary this year. | 美国感到遗憾的是 尽管您的两位前任 俄罗斯联邦的别尔坚尼科夫大使和塞内加尔的迪亚洛大使所作的积极努力 以及他们的两位前任的积极努力 裁谈会依然如1月21日我们今年的第一次全会时一样处于僵局 |
And indeed, for those who have wronged is a portion of punishment like the portion of their predecessors, so let them not impatiently urge Me. | 不义的人们 和他们的朋友一样 必得一份刑罚 所以叫他们不要催促我 |
And indeed, for those who have wronged is a portion of punishment like the portion of their predecessors, so let them not impatiently urge Me. | 不義的人們 和他們的朋友一樣 必得一份刑罰 所以叫他們不要催促我 |
Mr. Ahern (Ireland) Sixty years ago, our predecessors, having adopted the United Nations Charter, made sure that the United Nations immediately got down to work. | 埃亨先生 爱尔兰 以英语发言 六十年前 我们的前辈在通过 联合国宪章 后 确保联合国立即开展工作 |
As did his predecessors, John Paul II often expressed the hope that the United Nations and its agencies might become better adapted to their mission. | 如同他的各位前任那样 约翰 保罗二世经常表示希望 联合国及其机构能够更好地适应它们的任务 |
The Conference on Disarmament has found itself in a totally new situation that neither the Conference itself nor its predecessors had been able to enjoy. | 裁军谈判会议面临一种全新的形势 其本身及其前身机构都未曾享有过这一形势 |