Translation of "soared" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
The value of the yen has soared. | 日元的價值大幅上升 |
The spirit of revolution soared over the Russian land. | 革命之火席卷俄罗斯大地 |
I soared on grand pianos to the highest spheres. | 我以前是举世闻名的 演奏家 |
But optimism foundered over the course of 2013, and frustration soared. | 但随着2013年的深入 乐观渐退 沮丧日增 |
He rode on a cherub, and flew. Yes, he soared on the wings of the wind. | 他 坐著 惹韁皎飛行 他 藉著風 的 翅膀 快飛 |
He rode on a cherub, and flew. Yes, he soared on the wings of the wind. | 他 坐 著 惹 韁 皎 飛 行 他 藉 著 風 的 翅 膀 快 飛 |
Demand for gold jewelry in India and China soared. Emerging market central banks diversified out of dollars and into gold. | 医生和牙医们都开始抛售股票并购买金币 印度和中国对黄金首饰的需求飞涨 新兴市场国家的中央银行都将部分美元变成黄金 |
Thus, for example, the price of cotton and timber fell ever lower, while the price of textiles and furniture soared. | 因此 举例说 在棉花和木材的价格下跌的时候纺织品和家具的价格却在高涨 |
The demand for financial sources by major parties to the conflict in Somalia to fund the arms purchases has soared, along with the arms prices. | 索马里冲突主要各方为购买这些军火所需金融资源急剧上涨 随之也造成军火价格上涨 |
Yet the company's stock soared 17 per cent on Thursday, a sign that investors view the move as a proactive measure that portends a stronger future for Macy's. | 然而 该公司的股票周四飙涨了17 显示投资者将此举视为预示着梅西百货未来会有更强劲表现的积极举措 |
Export prices for Ugandan coffee soared by 167 per cent from 1993 to 1995, declined by 26 per cent in 1996, but rose to new heights in 1997. | 1993至1995年 乌干达咖啡的出口价格上升167 1996年下降26 1997年又升至新的高度 |
Data released by the Czech Tourism Authority showed that the number of Chinese tourist arrivals to the Czech Republic has soared from 80,000 in 2010 to 250,000 in 2014. | 根据捷克国家旅游局公布的数据显示 中国每年赴捷克的旅游人数从2010年的8万人次升至2014年的25万人次 |
Indeed, for thousands of years, until the Industrial Revolution, incomes stagnated. Then per capita income soared, increasing year after year, interrupted only by the occasional effects of cyclical fluctuations. | 纽约 最发达国家的公民已开始认为他们的经济建立在创新的基础上 但创新成为发达世界经济的一部分已有两个多世纪的历史 事实上 几千年来 直到工业革命前 收入一直处于停滞状态 工业革命后 人均收入开始激增 一年更比一年高 只是时常会受到周期性波动的干扰 |
So when the dollar s convertibility into gold was suspended, the value of that debt soared, threatening many institutions survival. President Roosevelt s administration declared the clause invalid, forcing debt forgiveness. | 这样的大胆举动有过先例 在大萧条时期 许多债务合同与黄金挂钩 因此 当美元与黄金之间的兑换暂停的时候 债务的价值猛增 威胁到许多机构的生存 罗斯福总统政府宣布该条款无效 迫使了债务免除 |
Meanwhile, corporate profits have soared. The GDP share of after tax corporate profits is at a nbsp record high, whereas labor compensation has plunged to its lowest share since 1950. | 与此同时 公司利润大幅增长 税后公司利润占GDP之比处于历史高位 而劳动报酬占GDP之比下降到了1950年以来的最低水平 |
Local governments indebtedness soared, and fixed investment surged toward an unprecedented 50 of GDP. Fears surfaced of another banking crisis, the imminent collapse of a monstrous property bubble, and runaway inflation. | 但中国借助庞大的财政刺激措施于2009年年初摆脱了这一困境 但同样也为银行资助下的投资热潮付出了代价 各地方政府负债急升 而固定资产投资占GDP的比率也史无前例地逼近50 人们害怕出现另一场银行危机 担心庞大资产泡沫即将破灭以及无法遏制的通胀 一场深重的欧洲危机又令情况雪上加霜 以致2008年的一切似乎将重演了 |
The 19 year old American gymnast soared to the all around title on Thursday, putting the gap between herself and the rest of the world on full display under the Olympic spotlight. | 这位19岁的美国体操运动员周四摘得了全能冠军 充分在奥运赛场上展示了她在体操方面领先世界的天赋 |
Only thanks to stubbornly persistent inflation has Italy s nominal GDP managed to remain constant. Overall unemployment has climbed to 12 , while the rate for youth not attending school has soared to 44 . | 此外 工业产出降幅达到了惊人的24 感谢顽固高企的通胀 意大利名义GDP仍能保持不变 总体失业率攀升至12 未在校年轻人比率暴增至44 |
Draghi s strong indeed, unprecedented statement was widely interpreted as signaling that the ECB would soon revive its bond purchase program, focusing on Spanish debt in particular. Stock markets around the world soared. | 德拉基前所未有的强势声明被广泛视为欧洲央行将很快重启债券购买计划的标志 而此次重启该计划西班牙债券将成为主要目标 世界各地股市因此出现飙升 德意志银行行长魏德曼立刻表达了保留意见 但第二天 德国总理安格拉 默克尔和法国总统弗朗索瓦 奥朗德迅速发表联合声明 表达了 竭尽全力保护欧元区 的决心 |
Almost immediately, the yen depreciated, exports increased, and the stock market soared. After nearly two decades of recession, the Japanese economy was growing again and it had Abenomics to thank for it. | 不久 量化宽松便已启动 日元应声贬值 出口应声增加 股市应声反弹 在经历了近二十年的衰退后 日本经济再次开始增长 安倍经济学居功至伟 |
In the last decade, GDP growth soared, but most indices of social justice, governance performance, and public welfare deteriorated. Macroeconomic imbalances worsened as economic growth became excessively dependent on investment and exports. | 但空喊口号的政府 无论是在中国还是在其它独裁国家 很少能达到其宣称的目标 在过去的十年 中国GDP实现了高速增长 但社会正义 治理绩效和公共福利的大部分指标反而都恶化了 随着经济增长变得过度依赖投资和出口 宏观经济失衡状况不断恶化 社会不平等状况也在加剧 官员腐败升级 社会流动性下降 环境恶化则到达了一个危机爆发点 |
In some countries, levels of unemployment of ethnic minorities have soared abruptly, and during periods of economic recession minorities and other disadvantaged groups encounter greater difficulties on the labour market than others. | 在某些国家内 少数民族的失业率骤然增加 在经济衰退期间 少数群体和其他处境不利群体在劳动市场上遇到比其他族群所遇到的更大的困难 |
As a result, support for sharia declined and national identity soared. Insofar as political discourse is focused on national rebuilding and freedom, Islamic fundamentalists, in Egypt and elsewhere, will face an uphill battle. | 但是让埃及摆脱专制统治的是自由主义者 这反过来给自由主义带来了合法性 唤醒了埃及人强烈的民族意识 因此 伊斯兰教法的支持率下降 国家认同感增强了 一定程度上 由于政治论调大多是国家重建和自由 埃及以及其他地方的伊斯兰原教旨主义者将面临一场艰难的战斗 |
During the East Asian crisis of 1997 1998, poverty rose sharply. For example, Indonesia s poverty rate soared from roughly 11 to 37 during the crisis, mainly owing to the massive depreciation of the rupiah. | 在1997 1998年东亚危机期间 贫困率急剧上升 比如 印尼的贫困率在危机期间从约11 飙升至37 主要原因是印尼盾的大幅贬值 |
Securities prices are extraordinarily high, considering the backdrop of flaccid economic growth. Bond prices have soared on the back of quantitative easing by the Bank of Japan, the Federal Reserve, and the European Central Bank. | 考虑到经济增长的萎靡 证券价格高得有些离谱 债券价格在日本银行 美联储和欧洲央行采取量化宽松后一飞冲天 从伦敦到旧金山的房地产价格已经达到了让人喷血的水平 那么 应该做些什么将发生快速急剧的资产价格反转的风险降到最低 |
Seven years later, EU output per person is no higher than it was at the start of the crisis. Meanwhile, average public debt has soared to 87 of GDP, leaving little space for policy flexibility or innovation. | 欧盟问题的根源在于其对2008年全球金融危机的应对 两年的大规模财政刺激计划 这不仅没有带来多大的增长 还导致了严重的公共债务 七年后 欧盟的人均产出甚至还低于危机爆发时的水平 同时公共债务规模飙升 相当于GDP总量的87 导致留给政策调整和创新的空间极为有限 |
The moribund Italian economy would spring to life if the euro fell by 30 , adjusted for inflation. In 1997, South Korea s economy took a nosedive, and 1998 was still difficult, but GDP soared by 11.1 in 1999. | 另一方面 真实贬值可以对实体经济产生神奇疗效 如果欧元贬值30 经通胀调整 死气沉沉的意大利经济就能重获生机 1997年 韩国经济发生崩盘 1998年毫无起色 但到了1999年 GDP大增11.1 |
In 2001, as our Maoist insurgency intensified and casualties soared, almost the entire royal family including King Birendra were massacred by one of Nepal s princes. The next year, parliament was dissolved and local elected bodies were disbanded. | 2001年 当毛泽东主义反政府暴动升级 受伤人数直线上升时 所有的皇室成员 包括国王比拉德拉 几乎都被尼泊尔的一个王储所杀害 第二年 议会被解散 地方选举机构被解体 正当各政党争得不可开交之时 贾南德拉国王接替他被谋杀的兄长 在2002年罢黜总理 通过一个任命内阁进行统治 |
In 1994, Iran exported 37 billion in goods by 2007, the figure had nearly doubled, to 70 billion. In roughly the same period, Iran s imports also soared, from 22 billion in 1994 to 45 billion in 2006. | 而制裁却无济于事 伊朗的核子项目继续得到国际贸易的资金 1994年 伊朗出口了370亿美元的商品 到2007年 这一数字几乎翻倍 达到700亿美元 几乎在同一时期 伊朗的进口也大幅度增加 从1994年的220亿美元增加到2006年的450亿美元 |
For several years, Greece drew on the EU s aptly named structural funds and on loans from German and French banks to finance a wide array of highly labor intensive projects. Employment and incomes soared, and savings piled up. | 多年来 希腊依靠欧盟名副其实的 结构基金 和来自德国和法国的贷款为各种劳动力高度密集的项目融资 就业和收入飙升 储蓄也水涨船高 当这一资本流入停止时 希腊资产价格开始下跌 资本品部门的劳动力需求亦然 此外 家庭财富远远超过了工资率 导致劳动力供给下降 因此 希腊从繁荣陷入了大衰退 |
Its products, from iPhones to iPads to MacBooks, have captured consumers imaginations, remade markets, and earned the company and its shareholders huge sums of money. Apple s stock capitalization has soared, and it became the first trillion dollar company. | 围绕苹果公司的股东积极主义凸显出短视问题的重要性和争议性 苹果公司在过去十年中取得了令人惊异的成功 从iPhone到iPad再到MacBook 苹果公司的产品抓住了消费者的想象力 重新创造了市场 也为公司及其股东带来了大把利润 苹果股票市值出现了飙升 成为首家万亿美元公司 |
The past two decades have also witnessed an enormous growth in international finance. In foreign exchange markets, for instance, trading was a modest 15 billion per day in 1973. This soared to 900 billion per day in 1992. | 맺볊뷰죚퓚맽좥뛾쪮쓪훐튲폐쇋뻞듳퓶뎤ꆣ샽죧,1973쓪췢믣쫐뎡쎿쳬뗄붻틗캪150틚쏀풪,뛸퓚1992쓪쎿쳬붻틗짽캪9 000틚쏀풪ꆣ |
Legal awareness in society has soared to unprecedented levels. Last week, China finally enshrined private property by passing the long awaited property rights law, in what the government called significant progress in promoting rule of law in the country. | 尽管没有受很严重的伤 但是这件事反映了中国法律制度自相矛盾的地方 那就是 在过去二十年间 中国颁布了数百部法律 并且把 依法治国 提到意识形态和宪法上高度重视的地位 社会上对于法律的认识达到了前所未有的水平 上个星期 中国最终通过了期待已久的物权法 从而确立了私有财产的地位 对此政府称之为 国家推动法治建设的重要进展 |
A crucial dimension of globalization has been trade liberalization. For China, foreign trade as a percentage of GDP soared from 25 in 1989 to 66 in 2006, largely owing to its admission to the World Trade Organization in 2001. | 全球化的一个重要方面是贸易自由化 对中国而言 由于在2001年加入世贸组织 外贸占其国内生产总值的比重从1989年的25 猛增至2006年的66 |
From 2000 to 2014, global GDP more than doubled, from 31.8 trillion to over 75 trillion. Over the same period, China s nominal GDP soared from 1.2 trillion to more than 10 trillion growing at more than four times the global rate. | 类似地 关于财富和不平等性的传统智慧也是错误的 从2000年到2014年 全球 GDP翻了一倍多 从31.8万亿美元增长到75万多亿美元 与此同时 中国名义GDP从1.2万亿美元增长到10万亿美元以上 增长速度比全球快4倍 |
But then the link between the monetary base and the rate of inflation was severed. From 2005 to 2015, the monetary base soared at an annual rate of 17.8 , whereas the CPI increased at an annual rate of just 1.9 . | 但随后货币基础和通货膨胀率之间的联系被切断了 从2005年到2015年 货币基础以17.8 每年的速度增加 而CPI增长年率只有1.9 |
A crucial dimension of globalization has been trade liberalization. For China, foreign trade as a percentage of GDP soared from 25 in 1989 to 66 in 2006, largely owing to its admission to the World Trade Organization in 2001. nbsp | 全球化的一个重要方面是贸易自由化 对中国而言 由于在2001年加入世贸组织 外贸占其国内生产总值的比重从1989年的25 猛增至2006年的66 |
What matters for the amount of labor supplied is the after tax wage rate relative to income from wealth. While after tax wage rates soared for more than a century, wealth and the income it brought grew just as fast. | 在我看来 供应学派的中心观点建立在一个单纯的错误之上 决定可供劳动力数量的 是与收入财富相关的税后工资率 当税后工资率已经猛涨了一个多世纪 它所带来的财富和收入也一起随之迅速增长 |
Elsewhere in the region capitalism, promoted by the opening of markets, triggered growth and promoted stability. Globalisation produced its own domino effect. The dominoes toppled GDP rose millions were lifted out of poverty literacy rates soared child mortality figures fell. | 而在东南亚其他实行资本主义的地区 市场开放政策却促进了增长并稳定了局势 全球化效应创造了自己独有的一套多米诺骨牌 随着骨牌不断倒下 GDP上升 数百万人脱离了贫困 受教育程度飞升 婴儿死亡率也随之下降 |
And when the downside risks materialized, the losses were largely socialized the primary reason why US public debt has soared in recent years. Asking shareholders and management to pay a relatively small amount is entirely fair and appropriate under these circumstances. | 这些繁荣期利润毫无疑问被夸大了 因为它们未经风险调整 而当下行风险显露时 损失大多被社会化了 这也是美国公共债务在近几年出现飙升的主要原因 在如今的环境下 让股东和管理层来承担相对较小的数目完全是公平合理的 |
At the top, the incomes of the mega rich have soared, with predictable repercussions, especially in the property market. Public concern about this issue has been made much worse by claims that the rich get even richer by paying little tax. | 在最顶端 超级巨富的收入大幅上扬 其结果是可想而知的 特别是在房地产市场上 有人说富人纳税很少从而越发富有 因此有关这一问题的公共关切越发严重 |
In much of Europe, which provides stronger wage protection, unemployment has soared, especially since the euro crisis began in 2008. Germany and some Northern European countries remain an exception, although the German labor market contains a large low wage, mini jobs segment. | 压力是无情的 也是无可逃避的 在美国 仅有高中文凭的男性的真实 经通胀调整的 报酬在1979年至2013年间下降了21 在工资保护更好的欧洲大部 失业率高企 特别是在2008年欧元危机爆发后 德国和一些北欧国家仍然是例外 尽管德国劳动力市场也存在一个规模庞大的低工资 低职位细分 |
For starters, because relatively poor but large countries India and especially China were the engines of global growth, and were resource hungry, world oil prices soared. This redistributed global income toward countries with a higher propensity to save the oil exporting countries. | 首先 由于相对贫穷的大国 印度以及 特别是 中国 成为全球增长引擎 而它们渴望获得资源 这使得石油价格猛涨 这让全球收入向储蓄倾向更高的国家 石油出口国发生重新分配 |
Between 1970 and 1998, its primary school enrollment rates grew to over 90 , secondary schooling soared from 32 to 75 , and university education doubled. Egypt started the period as the world s 47th poorest country it ended the period as the 48th poorest. | 埃及就是这方面的经典案例 1970到1998年间 那里的小学入学率增长到90 以上 中学入学率从32 上升到75 大学教育也几乎翻番 但开始时埃及还在全球最穷国家里排名第47位 后来却落到了第48 |
Indeed, living standards have been under severe pressure since Mubarak s downfall. In 2011 alone, net capital inflows fell nearly 90 year on year, tourism was down 30 , the trade deficit soared to 28 billion, and GDP growth slowed from 3.8 to 1 . | 事实上 自穆巴拉克倒台以来 埃及人民的生活标准就承受着巨大压力 光是在2011年 资本流入同比下降90 旅游收入下降30 贸易赤字猛增280亿美元 GDP增长从3.8 降为1 穆尔西政府的成败与否很大程度上将取决于经济 |