Translation of "primate" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Primate - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So let's start with calls of a nonhuman primate.
那么让我们从非人灵长的叫声开始
But it shrunk to 60 percent of primate gut of my body mass.
观众笑声 但是它缩小到从前的60 这是相对于我的体量的 灵长动物的肠道而言
Now what I find fascinating about these examples is how they're actually tapping into our primate instincts.
现在我觉得这些例子很有趣也是因为 它们事实上是利用 我们的原始本能
We have got, under our skin, a layer of fat, all over nothing in the least like that in any other primate.
在我们皮下分布着一层脂肪 根本不像其他的灵长动物
You know, she's a smart, very cut creature, a primate as well, but she lacks all the stuff we think might be messing us up.
你们知道 她是聪明的 很可爱的小动物 也属于灵长 而且她没有那些我们自己都搞不懂的东西
It's the only possible explanation of why humans, if they're very unlucky, can become grossly obese, in a way that would be totally impossible for any other primate, physically impossible.
这唯一能够解释为什么人类 如果很不幸的话 会变得非常肥胖 可以说对于其他灵长动物来讲 变得如此肥胖是生理上绝对不可能的
So what we find is that high power alpha males in primate hierarchies have high testosterone and low cortisol, and powerful and effective leaders also have high testosterone and low cortisol.
我们发现 灵长的雄性首领 有高浓度的睪丸酮和低浓度的可的松 相同情形也在 强而有力的领导人身上可见
Laurie Santos looks for the roots of human irrationality by watching the way our primate relatives make decisions. A clever series of experiments in monkeynomics shows that some of the silly choices we make, monkeys make too.
劳瑞 珊图斯通过观察 我们的灵长亲戚作决策 研究人类的不合逻辑的决策的根源 一系列在 猴子经济社会 中经典实验向我们展示了猴子和我们一样 常做出不明智的决策来
Elaine Morgan is a tenacious proponent of the aquatic ape hypothesis the idea that humans evolved from primate ancestors who dwelt in watery habitats. Hear her spirited defense of the idea and her theory on why mainstream science doesn't take it seriously.
Elaine Morgan是一位坚定不移的水猿猜想的支持者和推动者 该设想提出人类是由水中栖息的祖先进化而来 听听她是如何热忱的维护这个猜想 以及她是如何解释为什么主流科学家对该猜想不以为然
So we know that in primate hierarchies, if an alpha needs to take over, if an individual needs to take over an alpha role sort of suddenly, within a few days, that individual's testosterone has gone up significantly and his cortisol has dropped significantly.
灵长动物的金字塔里 如果一个首领想要掌控这个种群 或取代原先的首领 几天之内 那一方体内的睪丸酮会大大地上升 而其可的松会剧烈地下降
Reading Fisher, one is more inclined to leave boys alone to challenge one another and test their environment, and to accept that, as she puts it, nature designed men and women to collaborate for survival. Collaboration implies free will and choice even primate males do not succeed by dominating or controlling females.
读过费舍尔的研究结果 人们就更倾向于让男孩们相互挑战并测试环境 同时像她所说的那样接受男女合作生存是大自然的设计 合作 隐含着自由意愿和选择 就连灵长动物中的雄性也无法通过占有或者控制雌性来取得成功 在她的分析中 男人和女人分享他们有时差异巨大但通常又互为补充的优势符合所有人的利益 这样的结论似乎很令人放心 而不是给人压力
And eventually she was moving it and moving it, and eventually stopped moving her right arm and, staring at the screen, could move the prosthetic arm in the other room only with her brainwaves which means that monkey became the first primate in the history of the world to have three independent functional arms.
最后她会动一下动一下的 最终会停止舞动她的右手 并 盯着屏幕 挥舞来另外一个房间的假肢 仅仅靠她的脑电波 这意味着猴子 已经成为世界历史上一个拥有 三个独立功能手臂的灵长动物
Why would our judgments, and our emotions, vary in this way? For most of our evolutionary history, human beings and our primate ancestors have lived in small groups, in which violence could be inflicted only in an up close and personal way, by hitting, pushing, strangling, or using a stick or stone as a club.
为什么我们的判断和我们的情感会如此不同呢 在我们进化史的相当一部分 人类 和我们灵长的祖先 都以小群体聚居 在小群体中 暴力只能通过击打 推搡 掐勒或使用棍棒或石头等近距离个人化的方式引发
Darwin provided the profound understanding that evolution has influenced the shape of our minds as strongly as it has the shape of our bodies. Since humans evolved from the same primate ancestor as modern chimpanzees or gorillas, he suggested one could learn more by comparing human instincts, emotions, and behaviors to those of animals than one can surmise from subjective speculation.
达尔文提出了深刻的洞见 进化对我们观念的影响与对我们身体的影响一样大 他认为 既然人类是从与现代黑猩猩和大猩猩共有的始祖进化而来的 那么将人类的本能 情感和行为与那些动物相比较应该能比主观猜测学到更多东西 达尔文说 理解了狒狒 你就比洛克更接近形而上学
However, once we set aside its elitist history, there remains a strong element of truth to this idea, especially when applied to the humanities. Although we now think of academic disciplines, including the humanities, as being research led, this understates the university s historic role in converting the primate Homo sapiens into a creature whose interests, aspirations, and achievements extend beyond successful sexual reproduction.
现在 将大学的宗旨描述成 培养 人似乎过时了 仿佛大学是一个华而不实的女子精修学校 但是 一旦我们将其杰出的历史放在一边 这个观点仍然有很强的真实性 特别是在人文学科方面 虽然我们现在认为包括人文学科的学术课程是以 研究为导向的 但是 这仍然低估了大学在 将灵长智人转变成其兴趣 渴望以及成就不再局限在成功的有性生殖上的历史作用
As far as the treatment of apes is concerned, much of the film is firmly grounded in reality, as a viewing of Project Nim, a documentary based on Elizabeth Hess s book Nim Chimpsky The Chimp Who Would be Human, clearly demonstrates. Nim was born in 1973, in a primate research facility in Oklahoma, and was taken from his mother when he was only ten days old, to be used in a sign language experiment.
就大猩猩在片中所受到的待遇来看 这部电影的大部分内容都是来源于现实的 正如 尼姆计划 这部基于伊丽莎白 赫斯的著作 尼姆 猩猩斯基 一只可能是人类的黑猩猩 的记录片所明确表述的那样 片中的黑猩猩尼姆于1973年出生于美国俄克拉荷马州的一个灵长动物庇护中心 出生10天都就被从它母亲手中夺走用以进行一项手语实验研究

 

Related searches : Primate Model