Translation of "slumber" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Slumber - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You slumber early. | 你睡得很早 |
Pretty little slumber pellets. | 真是个漂亮的催眠小球 |
Slip into silent slumber | 闭上你的小眼睛 |
Little of the night would they slumber, | 他们在夜间只稍稍睡一下 |
Little of the night would they slumber, | 他們在夜間只稍稍睡一下 |
Your shameful slumber has lasted far too long. | 你已沉睡了太久 |
Little of the night they were wont to slumber. | 他们在夜间只稍稍睡一下 |
Little of the night they were wont to slumber. | 他們在夜間只稍稍睡一下 |
Behold, he who keeps Israel will neither slumber nor sleep. | 保護 以色列 的 也不 打盹 也不睡覺 |
Behold, he who keeps Israel will neither slumber nor sleep. | 保 護 以 色 列 的 也 不 打 盹 也 不 睡 覺 |
Behold, he that keepeth Israel shall neither slumber nor sleep. | 保護 以色列 的 也不 打盹 也不睡覺 |
Behold, he that keepeth Israel shall neither slumber nor sleep. | 保 護 以 色 列 的 也 不 打 盹 也 不 睡 覺 |
Give no sleep to your eyes, nor slumber to your eyelids. | 不要容 你 的 眼睛 睡覺 不 要 容 你 的 眼皮 打盹 |
Give no sleep to your eyes, nor slumber to your eyelids. | 不 要 容 你 的 眼 睛 睡 覺 不 要 容 你 的 眼 皮 打 盹 |
Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids. | 不要容 你 的 眼睛 睡覺 不 要 容 你 的 眼皮 打盹 |
Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids. | 不 要 容 你 的 眼 睛 睡 覺 不 要 容 你 的 眼 皮 打 盹 |
I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids | 我 不 容 我 的 眼睛 睡覺 也 不 容 我 的 眼目 打盹 |
I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids | 我 不 容 我 的 眼 睛 睡 覺 也 不 容 我 的 眼 目 打 盹 |
I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids, | 我 不 容 我 的 眼睛 睡覺 也 不 容 我 的 眼目 打盹 |
I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids, | 我 不 容 我 的 眼 睛 睡 覺 也 不 容 我 的 眼 目 打 盹 |
A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep | 再 睡 片時 打盹 片時 抱 著手 躺 臥片時 |
a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep | 再 睡 片時 打盹 片時 抱 著手 躺 臥片時 |
A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep | 再 睡 片 時 打 盹 片 時 抱 著 手 躺 臥 片 時 |
a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep | 再 睡 片 時 打 盹 片 時 抱 著 手 躺 臥 片 時 |
Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep | 再 睡 片時 打盹 片時 抱 著手 躺 臥片時 |
Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep | 再 睡 片 時 打 盹 片 時 抱 著 手 躺 臥 片 時 |
He will not allow your foot to be moved. He who keeps you will not slumber. | 他 必 不 叫 你 的 腳搖動 保護 你 的 必 不 打盹 |
He will not allow your foot to be moved. He who keeps you will not slumber. | 他 必 不 叫 你 的 腳 搖 動 保 護 你 的 必 不 打 盹 |
He will not suffer thy foot to be moved he that keepeth thee will not slumber. | 他 必 不 叫 你 的 腳搖動 保護 你 的 必 不 打盹 |
He will not suffer thy foot to be moved he that keepeth thee will not slumber. | 他 必 不 叫 你 的 腳 搖 動 保 護 你 的 必 不 打 盹 |
His watchmen are blind they are all ignorant, they are all dumb dogs, they cannot bark sleeping, lying down, loving to slumber. | 他 看守 的 人 是 瞎眼 的 都 沒有知 識 都 是 啞 吧 狗 不 能 叫喚 但 知作夢 躺臥 貪睡 |
His watchmen are blind they are all ignorant, they are all dumb dogs, they cannot bark sleeping, lying down, loving to slumber. | 他 看 守 的 人 是 瞎 眼 的 都 沒 有 知 識 都 是 啞 吧 狗 不 能 叫 喚 但 知 作 夢 躺 臥 貪 睡 |
His watchmen are blind, they are all without knowledge they are all mute dogs, they can't bark dreaming, lying down, loving to slumber. | 他 看守 的 人 是 瞎眼 的 都 沒有知 識 都 是 啞 吧 狗 不 能 叫喚 但 知作夢 躺臥 貪睡 |
In covetousness they will exploit you with deceptive words whose sentence now from of old doesn't linger, and their destruction will not slumber. | 他 們因 有 貪心 要 用 捏造 的 言語 在 你 們 身上 取利 他 們的 刑罰 自古 以 來並 不 遲延 他 們 的 滅亡 也 必速速 來到 原文 作 也 不 打盹 |
His watchmen are blind, they are all without knowledge they are all mute dogs, they can't bark dreaming, lying down, loving to slumber. | 他 看 守 的 人 是 瞎 眼 的 都 沒 有 知 識 都 是 啞 吧 狗 不 能 叫 喚 但 知 作 夢 躺 臥 貪 睡 |
In covetousness they will exploit you with deceptive words whose sentence now from of old doesn't linger, and their destruction will not slumber. | 他 們 因 有 貪 心 要 用 捏 造 的 言 語 在 你 們 身 上 取 利 他 們 的 刑 罰 自 古 以 來 並 不 遲 延 他 們 的 滅 亡 也 必 速 速 來 到 原 文 作 也 不 打 盹 |
Your shepherds slumber, king of Assyria. Your nobles lie down. Your people are scattered on the mountains, and there is no one to gather them. | 亞述 王阿 你 的 牧人 睡覺 你 的 貴冑 安歇 你 的 人民 散 在 山間 無人 招聚 |
Your shepherds slumber, king of Assyria. Your nobles lie down. Your people are scattered on the mountains, and there is no one to gather them. | 亞 述 王 阿 你 的 牧 人 睡 覺 你 的 貴 冑 安 歇 你 的 人 民 散 在 山 間 無 人 招 聚 |
Thy shepherds slumber, O king of Assyria thy nobles shall dwell in the dust thy people is scattered upon the mountains, and no man gathereth them. | 亞述 王阿 你 的 牧人 睡覺 你 的 貴冑 安歇 你 的 人民 散 在 山間 無人 招聚 |
Thy shepherds slumber, O king of Assyria thy nobles shall dwell in the dust thy people is scattered upon the mountains, and no man gathereth them. | 亞 述 王 阿 你 的 牧 人 睡 覺 你 的 貴 冑 安 歇 你 的 人 民 散 在 山 間 無 人 招 聚 |
And of His signs is your slumber by night and by day, and your seeking of His bounty. Lo! herein indeed are portents for folk who heed. | 他的一种迹象是 你们在黑夜和白昼睡眠并且寻求他的恩惠 对于会听话的民众 此中确有许多迹象 |
And of His signs is your slumber by night and by day, and your seeking of His bounty. Lo! herein indeed are portents for folk who heed. | 他的一種蹟象是 你們在黑夜和白晝睡眠並且尋求他的恩惠 對於會聽話的民眾 此中確有許多蹟象 |
(According as it is written, God hath given them the spirit of slumber, eyes that they should not see, and ears that they should not hear ) unto this day. | 如 經上 所記 神給 他 們 昏迷 的 心 眼睛 不 能 看見 耳朵 不 能 聽見 直 到 今日 |
(According as it is written, God hath given them the spirit of slumber, eyes that they should not see, and ears that they should not hear ) unto this day. | 如 經 上 所 記 神 給 他 們 昏 迷 的 心 眼 睛 不 能 看 見 耳 朵 不 能 聽 見 直 到 今 日 |
None shall be weary nor stumble among them none shall slumber nor sleep neither shall the belt of their waist be untied, nor the latchet of their shoes be broken | 其中 沒 有 疲倦 的 絆跌 的 沒有 打盹 的 睡覺 的 腰帶並 不 放鬆 鞋 帶 也 不 折斷 |
Related searches : Deep Slumber - Slumber Party - Sleeping Beauty Slumber