Translation of "readings" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
We had readings and I was chosen over 30 other girls. | 我們試鏡過 我打敗其他三十個女孩 |
1. By legislative act approved after three readings in the Legislative Assembly. | 1. 由立法议会三读辩论通过一项议案 |
the sales of all showcased documents, readings and references have exceeded 150,000 copies. | 专柜设立一周的时间 我们现在的所有的文件还有相关辅导销售已经突破十五万册 |
Meanwhile, the People's Publishing House also have uploaded the e book of related readings | 在移动互联网上 人民出版社把相关读物的电子书 |
Our girls will serve refreshments, do the dishes... and entertain with songs and readings. | 我们的姑娘们要上点心 洗盘子... 唱歌念书让老人开心 |
So we have no way of validating these particular readings, but if more and more of these readings start making sense, and if longer and longer sequences appear to be correct, then we know that we are on the right track. | 我们没有办法验证 这些解读方式是正确的 但是如果越来越多的解读开始有道理 而越来越长的排序 显示出正确性 那我们就知道我们走上了正道 |
On that grid, I can then weave the high tide readings, water temperature, air temperature and Moon phases. | 系呢上边 我可以加入涨潮嘅度数 水温 气温同埋月相 |
On that grid, I can then weave the high tide readings, water temperature, air temperature and Moon phases. | 在此框架下我就能把高潮数据 水温 气温和月相编进去 |
2. By legislative act approved after three readings in the Legislative Assembly but submitted to a popular referendum. | 2. 立法议会三读辩论通过议案 但必须经过公民投票直接提交民众协商 |
It turns out that the women that she gives readings for were all Babylonian princesses, or something like that. | 结果那些听她瞎掰扯的女人 都成了古巴比伦的公主 或者有类似的显赫身世 |
Parties may wish to refer to that paper for more detailed information and as a guide to further readings. | 各缔约方不妨参阅这一论文 以了解更详细的资料 并作为今后审读的一项指导 |
SRL 1 repeatedly imaged BOREAS ground sites, allowing scientists to compare the spaceborne data with their readings from ground and aircraft investigations. | SRL 1反复拍下BOREAS地面现场的图象 使科学家能够对航天数据和他们从地面及航空调查中得到的判读数据进行比较 |
What you just heard are the interactions of barometric pressure, wind and temperature readings that were recorded of Hurricane Noel in 2007. | 你刚刚听到嘅 就系从2007年诺尔飓风中记低嘅 气压计,强风和温度嘅度数嘅协奏曲 |
What you just heard are the interactions of barometric pressure, wind and temperature readings that were recorded of Hurricane Noel in 2007. | 音乐 你刚刚听到的 是我们在2007年录下的诺尔飓风的 气压 风速和气温数据 |
Radioactive hot spots where readings ranged from 70 to 200 times above background levels had been found in the Navy bomb firing range. | 在海军炮弹发射场已经发现了读数比背景数据高出70至200倍的辐射热点 |
Lest ye should say the Book was only sent down to the two sects before us, and we in sooth were unaware of their readings. | 我降示天经 以免你们说 天经只被降示我们以前的两伙人 我们对于他们所诵习的经典 确是疏忽的 |
Lest ye should say the Book was only sent down to the two sects before us, and we in sooth were unaware of their readings. | 我降示天經 以免你們說 天經只被降示我們以前的兩伙人 我們對於他們所誦習的經典 確是疏忽的 |
Remotely sensed data had proved extremely useful in such cases, since repeated readings of surface changes, ground coverage and other factors could be made available by satellite imagery. | 在这方面 事实证明遥感数据极为有用 因为通过卫星图象可以反复提供有关地表变化 地面覆盖以及其他因素的读数 |
Through the mobile App, the broad party members, cadres, and masse around the country can have access to our most authoritative readings, reports and related references up to the minute. | 非常的便捷 能够让那个全国的广大党员干部群众在第一时间可以阅读到我们的最权威的读本 我们的报告和我们的辅导材料 |
the administration of radio, film and television of each province have also delivered documents and related readings as well as references of the 19th CPC National Congress to the rural library | 新闻出版广电部门还把十九大文件和学习辅导读物配送到农家书屋 依托农家书屋平台 |
So far, Xinhua Bookstores and book malls across the country all have a special bookcase for the exhibition and showcase of the 19th CPC National Congress documents and related readings as well as references | 目前全国各地的新华书店和各大书城都设立了十九大文件及学习辅导读物专柜专架 |
(d) Public readings conducted in all regions of the country, in conjunction with creative, religious and international organizations, on the topic quot Spiritual rebirth and the establishment of a democratic society in Turkmenistan quot | (d) 在全国各地与有创见的 宗教和国际组织共同举办公众朗读会,主题为 quot 土库曼斯坦的精神重生和民主社会的建立 quot |
In addition, materials developed by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on indigenous peoples and human rights are provided to each participant as part of their handbook of readings and reference material. | 此外 也向每一学员提供联合国人权事务高级专员办事处编写的关于土著民族和人权的材料作为其阅读和参考材料手册的一部分 |
Another outstanding event is the International Week of Contemporary Plays , in which seven days are devoted to drama, including round tables, dramatized readings, and sometimes workshops, as well as activities focusing on exchanges of ideas among national and foreign participants. | 另一个著名活动是 国际当代剧作周 举办期间开展7天的戏剧活动 包括圆桌会议 戏剧阅读 有时还有研讨会和国内国外参与者参加的交流活动 |
Meanwhile, a special bookcase has been set up in the most eye catching position of Beijing Library Building, displaying intensively the 19th CPC National Congress documents and related readings as well as references, including the offprint of the 19th CPC National Congress Report, | 在北京图书大厦最显著的位置 设立了十九大文件及学习辅导读物专柜 集中展示党的十九大报告单行本 |
In May 1998, the executive branch submitted its own draft to Congress after being favourably received by the Congressional Committee on Constitutional Reforms, the text was adopted in the first two readings and is expected to be discussed in final reading in August. | 1998年5月,政府向议会提出自己的草案,获得议会宪法改革委员会赞同,经两读通过,订于8月最后一读时进行讨论 |
International human rights norms contained in conventions, treaties and declaration of principle are incorporated into domestic law by means of a law recording their approval by the Legislative Assembly, after three readings on three different days, which must be ratified by the executive branch in accordance with the Constitution. | 载于公约 条约和原则声明中的关于人权的国际准则应通过某项法律载入国内法律条例 这项法律规定要由立法议会通过在不同的日期举行的三读辩论通过 并且应如宪法规定的那样由行政机构批准 |
Moreover, though the US unemployment rate has fallen, this largely reflects an alarming decline in labor force participation, with more than 6.5 million Americans since 2006 having given up looking for work. At the same time, while consumer confidence is on the mend, it remains well below pre crisis readings. | 此外 尽管美国失业率有所下降 但这大部分反映了值得警惕的劳动力参与率的下降 自2006年以来超过650万美国人放弃寻找工作 与此同时 尽管消费者信心在反弹 但仍比危机前水平低得多 |
They are very often right in their readings of a given situation the US diplomatic cables released by WikiLeaks, for example, include a slew of masterful and penetrating analyses. But it is as if, owing to an excess of prudence, they cannot bring themselves to pursue their own arguments to their logical conclusions. | 但在外交官们与生俱来的胆怯背后却有某种更为本质的因素 他们在解读特定局势时经常体现出超人的预见性 比方说大量高超和深入的分析就包含在维基解密公开的美国外交电报中 但或许是由于过度谨慎 他们却无法依据自己的逻辑判断采取行动 |
China has also gained a reputation for food and drug contamination (not to mention lead paint in toys and poisonous toothpaste). For example, in 2008, the industrial chemical melamine was added to milk products in order to give falsely high readings of milk protein, causing the death of six infants and sickening 300,000 other people. | 中国还因为食品及药品污染事件而名扬海外 用含铅油漆生产的玩具和有毒牙膏自不必多言 比方说2008年发生过在奶制品中添加工业化学物质三聚氰胺 以此来伪造奶制品中的蛋白质含量 这起事件导致6名婴儿死亡 另外300 000人因此而患病 |
During the fall, UNODC technicians visited farmers in thousands of villages to learn whether or not they intended to grow opium in the winter, hundreds of satellite pictures were taken to verify the severity of the problem during the spring months, the technicians returned to the field to verify the accuracy of the satellite readings. | 在秋季 该办事处的技术人员走访了数千个村庄的农民 了解他们是否想要种植鸦片 在冬季 拍摄了数百张卫星图片 以证实这一问题的严重程度 在春季的几个月里 技术人员再次开展实地考察 以证实卫星读数的准确性 |
Official suppression of news about the incident (which occurred just before the Beijing Olympics) not only led to the deaths of many infants, but also left ordinary Chinese even more distrustful of the authorities. On the environmental front, perhaps the most telling evidence is Beijing residents preference for the United States Embassy s air quality readings over those of their government. | 其中一件事就是2008年的问题婴儿奶粉 官方对相关新闻的封锁 该事件就发生在北京奥运会之前 不仅导致了许多婴儿的死亡 也令中国老百姓更加不相信政府 在环境方面 也许最有说服力的证据就是北京市民更愿意相信美国大使馆的空气质量报告 而不是本国政府的说辞 |
The article went on to point out that in order to be newsworthy and cease to be boring the event would need to exceed a certain threshold at which it would become a disaster that would move the phlegmatic editors of the London daily.John Toye, quot Is the Third World still there? quot in Development Studies An Introduction through Selected Readings, Ron Ayres (ed.), Greenwich University Press, 1995, pp. 35 49. | quot 文章接着指出 要使一个事件具有新闻价值而不令人乏味 需要超越某个限度 使它成为可以推动这家伦敦日报懒散编辑的一场灾难 |
34. The behaviour of some indicators, such as the nutritional state of children below 5 years of age, illustrates this trend, in that the proportion of malnourished children is 2.9 (stature age) and 3.2 (weight age) higher (22.6 versus 7.1 and 36.2 versus 12.4 , respectively) in the group of provinces with the worst living conditions (Independencia, Samaná and Bahoruco) than in the National District, whose readings give it relatively the best standing in the country. | 情况表明 在生活条件最差的省份(因德彭登西亚 萨马纳和巴奥鲁科)中 营养不良的男女儿童比例是首都区的2.9倍(身高 年龄)和3.2倍(体重 年龄)(即分别是22.6 对7.1 和36.2 对12.4 ) 因为首都区的生活水平在全国相对最高 |