Translation of "remorseful" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Remorseful - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He said, 'In a little they will be remorseful.' | 主说 不久 他们必然要悔恨 |
He said, 'In a little they will be remorseful.' | 主說 不久 他們必然要悔恨 |
Remorse? What have you got to be remorseful for? | 悔恨 你要悔恨什么 |
But they hamstrung her, and in the morning they were remorseful, | 但他们宰了它 随后 他们深觉悔恨 |
But they hamstrung her, and in the morning they were remorseful, | 但他們宰了牠 隨後 他們深覺悔恨 |
He replied 'Before long, by the morning, they shall be remorseful' | 主说 不久 他们必然要悔恨 |
Yet they hamstrung her, and in the morning they were remorseful, | 但他们宰了它 随后 他们深觉悔恨 |
He replied 'Before long, by the morning, they shall be remorseful' | 主說 不久 他們必然要悔恨 |
Yet they hamstrung her, and in the morning they were remorseful, | 但他們宰了牠 隨後 他們深覺悔恨 |
Defending QC, Ian Duguid, told the court that Sinclair was extremely remorseful for his actions. | 辩护律师 皇家法律顾问伊恩 杜格特对法庭表示说 辛克莱对自己的所作所为感到 极其悔恨 |
But when they became remorseful and realised they had gone astray, they said, Should our Lord have no mercy on us, and forgive us, we will be surely among the losers. | 当他们已经悔恨 而且知道自己确已迷误的时候 他们说 如果我们的主不慈悯我们 不饶恕我们 我们一定变成亏折的人了 |
But when they became remorseful and realised they had gone astray, they said, Should our Lord have no mercy on us, and forgive us, we will be surely among the losers. | 當他們已經悔恨 而且知道自己確已迷誤的時候 他們說 如果我們的主不慈憫我們 不饒恕我們 我們一定變成虧折的人了 |
So Allah sent a crow scratching the ground, to show him how to hide his brother s corpse he said, Woe to me! I was not even capable enough to be like this crow, so I would hide my brother s corpse and he turned remorseful. | 真主使一只乌鸦来掘地 以便指示他怎样掩埋他弟弟的尸体 他说 伤哉 我怎不能像这只乌鸦那样 把我弟弟的尸体掩埋起来呢 于是 他变成悔恨的人 |
So Allah sent a crow scratching the ground, to show him how to hide his brother s corpse he said, Woe to me! I was not even capable enough to be like this crow, so I would hide my brother s corpse and he turned remorseful. | 真主使一隻烏鴉來掘地 以便指示他怎樣掩埋他弟弟的屍體 他說 傷哉 我怎不能像這隻烏鴉那樣 把我弟弟的屍體掩埋起來呢 於是 他變成悔恨的人 |
If every soul that has done evil possessed all that is in the earth, he would offer it for his ransom and they will be secretly remorseful when they see the chastisement, and justly the issue is decided between them, and they are not wronged. | 假若每个不义的人 都拥有大地上的一切 他必用它做罚金 当他们看见刑罚的时候 他们必怀悔恨 他们要被秉公判决 不受冤枉 |
If every soul that has done evil possessed all that is in the earth, he would offer it for his ransom and they will be secretly remorseful when they see the chastisement, and justly the issue is decided between them, and they are not wronged. | 假若每個不義的人 都擁有大地上的一切 他必用它做罰金 當他們看見刑罰的時候 他們必懷悔恨 他們要被秉公判決 不受冤枉 |
Wherefore thou seest those in whose hearts is a disease hasten toward them saying we fear lest there may befall us a reverse. But belike Allah may bring a victory or some affair from Himself then they shall find themselves, for which they hide in their souls, remorseful. | 你将看见有心病的人 将争先地去与他们亲善 还要托辞说 我们恐怕遭遇厄运 真主也许降下胜利 或发出命令 而他们因为自己心中隐藏的阴谋 而变成悔恨的人 |
Wherefore thou seest those in whose hearts is a disease hasten toward them saying we fear lest there may befall us a reverse. But belike Allah may bring a victory or some affair from Himself then they shall find themselves, for which they hide in their souls, remorseful. | 你將看見有心病的人 將爭先地去與他們親善 還要托辭說 我們恐怕遭遇厄運 真主也許降下勝利 或發出命令 而他們因為自己心中隱藏的陰謀 而變成悔恨的人 |
Then God sent forth a raven, scratching into the earth, to show him how he might conceal the vile body of his brother. He said, 'Woe is me! Am I unable to be as this raven, and so conceal my brother's vile body?' And he became one of the remorseful. | 真主使一只乌鸦来掘地 以便指示他怎样掩埋他弟弟的尸体 他说 伤哉 我怎不能像这只乌鸦那样 把我弟弟的尸体掩埋起来呢 于是 他变成悔恨的人 |
Then God sent forth a raven, scratching into the earth, to show him how he might conceal the vile body of his brother. He said, 'Woe is me! Am I unable to be as this raven, and so conceal my brother's vile body?' And he became one of the remorseful. | 真主使一隻烏鴉來掘地 以便指示他怎樣掩埋他弟弟的屍體 他說 傷哉 我怎不能像這隻烏鴉那樣 把我弟弟的屍體掩埋起來呢 於是 他變成悔恨的人 |
God sent down a raven which started to dig up the earth to show the killer how to bury the corpse of his brother. On seeing the raven, (Cain) said, Woe to me! Am I less able than a raven to bury the corpse of my brother? He became greatly remorseful. | 真主使一只乌鸦来掘地 以便指示他怎样掩埋他弟弟的尸体 他说 伤哉 我怎不能像这只乌鸦那样 把我弟弟的尸体掩埋起来呢 于是 他变成悔恨的人 |
God sent down a raven which started to dig up the earth to show the killer how to bury the corpse of his brother. On seeing the raven, (Cain) said, Woe to me! Am I less able than a raven to bury the corpse of my brother? He became greatly remorseful. | 真主使一隻烏鴉來掘地 以便指示他怎樣掩埋他弟弟的屍體 他說 傷哉 我怎不能像這隻烏鴉那樣 把我弟弟的屍體掩埋起來呢 於是 他變成悔恨的人 |
Then Allah sent a raven scratching in the earth to show him in what wise he might cover the corpse of his brother. He said woe unto me was incapable of being like unto this raven so that I might cover the corpse of my brother! And he became of the remorseful. | 真主使一只乌鸦来掘地 以便指示他怎样掩埋他弟弟的尸体 他说 伤哉 我怎不能像这只乌鸦那样 把我弟弟的尸体掩埋起来呢 于是 他变成悔恨的人 |
Then Allah sent a raven scratching in the earth to show him in what wise he might cover the corpse of his brother. He said woe unto me was incapable of being like unto this raven so that I might cover the corpse of my brother! And he became of the remorseful. | 真主使一隻烏鴉來掘地 以便指示他怎樣掩埋他弟弟的屍體 他說 傷哉 我怎不能像這隻烏鴉那樣 把我弟弟的屍體掩埋起來呢 於是 他變成悔恨的人 |
Yet thou seest those in whose hearts is sickness vying with one another to come to them, saying, 'We fear lest a turn of fortune should smite us.' But it may be that God will bring the victory, or some commandment from Him, and then they will find themselves, for that they kept secret within them, remorseful, | 你将看见有心病的人 将争先地去与他们亲善 还要托辞说 我们恐怕遭遇厄运 真主也许降下胜利 或发出命令 而他们因为自己心中隐藏的阴谋 而变成悔恨的人 |
Yet thou seest those in whose hearts is sickness vying with one another to come to them, saying, 'We fear lest a turn of fortune should smite us.' But it may be that God will bring the victory, or some commandment from Him, and then they will find themselves, for that they kept secret within them, remorseful, | 你將看見有心病的人 將爭先地去與他們親善 還要托辭說 我們恐怕遭遇厄運 真主也許降下勝利 或發出命令 而他們因為自己心中隱藏的陰謀 而變成悔恨的人 |
Indeed you see those afflicted with the disease of hypocrisy race towards them, saying 'We fear lest some misfortune overtakes us. And it may happen that Allah will either bring you a decisive victory or bring about something else from Himself? and then they will feel remorseful at their hypocrisy which they have kept concealed in their breasts | 你将看见有心病的人 将争先地去与他们亲善 还要托辞说 我们恐怕遭遇厄运 真主也许降下胜利 或发出命令 而他们因为自己心中隐藏的阴谋 而变成悔恨的人 |
Indeed you see those afflicted with the disease of hypocrisy race towards them, saying 'We fear lest some misfortune overtakes us. And it may happen that Allah will either bring you a decisive victory or bring about something else from Himself? and then they will feel remorseful at their hypocrisy which they have kept concealed in their breasts | 你將看見有心病的人 將爭先地去與他們親善 還要托辭說 我們恐怕遭遇厄運 真主也許降下勝利 或發出命令 而他們因為自己心中隱藏的陰謀 而變成悔恨的人 |
And those that were abased will say to those that waxed proud, 'Nay, but devising night and day, when you were ordering us to disbelieve in God, and to set up compeers to Him.' They will be secretly remorseful when they see the chastisement and We put fetters on the necks of the unbelievers shall they be recompensed except for what they were doing? | 被欺负的人们将对骄傲的人们说 不然 这是你们昼夜的计谋 当时 你们教我们不信真主 却为他树立许多匹敌 当他们看见刑罚的时候 他们表示悔恨 我要反枷锁放在在信道者的脖子上 他们只受他们的行为的报酬 |
And those that were abased will say to those that waxed proud, 'Nay, but devising night and day, when you were ordering us to disbelieve in God, and to set up compeers to Him.' They will be secretly remorseful when they see the chastisement and We put fetters on the necks of the unbelievers shall they be recompensed except for what they were doing? | 被欺負的人們將對驕傲的人們說 不然 這是你們晝夜的計謀 當時 你們教我們不信真主 卻為他樹立許多匹敵 當他們看見刑罰的時候 他們表示悔恨 我要把枷鎖放在不信道者的脖子上 他們只受他們的行為的報酬 |
Those who were suppressed will say to those who waxed arrogant By no means it was your scheming, night and day, when you would enjoin us to disbelieve in Allah and set up others as equals to Him. When they are confronted with the chastisement, they will be remorseful in their hearts. We shall put fetters around the necks of the unbelievers. Can people be requited except for their deeds? | 被欺负的人们将对骄傲的人们说 不然 这是你们昼夜的计谋 当时 你们教我们不信真主 却为他树立许多匹敌 当他们看见刑罚的时候 他们表示悔恨 我要反枷锁放在在信道者的脖子上 他们只受他们的行为的报酬 |
Those who were suppressed will say to those who waxed arrogant By no means it was your scheming, night and day, when you would enjoin us to disbelieve in Allah and set up others as equals to Him. When they are confronted with the chastisement, they will be remorseful in their hearts. We shall put fetters around the necks of the unbelievers. Can people be requited except for their deeds? | 被欺負的人們將對驕傲的人們說 不然 這是你們晝夜的計謀 當時 你們教我們不信真主 卻為他樹立許多匹敵 當他們看見刑罰的時候 他們表示悔恨 我要把枷鎖放在不信道者的脖子上 他們只受他們的行為的報酬 |