Translation of "ruthlessness" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Ruthlessness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Callousness, selfishness, ruthlessness. | 鲁莽 自私 无礼 |
It is a recognition of the way in which terrorist organizations work, and their ruthlessness. | 它出自对恐怖主义组织的活动方式及其残忍性的承认 |
The philosophy of sumud is rooted in Palestinians implacable belief in the righteousness of their cause and the justness of their methods. It operates both passively and actively in Palestinian culture, demanding stubbornness and tolerating ruthlessness, violence, and duplicity. | 打持久战的理念植根于巴勒斯坦人对自身目标正义性和方法正当性的不可动摇的信念之中 它在巴勒斯坦文化中同时起到了积极和消极的作用 既造就了巴勒斯坦人的坚定顽强 也纵容了他们的残忍 暴力和口是心非 |
Each made a different contribution, depending on country specific circumstances and conditions of German rule. But the Holocaust played out most gruesomely in Eastern Europe, owing to the sheer number of Jews in the region and the incomparable ruthlessness of the Nazi occupation regimes. | 所有被占领的欧洲社会都或多或少参与了纳粹屠杀犹太人的行动 每个国家所起的作用不同 取决于各国具体的环境和德国统治的情况 但大屠杀在东欧最为恐怖 因为这一地区犹太人数量大 纳粹占领政权特别冷酷 |
One word for all of this would be presidential, in the sense of competent, seasoned, and sobered by reality. But that word also connotes the fearsome qualities of ruthlessness and brutality that any honest portrayal of the office of President of the United States must include in our day. | 所有这些用一个词来概括 就是 总统范 给人一种胜任 老练 清醒于现实的感觉 但这个词也包含着无情和冷酷等令人担忧的含义 在现时代 任何写实的美国总统办公室形象都会给人这种印象 奥巴马入主白宫已有四年 如今 白宫在他身上打下了烙印 |
The villain in this drama is Vladimir Putin, who has thrived on eight years of rapid growth generated by the market reforms of his predecessor, Boris Yeltsin. Russia had a good chance to escape this international financial crisis, but, through his ruthlessness and ineptitude, Putin has rendered his poor country a prime victim. | 这出戏中的恶棍就是弗拉季米尔 普京 他在前任叶利钦实施的市场改革所带来的经济快速成长之上风光了8年 俄罗斯曾大有机会逃出这场国际金融危机 但普京的冷酷和无能却使俄罗斯成为其首要的受害者 俄罗斯还能承受这位代价高昂的总理多久 |
President Hugo Chávez showed once again that he enjoys broad support among the nation s poor and desperate, and that he is miles ahead of his opposition in terms of political skill, cunning, and ruthlessness. Yet at the same time voter turnout is declining with each passing election under Chávez, and the questionable fairness of the electoral process has grown increasingly apparent. | 委内瑞拉最近的立法选举印证了在最近几年中不断使该国成为头条新闻的趋势 查韦斯总统再一次表明他在该国的穷苦人中享有广泛的支持 而且与其反对派相比 他在政治技巧 狡猾以及残酷无情上都远胜一筹 但是同时 在其统治时期 每次选举的投票率都在下降 而且 选举过程中不断显现令人怀疑的公正性 |