Translation of "resurrection of christ" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
But if there is no resurrection of the dead, neither has Christ been raised. | 若沒 有 死人 復活 的 事 基督 也 就 沒有復 活了 |
But if there is no resurrection of the dead, neither has Christ been raised. | 若 沒 有 死 人 復 活 的 事 基 督 也 就 沒 有 復 活 了 |
But if there be no resurrection of the dead, then is Christ not risen | 若沒 有 死人 復活 的 事 基督 也 就 沒有復 活了 |
But if there be no resurrection of the dead, then is Christ not risen | 若 沒 有 死 人 復 活 的 事 基 督 也 就 沒 有 復 活 了 |
dust to dust, in sure and certain hope of the resurrection to eternal life, through our Lord Jesus Christ. | 为了让生命 有新生的机会 把她托付给你 |
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to his great mercy became our father again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead, | 願頌讚歸與 我 們主 耶穌基督 的 父神 他 曾 照 自己 的 大 憐憫 藉著 耶穌基督 從死 裡 復活 重生 了 我 們 叫我 們有活 潑 的 盼望 |
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to his great mercy became our father again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead, | 願 頌 讚 歸 與 我 們 主 耶 穌 基 督 的 父 神 他 曾 照 自 己 的 大 憐 憫 藉 著 耶 穌 基 督 從 死 裡 復 活 重 生 了 我 們 叫 我 們 有 活 潑 的 盼 望 |
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, which according to his abundant mercy hath begotten us again unto a lively hope by the resurrection of Jesus Christ from the dead, | 願頌讚歸與 我 們主 耶穌基督 的 父神 他 曾 照 自己 的 大 憐憫 藉著 耶穌基督 從死 裡 復活 重生 了 我 們 叫我 們有活 潑 的 盼望 |
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, which according to his abundant mercy hath begotten us again unto a lively hope by the resurrection of Jesus Christ from the dead, | 願 頌 讚 歸 與 我 們 主 耶 穌 基 督 的 父 神 他 曾 照 自 己 的 大 憐 憫 藉 著 耶 穌 基 督 從 死 裡 復 活 重 生 了 我 們 叫 我 們 有 活 潑 的 盼 望 |
He seeing this before spake of the resurrection of Christ, that his soul was not left in hell, neither his flesh did see corruption. | 就 豫 先看 明 這事 講論 基督 復活 說 他 的 靈魂 不 撇在 陰間 他 的 肉身 也不見朽壞 |
He seeing this before spake of the resurrection of Christ, that his soul was not left in hell, neither his flesh did see corruption. | 就 豫 先 看 明 這 事 講 論 基 督 復 活 說 他 的 靈 魂 不 撇 在 陰 間 他 的 肉 身 也 不 見 朽 壞 |
And he once and he said to me, he said, Young man. He said, Do you believe in the resurrection of Jesus Christ? | 他对我说 年轻人 你相信耶稣基督的复活吗 |
he foreseeing this spoke about the resurrection of the Christ, that neither was his soul left in Hades , nor did his flesh see decay. | 就 豫 先看 明 這事 講論 基督 復活 說 他 的 靈魂 不 撇在 陰間 他 的 肉身 也不見朽壞 |
he foreseeing this spoke about the resurrection of the Christ, that neither was his soul left in Hades , nor did his flesh see decay. | 就 豫 先 看 明 這 事 講 論 基 督 復 活 說 他 的 靈 魂 不 撇 在 陰 間 他 的 肉 身 也 不 見 朽 壞 |
Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead? | 既 傳 基督 是 從死裡復 活了 怎麼 在 你 們中間 有 人 說沒 有 死人 復活 的 事 呢 |
Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead? | 既 傳 基 督 是 從 死 裡 復 活 了 怎 麼 在 你 們 中 間 有 人 說 沒 有 死 人 復 活 的 事 呢 |
who was declared to be the Son of God with power, according to the Spirit of holiness, by the resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord, | 按 聖善 的 靈說 因從 死 裡 復活 以 大能 顯明 是 神 的 兒子 |
who was declared to be the Son of God with power, according to the Spirit of holiness, by the resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord, | 按 聖 善 的 靈 說 因 從 死 裡 復 活 以 大 能 顯 明 是 神 的 兒 子 |
Now if Christ is preached, that he has been raised from the dead, how do some among you say that there is no resurrection of the dead? | 既 傳 基督 是 從死裡復 活了 怎麼 在 你 們中間 有 人 說沒 有 死人 復活 的 事 呢 |
Now if Christ is preached, that he has been raised from the dead, how do some among you say that there is no resurrection of the dead? | 既 傳 基 督 是 從 死 裡 復 活 了 怎 麼 在 你 們 中 間 有 人 說 沒 有 死 人 復 活 的 事 呢 |
how the Christ must suffer, and how, by the resurrection of the dead, he would be first to proclaim light both to these people and to the Gentiles. | 就是 基督 必 須 受害 並且 因 從死 裡 復活 要 首先 把 光明 的 道 傳給 百姓 和 外邦人 |
how the Christ must suffer, and how, by the resurrection of the dead, he would be first to proclaim light both to these people and to the Gentiles. | 就 是 基 督 必 須 受 害 並 且 因 從 死 裡 復 活 要 首 先 把 光 明 的 道 傳 給 百 姓 和 外 邦 人 |
Christ, Christ... | 耶稣 耶稣... |
And then a visitor from another painting by Piero, this is from The Resurrection of Christ as though the cast had just gotten of the set to have a chat. | 这是来自皮耶罗另一幅画作的访客 他来自 基督复活 这样就好像他们要开始聊天 |
This is a symbol of baptism, which now saves you not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God, through the resurrection of Jesus Christ, | 這水 所 表明 的 洗禮 現 在 藉著 耶穌基督 復活 也 拯救 你們 這洗 禮本 不 在乎 除掉 肉體 的 污穢 只求 在 神 面前 有 無虧 的 良心 |
This is a symbol of baptism, which now saves you not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God, through the resurrection of Jesus Christ, | 這 水 所 表 明 的 洗 禮 現 在 藉 著 耶 穌 基 督 復 活 也 拯 救 你 們 這 洗 禮 本 不 在 乎 除 掉 肉 體 的 污 穢 只 求 在 神 面 前 有 無 虧 的 良 心 |
The like figure whereunto even baptism doth also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ | 這水 所 表明 的 洗禮 現 在 藉著 耶穌基督 復活 也 拯救 你們 這洗 禮本 不 在乎 除掉 肉體 的 污穢 只求 在 神 面前 有 無虧 的 良心 |
The like figure whereunto even baptism doth also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ | 這 水 所 表 明 的 洗 禮 現 在 藉 著 耶 穌 基 督 復 活 也 拯 救 你 們 這 洗 禮 本 不 在 乎 除 掉 肉 體 的 污 穢 只 求 在 神 面 前 有 無 虧 的 良 心 |
For as many of you as were baptized into Christ have put on Christ. | 你 們受洗 歸 入 基督 的 都 是 披 戴 基督了 |
For as many of you as were baptized into Christ have put on Christ. | 你 們 受 洗 歸 入 基 督 的 都 是 披 戴 基 督 了 |
Blessed and holy is he who has part in the first resurrection. Over these, the second death has no power, but they will be priests of God and of Christ, and will reign with him one thousand years. | 在 頭一 次 復活 有分 的 有福 了 聖潔 了 第二 次 的 死 在 他 們 身上 沒 有 權柄 他 們必 作 神 和 基督 的 祭司 並要 與 基督 一同 作 王 一千年 |
Blessed and holy is he who has part in the first resurrection. Over these, the second death has no power, but they will be priests of God and of Christ, and will reign with him one thousand years. | 在 頭 一 次 復 活 有 分 的 有 福 了 聖 潔 了 第 二 次 的 死 在 他 們 身 上 沒 有 權 柄 他 們 必 作 神 和 基 督 的 祭 司 並 要 與 基 督 一 同 作 王 一 千 年 |
Blessed and holy is he that hath part in the first resurrection on such the second death hath no power, but they shall be priests of God and of Christ, and shall reign with him a thousand years. | 在 頭一 次 復活 有分 的 有福 了 聖潔 了 第二 次 的 死 在 他 們 身上 沒 有 權柄 他 們必 作 神 和 基督 的 祭司 並要 與 基督 一同 作 王 一千年 |
Blessed and holy is he that hath part in the first resurrection on such the second death hath no power, but they shall be priests of God and of Christ, and shall reign with him a thousand years. | 在 頭 一 次 復 活 有 分 的 有 福 了 聖 潔 了 第 二 次 的 死 在 他 們 身 上 沒 有 權 柄 他 們 必 作 神 和 基 督 的 祭 司 並 要 與 基 督 一 同 作 王 一 千 年 |
Others said, This is the Christ. But some said, Shall Christ come out of Galilee? | 有的 說 這是 基督 但 也 有的 說 基督豈 是 從加利利 出來 的 麼 |
For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ. | 你 們受洗 歸 入 基督 的 都 是 披 戴 基督了 |
Others said, This is the Christ. But some said, Shall Christ come out of Galilee? | 有 的 說 這 是 基 督 但 也 有 的 說 基 督 豈 是 從 加 利 利 出 來 的 麼 |
For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ. | 你 們 受 洗 歸 入 基 督 的 都 是 披 戴 基 督 了 |
We were Disciples of Christ. | 我没钱借我一点 |
By the Day of Resurrection, | 我以复活日盟誓 |
By the Day of Resurrection, | 我以復活日盟誓 |
For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ. | 我 們既 多 受 基督 的 苦楚 就 靠 基督 多得 安慰 |
For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ. | 我 們 既 多 受 基 督 的 苦 楚 就 靠 基 督 多 得 安 慰 |
Christ Almighty! | 万能的主 |
Christ almighty. | 混帐 |
Related searches : Christ's Resurrection - Resurrection Life - Resurrection Plant - Resurrection Fern - Resurrection Day - Disciples Of Christ - Ascension Of Christ - Crucifixion Of Christ - Image Of Christ - Gospel Of Christ - Church Of Christ - Cause Of Christ