Translation of "squandered" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Squandered - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Europe s Squandered Minority | 被放逐的欧洲少数民族 |
So I squandered two bucks... | 所以我消费了两元钱 |
He says I have squandered enormous wealth. | 他说 我花费了许多财产 |
He says I have squandered enormous wealth. | 他說 我花費了許多財產 |
He says, I have squandered immense wealth. | 他说 我花费了许多财产 |
He says, I have squandered immense wealth. | 他說 我花費了許多財產 |
Economic competition is distorted and public funds are squandered. | 经济竞争被扭曲 公款被滥用 |
He may say (boastfully) Wealth have I squandered in abundance! | 他说 我花费了许多财产 |
He may say (boastfully) Wealth have I squandered in abundance! | 他說 我花費了許多財產 |
Valuable time and resources can be squandered in separate, multiple consultation processes. | 宝贵的时间和资源可能因互不相干的重复咨询过程而浪费 |
We have a unique opportunity for substantial reform it must not be squandered. | 我们有了一个进行实质性改革的独特机会 这个机会决不能错过 |
This is because they disliked what Allah has sent down He has therefore squandered all their deeds. | 那是因为他们厌恶真主所降示的经典 故他将使他们的善功无效 |
This is because they disliked what Allah has sent down He has therefore squandered all their deeds. | 那是因為他們厭惡真主所降示的經典 故他將使他們的善功無效 |
The Frente POLISARIO had squandered more money on military projects than UNHCR had spent globally on refugees. | 波利萨里奥阵线在军事项目上浪费的金钱比难民专员办事处在全球用于难民的金钱还要多 |
Perhaps it is impossible to be as distinguished, sensitive, and charming as Tancredi, unless ancestors have squandered fortunes. | 也许没人能像塔克罗迪... 那么高贵 敏感 迷人... 除非他的祖先大肆挥霍 至少在西西里是如此 |
This is because they followed the matter which displeases Allah, and they disliked what pleases Him He therefore squandered away all their deeds. | 那是因为他们顺从那触犯真主的事物 并厌恶他所喜悦的事物 故他使他们的善功无效 |
This is because they followed the matter which displeases Allah, and they disliked what pleases Him He therefore squandered away all their deeds. | 那是因為他們順從那觸犯真主的事物 並厭惡他所喜悅的事物 故他使他們的善功無效 |
We do not want Timor Leste to fall prey to the developing nations' so called resource curse, whereby God given resources are squandered. | 我们不希望东帝汶成为所谓发展中国家资源诅咒的牺牲品 而把天赋资源挥霍一空 |
We also believe that the remarkable strides the Chinese people on Taiwan have made in the last two decades should not be squandered. | 我们还认为,在台湾的中国人民过去20年所取得的非凡成就不应被白白浪费 |
He's taken his fair share and squandered it on food for those who were hungry and clothes for them that didn't have any. | 他公平分配和赠送食物 给那饥饿和没有衣服的人 |
The most apparent manifestation of this crisis is that the concept, principles and bases of the peace process are being completely shattered and squandered. | 这个危机最明显的表现是和平进程的概念 原则和基础被完全粉碎和破坏 |
If this opportunity to rebuild trust is squandered, it will be difficult, if not impossible, for Europe to address its fiscal, economic, and institutional deficits. | 如果这一重塑信任的良机被浪费了 那么欧洲修正其财政 经济和制度赤字的可能性即使存在 也将非常渺茫 |
The dance of our glances, the clash, pulling each other through our perceptual punctures, then holocaust, holocaust, host on host of ill, injured presences, squandered, consumed. | 我们的眼神舞蹈 冲突中 通过相互拉动 我们的知觉穿刺 然后大屠杀 大屠杀 主机对生病 受伤存在主机 浪费 消耗 |
And after them came the unworthy successors who squandered prayer and pursued their own desires, so they will soon encounter the forest of Gai in hell. | 在他们去世之后 有不肖的后裔继承他们 那些后裔废弃拜功 顺从嗜欲 他们将遇迷误的果报 |
And after them came the unworthy successors who squandered prayer and pursued their own desires, so they will soon encounter the forest of Gai in hell. | 在他們去世之後 有不肖的後裔繼承他們 那些後裔廢棄拜功 順從嗜欲 他們將遇迷誤的果報 |
American Democrats say that President Bush's policies have squandered America's attractiveness. Republicans reply that America is bound to be resented because of its size and its association with globalization. | 反美情绪正在世界范围内高涨 美国民主党称布什总统的政策破坏了美国的吸引力 共和党则回应说美国之所以遭到怨恨是因为它国土广袤以及它与全球化的紧密联系 他们说 反美主义会持续下去 因为一些人把美国看成一个文化侵略国 我相信这种观点缺少历史依据 |
But we also know that the political space that we have secured is too precious to be squandered. We must use it single mindedly to implement reforms that enhance Japan s long term growth potential. | 但我们也知道 我们所确保的政治空间十分宝贵 不能白白浪费 我们必须坚定不移地实施强化日本长期增长潜力的改革 |
WASHINGTON, DC Banks and banking rely on trust. But while trust takes years to establish, it can be squandered abruptly if a particular bank s ethics are weak, its values poor, and its behavior simply wrong. | 华盛顿 银行和银行业务的基础是信任 信任需要多年时间才能建立 但只要有一家银行不恪守职业道德 价值低迷 行为错误 信任就会在一夜之间毁于一旦 |
Strict compliance with nonproliferation obligations is essential to regional stability, to forestalling nuclear arms races, and to preventing resources needed for economic development from being squandered in a destabilizing and economically unproductive pursuit of weapons. | 严格遵守不扩散义务对区域稳定至关重要 并能防止核军备竞赛 避免经济发展所需的资源浪费在研发既造成不稳定又不产生经济价值的武器上 |
But no amount of money will succeed in modernizing Putin's kleptocratic regime, which has already squandered trillions in oil wealth. Simply put, the Putin system is politically, institutionally, and intellectually antithetical to the task of modernization. | 可是多少钱都无法实现普京窃国政权的现代化 他们已经挥霍了数万亿美元的石油财富 简言之 普京的制度无论在政治 制度还是知识结构上都与现代化的目标背道而驰 |
The Iraq war also marked the beginning of America s subsequent relative decline. Bush squandered a large part of America s military strength in Mesopotamia for an ideological fiction strength that is sorely missed in the region ten years later. | 伊拉克战争也成为美国相对衰落开始的标志 布什在美索不达米亚的意识形态谎言中浪费了美国很大一部分军力 十年后这些军力在该地区还根本无法补充 美国的力量仍然无法代替 |
But that tailwind may have been squandered, because the Kirchners have yet to make the structural changes in industry, in the country s energy policy, in education, and elsewhere needed to free Argentina from extreme dependence on commodity prices. | 但赫尔南阵营并没有充分利用国际环境之东风 他们至今都没有出台能让阿根廷摆脱对商品价格的极端依赖的工业 能源政策 教育及其他领域的结构性改革 |
This is all the more reason to make sure that the energy and courage of Talat and Christofias are not squandered. These two leaders have limited political capital, and they need more than their own goodwill to succeed. | 因此我们有更多理由确保塔拉特和赫里斯托菲亚斯的勇气和努力不会被白白地浪费掉 这两位领袖政治资本有限 要想取得成功也不能只靠自身的良好愿望 |
Furthermore, the ambitions of outside interests and geostrategic rivalries have certainly been a contributing factor in the exacerbation of differences in the Arab geographic space, with the result that our resources have been squandered and our energies drained off. | 而且 外部利益集团的企图以及地缘政治上的敌对状态无疑加剧了阿拉伯国家之间的分歧 其结果是我们的资源被浪费 我们的能源被消耗 |
When food is lost or wasted, the energy, land, and water resources that went into producing it are squandered as well. At the same time, large amounts of greenhouse gases are released into the atmosphere during production, processing, and cooking. | 当粮食损失或被浪费时 生产粮食所投入的能源 土地和水资源也随之东流了 与此同时 在生产 加工和烹饪过程中有大量温室气体排入大气 |
However, with each passing day and year, these assets are being squandered, largely as the result of ignorance and lack of will at all levels of Central African society naturally, this dilutes, if not hinders, efforts to realize human rights. | 然而 日复一日 年复一年 这些资源一直在被浪费 这在很大程度上是因为中非社会各界的忽视和缺乏诚意 当然 这如果不是阻挡也是削弱了实现人权的努力 |
Opportunities and resources for social programmes aimed at the eradication of disease and poverty are squandered and, as a consequence, institutional capacity is weakened and governmental authority undermined, making the region a transit zone for all forms of organized crime. | 这样就丧失了旨在消除疾病和贫困的社会方案的机会和浪费了这类方案所需的资源 结果减低了机构能力和削弱了政府权威 使得非洲区域成为一切形式有组织犯罪的中转站 |
The US largely squandered the opportunity to shape the international system in the first decade of the new century. Iraq and Afghanistan proved to be strategic distractions, and, 160 particularly in Afghanistan, the US should resist pressures to prolong a substantial military presence. | 在新世纪的第一个十年 美国基本上放弃了构建国际机制的机会 伊拉克和阿富汗已经打乱了美国的战略思维 尤其是阿富汉 因此美国应当抵制所有试图让其继续在该地区维持大量军事存在的压力 |
The US largely squandered the opportunity to shape the international system in the first decade of the new century. Iraq and Afghanistan proved to be strategic distractions, and, particularly in Afghanistan, the US should resist pressures to prolong a substantial military presence. | 在新世纪的第一个十年 美国基本上放弃了构建国际机制的机会 伊拉克和阿富汗已经打乱了美国的战略思维 尤其是阿富汉 因此美国应当抵制所有试图让其继续在该地区维持大量军事存在的压力 |
Indeed, its popularity is due not only to its fundamentalist Islamic ideology and its commitment to the destruction of Israel. The high esteem in which Palestinians hold Hamas also grew out of what Hamas actually did for them while the PA squandered its resources. | 巴勒斯坦权力机构在别处 包括在社会领域所留下的真空被哈马斯所填补 事实上 哈马斯广受欢迎不仅仅是由于其原教旨主义伊斯兰意识形态及其致力于消灭以色列 巴勒斯坦人崇拜哈马斯也是由于当巴勒斯坦权力机构大肆荒废其资源时哈马斯为巴勒斯坦民众所作的实事 |
Yet South Africa remains concerned that these latest opportunities for peace in the Middle East may be squandered if decisive action is not taken to stop the construction of settlements on Palestinian lands and to halt and reverse the construction of the separation wall. | 可南非依然关切的是 如果不采取果断行动制止在巴勒斯坦领土上修建居民点和拆除隔离墙 中东最近出现的这些和平机会可能就会白费 |
Taiwan s missed opportunity reflects its government s sheer incompetence, arrogance, and ignorance. Chen squandered six valuable years as his administration engaged mainly in polemics with its opposition parties while he pandered to the extreme wing of the DPP and mobilized his government to de Sinicize Taiwan culture. | 台湾错失的机会反映了它的政府绝对的无能 傲慢和无知 陈把他宝贵的六年时间浪费在让他的行政部门把主要精力放在与他的反对党的争执上 而他本人则迎合民进党的极端势力并且推动他的政府不断地对台湾文化 去中国化 |
Unless minimal professional standards were met and reports were prepared with due regard to the basic requirements of objectivity and factual accuracy, his delegation would have no option but to conclude that the problem was not that resources were inadequate, but that they had been squandered. | 除非遵循最起码的职业准则并提出客观可靠的报告 否则新加坡会议为 问题不在于资金不够 而是使用不当 而这会给今后提供财政资金造成后果 |
The rebels were on the threshold of victory. 11 Witnesses have consistently testified, inter alia, that large sums of money earmarked for the war effort were squandered and that high ranking officials sold the rebels weapons which had come into their possession after Opération Turquoise in 1994. | 11 횤죋쏇튻훂ퟷ횤쮵,돽뇰뗄췢,횸뚨폃퓚햽헹얬솦뗄듳뇊뷰잮놻샋럑뗴쇋,뛸룟벶맙풱퓲냑쯻쏇퓚1994쓪Turquoise탐뚯뫳쯹쓃떽뗄커웷싴룸쇋엑뻼ꆣ |
A rare historical opportunity is being squandered, with no other viable solution being proposed. It is time, today more than ever before, to increase initiatives in order to save the peace process and spare the peoples of the region the spectre of war and acts of violence. | 뷱쳬뇈틔췹죎뫎쪱뫲뚼룼펦닉좡룼뛠뗄훷뚯탐뚯,틔췬뻈뫍욽뷸돌,틔벰쪹헢룶쟸폲뗄죋쏱쏢퓢햽헹폄쇩뫍놩솦탐뚯횮몦ꆣ |