Translation of "rumour" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Rumour - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's no rumour. | 不是谣言. |
Xiangying, don't believe any rumour | fnSimHei bord1 shad1 pos(200,288) 湘瑩 你不要聽人家亂說 |
One rumour said he became a priest | 有人说他当了牧师 |
There's a rumour that he's to be courtmartialled. | 有谣言说他要上军事法庭. |
There was a rumour that Lucilla was here. | 我听说露茜拉在这里 |
And lest your heart faint, and ye fear for the rumour that shall be heard in the land a rumour shall both come one year, and after that in another year shall come a rumour, and violence in the land, ruler against ruler. | 你 們不要 心驚膽怯 也不 要因 境內 所 聽見 的 風聲懼 怕 因 為這 年 有 風聲傳來 那 年 也 有 風聲傳來 境內 有 強暴 的 事 官長攻擊 官長 |
And lest your heart faint, and ye fear for the rumour that shall be heard in the land a rumour shall both come one year, and after that in another year shall come a rumour, and violence in the land, ruler against ruler. | 你 們 不 要 心 驚 膽 怯 也 不 要 因 境 內 所 聽 見 的 風 聲 懼 怕 因 為 這 年 有 風 聲 傳 來 那 年 也 有 風 聲 傳 來 境 內 有 強 暴 的 事 官 長 攻 擊 官 長 |
What's this rumour I hear about you and Town Hall? | 好像我听过你和汤 赫尔的传闻 |
Strong rumour current here that the Graf Spee will sail tonight. | 广泛谣传格拉夫 斯佩海军上将号会在今天晚上突围 |
The descriptions of the creature are denounced as rumour by the police chief. | 对这个生物的描述被警察局长巴克斯特宣布为谣传 |
Mischief shall come upon mischief, and rumour shall be upon rumour then shall they seek a vision of the prophet but the law shall perish from the priest, and counsel from the ancients. | 災害 加上 災害 風聲 接連 風聲 他 們必 向 先知 求 異象 但 祭司 講 的 律法 長老 設 的 謀略 都 必 斷絕 |
Mischief shall come upon mischief, and rumour shall be upon rumour then shall they seek a vision of the prophet but the law shall perish from the priest, and counsel from the ancients. | 災 害 加 上 災 害 風 聲 接 連 風 聲 他 們 必 向 先 知 求 異 象 但 祭 司 講 的 律 法 長 老 設 的 謀 略 都 必 斷 絕 |
Asst. Prof. Zaizen is fighting against hiring from outside, but that's just a rumour. | 可是财前助教抗争的从外招聘 但那只是谣言罢了 |
There's a rumour that you're one of the last people to see Joey Doyle alive. | 传说你是乔生前见到的最后一个人 |
The latest rumour is that the Graf Spee may be granted an extension of time. | 有谣言说格拉夫 斯佩海军上将号试图拖延时间 |
He was arrested after the villagers had spread the rumour that he was a JVP helper. | 他因一些村民谣传他是人民解放阵线的协助者而遭逮捕 |
And this rumour of him went forth throughout all Judaea, and throughout all the region round about. | 他 這事 的 風聲 就 傳遍 了 猶太 和 周圍 地方 |
And this rumour of him went forth throughout all Judaea, and throughout all the region round about. | 他 這 事 的 風 聲 就 傳 遍 了 猶 太 和 周 圍 地 方 |
Another rumour says the Germans are bringing up reinforcements, so a naval battle even greater than Wednesday's is imminent. | 还有谣传说德国已经准备好了反击 因此比周三规模更大的海战将会一触即发 |
I had sort of unofficial orders to come and see you because there's a rumour in Montevideo that you perished with your ship. | 我仅代表私人来看你 因为 在蒙特维德有谣言说你同你的船一起殉职了 |
For toxic wastes in particular, they felt that a specialized background was required in order to prove what otherwise would be considered as a rumour. | 就有毒废料而言 它们认为需要专门的背景材料证明否则可被视为谣言的事实 |
I have heard a rumour from the LORD, and an ambassador is sent unto the heathen, saying, Gather ye together, and come against her, and rise up to the battle. | 我 從 耶和華 那 裡聽見 信息 並有 使者 被 差往 列國 去 說 你 們 聚集來 攻 擊以東 要 起來爭戰 |
I have heard a rumour from the LORD, and an ambassador is sent unto the heathen, saying, Gather ye together, and come against her, and rise up to the battle. | 我 從 耶 和 華 那 裡 聽 見 信 息 並 有 使 者 被 差 往 列 國 去 說 你 們 聚 集 來 攻 擊 以 東 要 起 來 爭 戰 |
45. There was no truth in the rumour that his delegation would consider lowering the assessed contribution of the largest contributor and raising its own contribution to over 4 per cent. | 45. 关于流传的一种说法 即 中国政府表示可以考虑将联合国最大摊款国会费比额下调 同时将中国的会费比额升至4 以上的建议 这完全是一厢情愿的传说 |
Behold, I will send a blast upon him, and he shall hear a rumour, and return to his own land and I will cause him to fall by the sword in his own land. | 我 必驚動 原文 作使 靈進入 他 的 心 他 要 聽見 風聲 就 歸回 本地 我 必 使 他 在 那 裡 倒 在 刀下 |
Behold, I will send a blast upon him, and he shall hear a rumour, and return to his own land and I will cause him to fall by the sword in his own land. | 我 必 驚 動 原 文 作 使 靈 進 入 他 的 心 他 要 聽 見 風 聲 就 歸 回 本 地 我 必 使 他 在 那 裡 倒 在 刀 下 |
Behold, I will send a blast upon him, and he shall hear a rumour, and shall return to his own land and I will cause him to fall by the sword in his own land. | 我 必驚動 原文 作使 靈進入 他 的 心 他 要 聽見 風聲 就 歸回 本地 我 必 使 他 在 那 裡 倒 在 刀下 |
Behold, I will send a blast upon him, and he shall hear a rumour, and shall return to his own land and I will cause him to fall by the sword in his own land. | 我 必 驚 動 原 文 作 使 靈 進 入 他 的 心 他 要 聽 見 風 聲 就 歸 回 本 地 我 必 使 他 在 那 裡 倒 在 刀 下 |
For example, on 27 February 1997 in Vojnic, former Sector North, some 100 150 Croats from Bosnia and Herzegovina gathered to demonstrate following a rumour of the arrival of several bus loads of Croatian Serb returnees. | 例如 1997年2月27日 在原联保北区的Vojnic 来自波斯尼亚 黑塞哥维那的约100至150名克族人在听说有几车克罗地亚塞族人返回的传言之后聚在一起进行示威 |
The vision of Obadiah. Thus saith the Lord GOD concerning Edom We have heard a rumour from the LORD, and an ambassador is sent among the heathen, Arise ye, and let us rise up against her in battle. | 俄 巴 底 亞 得了 耶和華 的 默示 論以 東說 我 從 耶和華 那 裡聽見 信息 並有 使者 被 差往 列國 去 說 起來罷 一同 起 來與 以 東爭戰 |
The vision of Obadiah. Thus saith the Lord GOD concerning Edom We have heard a rumour from the LORD, and an ambassador is sent among the heathen, Arise ye, and let us rise up against her in battle. | 俄 巴 底 亞 得 了 耶 和 華 的 默 示 論 以 東 說 我 從 耶 和 華 那 裡 聽 見 信 息 並 有 使 者 被 差 往 列 國 去 說 起 來 罷 一 同 起 來 與 以 東 爭 戰 |
If the hypocrites and perverts, and the rumour mongers of Madinah, do not desist even now, We shall rouse you against them, so they would not be able to live but a short time in the city with you. | 伪信的 心中有病的 在城中煽惑人心的 如果他们仍不罢休 我必命你制裁他们 他们就不得久居城中与你为邻了 |
If the hypocrites and perverts, and the rumour mongers of Madinah, do not desist even now, We shall rouse you against them, so they would not be able to live but a short time in the city with you. | 偽信的 心中有病的 在城中煽惑人心的 如果他們仍不罷休 我必命你制裁他們 他們就不得久居城中與你為鄰了 |
If the hypocrites, and those in whose hearts is a disease, and the rumour mongers in Medinah do not desist, We shall then surely impel you against them, so then they will not remain your neighbours in Medinah except for a few days. | 伪信的 心中有病的 在城中煽惑人心的 如果他们仍不罢休 我必命你制裁他们 他们就不得久居城中与你为邻了 |
If the hypocrites, and those in whose hearts is a disease, and the rumour mongers in Medinah do not desist, We shall then surely impel you against them, so then they will not remain your neighbours in Medinah except for a few days. | 偽信的 心中有病的 在城中煽惑人心的 如果他們仍不罷休 我必命你制裁他們 他們就不得久居城中與你為鄰了 |
Internally displaced persons crowded into camps for an indefinite period and cut off from their traditional patterns of living are vulnerable to psychological as well as physical insecurities, falling prey to rumour and cynical manipulation that inspire acts of violence directed even at those who have come to Darfur to assist. | 境内流离失所者居住在人满为患的营地中 返家之日遥遥无期 没有惯常的生活习俗 心身两方面都感到不安全 很容易在听信谣言和受到别人蛊惑挑动时 采用暴力 甚至是对那些前来达尔富尔帮助他们的人采用暴力 |
In the first few months of 1997, there has been a persistent rumour that the Government of Zaire may have resorted to the services of security companies which have provided it with a large number of mercenaries, mainly Belgians, French and Serbs, who are reportedly acting as military instructors for its troops in Kisangani and Moba. | 在1997年的头几个月里 人们一直谣传着 扎伊尔政府可能诉诸保安公司的服务而由保安公司向它提供许多雇佣军 其中主要是比利时人 法国人和塞尔维亚人 据报 这些人在Kisangani和Moba的部队里担任教官 |
Above all, there should be no quick fix to this important issue. This has been the stand of the Non Aligned Movement and Africa all along. We, for our part, will continue to remind our colleagues of this in our negotiations. Let me conclude by making one observation in order to quell any innuendo or rumour. | ퟮ뫳,컒튪쳡돶튻뗣뾴램,틔훆횹죎뫎펰짤믲튥퇔ꆣ컒맺듺뇭췅헽놧ퟅ돏틢뛸돉캪폐맘낲좫샭쫂믡룄룯뗄뻶틩닝낸뗄릲춬쳡낸맺ꆣ룃닝낸늢럇폫뗂맺뫍죕놾믲솪뫏맺죎뫎웤쯻돉풱ퟷ뛔ꆣ컒쏇쿠탅,쿖퓚뻍펦떱죃쒬쒬컞짹뗄듳뛠쫽돉풱뻍뻶틩닝낸훐쯹퓘뗄솽룶탐뚯풭퓲붲뮰,틔뇣컒쏇뷱뫳뗄탐뚯붫틔짌뚨뗄횸쓏캪믹뒡ꆣ |
In this context, allow me to respond to one or two of points made in the course of the debate in the past two days. First, and contrary to ill founded rumour, it has never been our intention to table a hasty resolution. We want detailed consideration of our ideas in the Open ended Working Group. We find it hard to understand the sponsors apos rationale for introducing draft resolution A 53 L.16 since no one, as far as we can see, dissents from that approach. | 쫗쿈,폫쓇킩폃틢늻짆뗄튥퇔쿠랴,컒쏇듓살쎻폐듲쯣닖듙쳡돶튻쿮뷢뻶냬램ꆣ컒쏇쾣췻늻쿞돉풱쏻뛮릤ퟷퟩ쓜쿪쾸짳틩컒쏇뗄틢볻ꆣ컒쏇쓑틔샭뷢뻶틩닝낸A 53 L.16뗄쳡낸헟쳡돶룃닝낸폐뫎뗀샭,틲캪뻍컒쏇쯹횪,쎻폐죋랴뛔쓇훖ퟶ램ꆣ뻍컒쏇뛸퇔,컒쏇훂솦폚헹좡뻍튻삿ퟓ룄룯랽낸뗄믹놾튪쯘듯돉킭틩ꆣ |
Related searches : Rumour Mill - Rumour About - Rumour Has It - Start A Rumour