Translation of "provokes" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
This provokes and adds to the instability of entire regions. | 这挑起并加剧了整个区域的不稳定 |
Shall vain words have an end? Or what provokes you that you answer? | 虛空 的 言語 有 窮盡麼 有 甚麼話 惹動 你 回答 呢 |
Shall vain words have an end? Or what provokes you that you answer? | 虛 空 的 言 語 有 窮 盡 麼 有 甚 麼 話 惹 動 你 回 答 呢 |
When satan provokes you seek refuge in Allah He is the Hearing, the Knowing. | 如果恶魔怂恿你 你当求庇于真主 他确是全聪的 全知的 |
When satan provokes you seek refuge in Allah He is the Hearing, the Knowing. | 如果惡魔慫恿你 你當求庇於真主 他確是全聰的 全知的 |
Sulphur dioxide concentration above the ceiling provokes respiratory problems in the population, particularly chronic patients and children. | 硫磺二氧化物浓度超过上限会给人们 特别是慢性病人和儿童带来呼吸问题 |
When a temptation from the Devil provokes you, seek refuge in God He is the Hearer, the Knower. | 如果恶魔怂恿你 你应当求庇于真主 他确是全聪的 确是全知的 |
When a temptation from the Devil provokes you, seek refuge in God He is the Hearer, the Knower. | 如果惡魔慫恿你 你應當求庇於真主 他確是全聰的 確是全知的 |
If an evil impulse from Satan provokes you, seek refuge with God He is all hearing, and all knowing. | 如果恶魔怂恿你 你当求庇于真主 他确是全聪的 全知的 |
If an evil impulse from Satan provokes you, seek refuge with God He is all hearing, and all knowing. | 如果惡魔慫恿你 你當求庇於真主 他確是全聰的 全知的 |
And O listener! If the devil provokes you, seek the refuge of Allah indeed He is All Hearing, All Knowing. | 如果恶魔怂恿你 你当求庇于真主 他确是全聪的 全知的 |
And O listener! If the devil provokes you, seek the refuge of Allah indeed He is All Hearing, All Knowing. | 如果惡魔慫恿你 你當求庇於真主 他確是全聰的 全知的 |
We must avoid a situation in which the negotiating stalemate also provokes a paralysis in our deliberations and our dialogue. | 我们必须避免这样一种局势 谈判中僵局也在我们的审议和对话中造成瘫痪 |
The terror of a king is like the roaring of a lion. He who provokes him to anger forfeits his own life. | 王 的 威嚇 如同 獅子 吼叫 惹動 他 怒 的 是 自 害己 命 |
The terror of a king is like the roaring of a lion. He who provokes him to anger forfeits his own life. | 王 的 威 嚇 如 同 獅 子 吼 叫 惹 動 他 怒 的 是 自 害 己 命 |
At the same time, given the justifiable revulsion terrorism provokes, we must guard against attributing such acts to any religion or civilization. | 与此同时 由于恐怖主义理所当然令人憎恶 我们必须防止把这种行动归咎于任何宗教或文明 |
The development of agriculture in hillsides, edges of the rivers and dunes provokes erosion destroying the ground, and reducing land fertility, which harm women the most. | 在山坡 河岸以及沙丘耕种造成了土壤侵蚀 并使土地减产 这给妇女带来了很大伤害 |
In addition, the volatile political situation in Burundi and the subregion provokes alternating movements of Burundian, Rwandese or Congolese refugees departing from or returning to neighbouring countries. | 此外 布隆迪和该次区域的政治形势动荡不安 致使布隆迪 卢旺达或刚果难民往返邻国 |
And say to My servants, that they say words that are kindlier. For surely Satan provokes strife between them, and Satan is ever a manifest foe to man. | 你告诉我的仆人们说 叫他们说这句最优美的话 恶魔必定要离间他们 恶魔确是人类的明敌 |
And say to My servants, that they say words that are kindlier. For surely Satan provokes strife between them, and Satan is ever a manifest foe to man. | 你告訴我的僕人們說 叫他們說這句最優美的話 惡魔必定要離間他們 惡魔確是人類的明敵 |
But the penchant of some States to present their views as universal norms inevitably provokes resistance, unnecessarily politicizes the process and is ultimately unhelpful to the cause of human rights. | 但是 一些国家倾向于将它们的看法说成是普遍准则 这不可避免地引起抵制 不必要地使这个进程政治化 最终无助于人权事业 |
It comes from information that is freely available and out there, but that we are willfully blind to, because we can't handle, don't want to handle, the conflict that it provokes. | 都是由那些公开的信息而造成的 不过我们只不是完全忽略了而已 因为我们不想去处理引起 的各种麻烦和矛盾 |
The problem with revenge, however, is that it provokes further revenge, setting in motion a cycle of violence and counter violence the culture of vendetta. And vendetta is by definition not so much immoral, or even unjust, as it is lawless. | 但是 复仇的问题在于它会激发冤冤相报 行程暴力 反暴力的循环 也就是世仇文化 而世仇顾名思义是不道德的 甚至也是不公正的 因为它是非法的 世仇通常盛行于无法做到法律面前人人平等 或根本不存在正式法律 的社会 德治不能代替法治 法治精神不一定能给所有人都带来公正的感觉 但它可以制止暴力的冤冤相报 |
89. Religious extremism, regardless of whether or not it has a genuinely religious basis, is apparent or latent, adopts, provokes or sustains violence or manifests itself in less spectacular forms of intolerance, constitutes an unacceptable assault on both freedom and religion. | 89. 宗教极端主义,不论它所声称的宗教基础是真是假,不论其形式是公开或隐蔽,不论是接受 挑起或支持暴力,也不论它是否以比较收敛的形式来表现不容忍,都对自由和宗教构成不可接受的侵犯 |
This should include the provision of defensive lethal assistance to Ukrainian forces after all, strength deters and weakness provokes. More broadly, despite the highly charged situation in our country, Ukraine deserves a clear road map out of its current security grey zone and toward a Euro Atlantic future. | 乌克兰及其伙伴需要制定明确的战略和行动计划 以防最近的明斯克协议遭到破坏 这应该包括向乌克兰部队提供致命性防御支持 毕竟 强大产生威慑 弱小就要挨打 从更广的角度 尽管我的祖国身处千钧一发之势 但乌克兰应该获得清晰的路线图走出当前的安全 灰色地带 走向欧洲 大西洋未来 我们已经为我们的欧洲雄心付出了很多 我们不应该在现在转变方向 |
They can be attributed to a 1996 legal provision making squatting a criminal offence and mandating the security forces to carry out court orders for eviction without determining whether the persons claiming to be the owners actually have legal ownership in very many instances, this provokes clashes between peasants and government agents. | 这些事件可归因于1996年的一项法律规定,其中将擅自占用土地定为罪行,责令保安部队执行法院驱逐令,而不必确定声称是拥有者的人是否的确有合法的拥有权 在许多情况下,这项规定引起农民与政府人员之间的冲突 |
At one level, it is entirely understandable that Germany and other eurozone countries should demand assurances that their resources will not be wasted. But this constant need for reassurance, for the limiting of risk and involvement to the minimum necessary, provokes a fear that at some point Germany and others will judge their partners assurances insufficient and the risks run in helping them intolerable. | 一方面 我们完全可以理解德国和其他欧元区国家应该要求确保它们所提供的资源不被浪费 但这一永恒的保证要求 这一限制风险和最小程度介入的要求引起了人们的担忧 德国和其他国家随时随地都可能认定其伙伴国的保证不够充分 帮助伙伴国得不偿失 如果发生了这一情况 欧元也就离崩溃不远了 |
Yet, as long as Assad s forces can attack opposition controlled neighborhoods with helicopters and fixed wing airplanes, the opposition s ability to overthrow the regime with the arms that are now available to it seems questionable. What is more certain is that the presence of armed fighters in a neighborhood provokes aerial attacks that destroy civilian infrastructure and maim and kill those residents who have not fled. | 当然 有人在向叙利亚反对派提供武器 特别是卡塔尔和沙特等海湾国家 但是 只要巴沙尔的军队能够调用直升机和固定翼飞机袭击反对派控制的社区 反对派就很难通过现在能够搞到的武器推翻巴沙尔政权 更加可以肯定的是 只要社区里出现武装反对派 就会招来空袭 摧毁民用基础设施 让没能逃脱的居民丧命或致残 |
He put forth the form of a hand, and took me by a lock of my head and the Spirit lifted me up between earth and the sky, and brought me in the visions of God to Jerusalem, to the door of the gate of the inner court that looks toward the north where there was the seat of the image of jealousy, which provokes to jealousy. | 他 伸出 彷彿一隻手 的 樣式 抓住 我 的 一 綹頭髮 靈就將 我 舉到 天地 中間 在 神 的 異象 中 帶 我 到 耶路撒冷 朝北 的 內院 門口 在 那 裡 有 觸動 主怒 偶像 的 坐位 就是 惹動忌邪的 |
He put forth the form of a hand, and took me by a lock of my head and the Spirit lifted me up between earth and the sky, and brought me in the visions of God to Jerusalem, to the door of the gate of the inner court that looks toward the north where there was the seat of the image of jealousy, which provokes to jealousy. | 他 伸 出 彷 彿 一 隻 手 的 樣 式 抓 住 我 的 一 綹 頭 髮 靈 就 將 我 舉 到 天 地 中 間 在 神 的 異 象 中 帶 我 到 耶 路 撒 冷 朝 北 的 內 院 門 口 在 那 裡 有 觸 動 主 怒 偶 像 的 坐 位 就 是 惹 動 忌 邪 的 |
On the other hand, refusing to accept the growing consensus that fiscal union is the key to resolving the debt crisis exposes the eurozone, and Germany, to serious risks. Sticking to half measures exacerbates markets impatience and provokes increasingly determined speculative attacks, not only on the weaker peripheral countries, but also on core AAA rated countries like France and, eventually, Germany itself whose banking sectors hold large volumes of peripheral countries debt. | 另一方面 拒绝接受人们日渐一致的观点 财政联盟是解决债务危机的关键 将使欧元区和德国面临重大风险 半死不活的政策将使市场变得不耐烦 也会激起早已准备就绪的投机袭击 不光疲软的外围国家要遭殃 核心的AAA国家如法国 最终还有德国自己 也脱不了干系 它们的银行部门持有着巨量的外围国家债务 |