Translation of "surfaced" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Science has surfaced many, many more indicators. | 科学发现了 更多的指示标 |
and the earth, how it has been surfaced? | 大地是怎样展开的 |
and the earth, how it has been surfaced? | 大地是怎樣展開的 |
The island has over 100 kilometres of surfaced roads. | 岛上已铺设公路100多公里 |
And these were surfaced by researcher David Matsumoto in California. | 两段视频都是由 加利福尼亚的研究者David Matsumoto研究发现的 |
St. Helena has more than 100 kilometres of surfaced roads. | 39. 岛上已铺设公路100公里 |
However, old structural adjustment problems, aggravated by the period of crisis, have surfaced. | 然而,结构性调整的各种老问题却显现了出来,这些问题因危急时期而加剧 |
Her death would have been perfect too, if only that damn diary hadn't surfaced. | 她的死本来也会很完美 要是那该死的日记不出现的话 |
With growing religiosity in recent years, issues like the wearing of the headscarf have surfaced. | 随着近年来日益高涨的宗教狂热 出现了戴头巾之类的问题 |
I should like to make two final and general points, which also surfaced during our debate. | 我要提出两个最后的也是一般性的要点 这两个要点在我们的辩论期间已被提及 |
According to the Economist Intelligence Unit, the British Virgin Islands have 210 kilometres of surfaced roads. | 32. 据 经济学家 资料处说 英属维尔京群岛210公里长的公路铺了路面 |
Each palace rising out of its own lake surfaced with water fowl of the rarest plumage. | 每个宫殿都有水池环绕 |
Participants also reiterated many problems that had already surfaced during the discussions in previous workshops, in particular the following | 44. 与会者还重申了前几次讲习班讨论中提出的许多问题 特别是 |
Moreover, at present, it does not appear that even after the allegations surfaced the standards of conduct were reinforced with the troops. | 此外 目前似乎即使在出现指控之后 部队的行为标准也未得到加强 |
After decolonization, ethnic, linguistic, racial, caste based and religious differences surfaced as the post colonial States sought to establish their authority and writ over diverse population groups. | 非殖民化后 随着殖民后时代的国家谋求对不同的人口群体建立统治和颁布命令 各种族裔 语言 种族 种性和宗教分歧随之出现 |
U.S. Men's Archery Team member Brady Ellison has caused a storm on Twitter after images of him looking eerily similar to the Wolf of Wall Street star surfaced. | 自从他的酷似于 华尔街狼人 (Wolf of Wall Street) 主演造型的照片在推特上曝光后 美国男子射箭队员布莱迪 埃里森就在社交媒体上引起了巨大骚动 |
We believe it is necessary to face up with absolute transparency to the mismanagement cases and the allegations of corruption that have surfaced within the Organization in recent months. | 我们认为 必须绝对透明地处理最近数月本组织内浮现出来的管理不善案件和腐败指控 |
On the other hand, it surfaced in discussions that sentencing for perpetrators of child prostitution is disproportionately low in some states, whereas much stricter measures are applied in others. | 81. 另一方面 从讨论中可以看到 有些州对造成儿童卖淫的罪犯所给予的判刑很轻 而在其他一些州则实施更加严格的措施 |
Local governments indebtedness soared, and fixed investment surged toward an unprecedented 50 of GDP. Fears surfaced of another banking crisis, the imminent collapse of a monstrous property bubble, and runaway inflation. | 但中国借助庞大的财政刺激措施于2009年年初摆脱了这一困境 但同样也为银行资助下的投资热潮付出了代价 各地方政府负债急升 而固定资产投资占GDP的比率也史无前例地逼近50 人们害怕出现另一场银行危机 担心庞大资产泡沫即将破灭以及无法遏制的通胀 一场深重的欧洲危机又令情况雪上加霜 以致2008年的一切似乎将重演了 |
We have come a long way since the allegations of sexual exploitation and abuse against United Nations peacekeepers surfaced in May of last year in the Democratic Republic of the Congo. | 自从去年5月在刚果民主共和国出现针对联合国维和人员的性剥削和性虐待指控以来 我们已经走过漫长的路程 |
However, during appraisal missions to study feasibility of the concept in three pilot countries, a number of constraints surfaced, such as the dearth of appropriate buildings and the high costs involved. | 但是在向三个试点国家派出评估团对该概念的可行性进行研究期间,出现了一些困难,例如缺乏适当的建筑物并且所涉费用高昂 |
The total length of roads in the islands outside Stanley continues to increase and has now reached 450 km, of which about 10 per cent is hand surfaced bitumen, asphalt or concrete. | 斯坦利以外的各个岛屿的路面总长度继续增加,现已达到450公里,其中10 铺上了沥清 柏油或混凝土 |
British Prime Minister Gordon Brown recognized the problem and placed it on the G 20 s agenda. But, in the course of preparations, profound attitudinal differences have surfaced, particularly between the US and Germany. | 英国首相戈登 布朗 Gordon Brown 已经认识到这一问题 并把该问题提到G 20峰会议事日程上来 但在准备的过程中 各国 尤其是美国与德国之间深刻的态度差异已经显现出来 |
And to my astonishment, when I began seriously studying other traditions, I began to realize that belief which we make such a fuss about today is only a very recent religious enthusiasm that surfaced only in the West, in about the 17th century. | 令我吃惊的是 当我开始认真地研究基督教以外的其他宗教时 我意识到 信仰 这个我们如此奉若神明的东西 不过是一种近代才产生的宗教热忱 它是17世纪才出现在西方的 |
Qatar s growing influence has important implications for the balance of power in the Arab World, especially with regard to the country s rivalry with Saudi Arabia. This competitive dynamic, which surfaced only recently, represents a shift from a long history of working in tandem to export Islamist extremism. | 卡塔尔日益增加的影响力对阿拉伯世界的实力平衡有着重要影响 特别是考虑到其与沙特阿拉伯的对立 这一最近才浮现的竞争动态代表着与输出伊斯兰极端主义共同发生的长期历史转变 |
3. Although the Jamaican experience has tended to be one of stability, in that the sale of children, child prostitution and pornography have not surfaced, the Government of Jamaica is of the view that a protocol to reduce, eliminate and punish the perpetrators of such acts should be adopted. | 3. 鉴于从表面上看并没有买卖儿童 儿童卖淫和儿童色情活动 牙买加这方面的情况趋于稳定 尽管如此 牙买加政府认为 应当通过一项减少 消除和惩办此类行为肇事者的议定书 |
Legislators, of course, have different preferences about what kinds of laws to support, which can make it hard to study mechanisms of political influence precisely. But Igan and Mishra approach the problem in a clever way they look for instances when elected officials switched their position on legislative proposals that surfaced more than once. | 当然 立法者关于采用何种法律给予支持的偏好是不同的 这使得精确研究政治影响机制变得十分困难 但伊甘和米什拉用一个十分巧妙的办法处理了这个问题 他们寻找党员官员对立法建议的立场改变超过一次的例子 并花了大量精力寻找立场改变背后的原因 |
Since 2005, the US Congress has repeatedly flirted with legislation aimed at defending hard pressed American workers from the presumed threat of a cheap Chinese currency. Bipartisan support for such a measure surfaced when Senators Charles Schumer (a liberal Democrat from New York) and Lindsey Graham (a conservative Republican from South Carolina) introduced the first Chinese currency bill. | 2005年以来 美国国会一再与立法者演双簧 试图将压力重重的美国工人从假定的廉价人民币的威胁中解救出来 对此手段的跨党派支持始于参议员舒默 Charles Schumer 纽约州自由派民主党 和格雷厄姆 Lindsey Graham 南加州共和党 所提出的首个人民币法案 |
NEW YORK While developed countries are angst ridden over mostly illegal immigration by unskilled workers from developing countries, a different set of concerns has surfaced in Africa, in particular, over the legal outflow of skilled, and even more importantly, highly skilled, people to developed countries. This outflow is supposedly a new and damaging brain drain, with rich countries actively luring away needed skills from poor countries. | 纽约 发达国家正在为来自发展中国家的无技能非法移民而焦虑 但非洲国家却在面临另一种担忧 即有技能 甚至高技能 公民合法移民至发达国家 这种流出被认为是具有伤害性的新型 人才外流 即发达国家积极地吸取贫穷国家所急需的技能 |
But, while a widespread consensus held that communism was nothing but a dead end, China s economic success, and the authoritarian backlash in Russia following Boris Yeltsin s departure from the Kremlin a decade ago, prompted a more pessimistic analysis. Theories of democratic rollback and of a resurgence of authoritarian great powers surfaced to unveil the potential of systems that combined nationalism and state led growth yielding capitalism. | 但即使舆论普遍认为共产主义不过是死胡同 中国的经济成就和俄罗斯在鲍里斯 叶利钦十年前离开克里姆林后的专制主义反弹还是引发了更加悲观的猜测 民主回落 和 专制强国复兴 的理论浮出水面 明确揭示出专制制度有能力实现民族主义和国家主导增长资本主义之间的融合 |
We are convinced that the Working Group will remain the appropriate forum to promote progress in the achievement of the general agreement that will allow us, at the threshold of the new millennium, to make the Security Council an organ that serves the interests of the international community more effectively. We cannot cease in our efforts to overcome the differences that have surfaced to date. | 컒쏇좷탅,룃릤ퟷ킡ퟩ붫죔좻쫇듙뷸퓚쪵쿖맣랺킭틩랽쏦좡뗃뷸햹뗄잡떱싛첳,헢튻킭틩붫쪹컒쏇퓚탂뗄잧쓪떽살횮볊쪹낲샭믡돉캪튻룶룼폐킧뗘듙뷸맺볊짧믡샻틦뗄믺릹ꆣ컒쏇늻쓜춣횹캪뷢뻶웹뷱쯹돶쿖뗄럖웧뛸뷸탐뗄얬솦ꆣ |
The country seems to be caught in a permanent, uneasy tug of war between the past and the future, between change and the actors who seek to place obstacles in its path. For example, when initial reports surfaced about the first swine flu cases, it took three weeks for the information to reach federal health authorities, because state governments were reluctant to report cases quickly due to political and electoral considerations. | 墨西哥似乎陷入了一场过去与未来 变革与阻碍之间的 永久的 令人不安的拉锯战中 从这场猪流感疫情暴发来看 各州政府出于政治选举考虑 不愿尽快向上报告疫情 因此直到第一批猪流感病例出现三周以后 墨西哥联邦医疗卫生部门才得到消息 |
12. The Government of Rwanda at all levels has realized that, although HRFOR at times must criticize its shortcomings in the field of human rights, such criticism is offered with a spirit of constructive dialogue and with a view to improving the human rights situation in general. However, in discussions with several higher level Government officials, a certain discontent surfaced regarding the need for clear substantiation of allegations of human rights violations. | 12. 슬췺듯헾뢮룷벶죋풱뚼쇋뷢떽쯤좻쪵뗘탐뚯폐쪱늻뗃늻엺움룃맺헾뢮퓚죋좨쇬폲뗄좱쪧,헢훖엺에쫇놾ퟅ붨짨탔뛔뮰뗄뺫짱뷸탐뗄,틔웚룄짆튻냣뗄죋좨쟩뿶,늻맽,벸캻뷏룟벶맙풱퓚뷸탐쳖싛쪱,뛔탨튪쏷좷횤쪵쯹횸돆뗄쟖랸죋좨쟩쫂뇭슶돶늻듳싺틢ꆣ |
It was well known to many in the Secretariat in the early 1960s that the United Nations Operation in the Congo faced difficulties relating to the ill discipline of some of its personnel and ever since the United Nations Transition Assistance Group was mounted in 1989, a steady stream of similar reports have surfaced in relation to practically every subsequent mission and were brought to our notice by the Secretariat, humanitarian non governmental organizations and the press. | 在1960年代初 秘书处中的很多人都广为知道联合国刚果行动面对着同其一些人员纪律不良有关的困难 而自从1989年联合国过渡时期援助团展开活动以来 接连不断地出现了有关实际上随后的每一个特派团的类似报告 秘书处 人道主义非政府组织和新闻界提请我们注意到这些报告 |
Certainly, it makes us more aware of how global events, particularly in the developing countries, have had an impact on us. We can reflect on those activities which took place at the United Nations over the past year so that, in the reform process in which we are now engaged, we can seek to make the Organization more capable of dealing with these changes. Guyana shares the concerns of all the Member States that are concerned with the problems that have surfaced in the globalization process. | 튻킩믡풱맺뛔퓚좫쟲뮯뷸돌훐돶쿖뗄컊쳢룐떽맘쟐,맧퇇쓇춬쯹폐헢킩맺볒튻퇹룐떽맘쟐ꆣ컒쏇룟탋뗘힢틢떽,솪뫏맺쎳틗뫍랢햹믡틩튻횱퓚짳닩좫쟲뮯폫랢햹횮볤뗄맘쾵,삭뚡쏀훞뫍볓샕뇈뺭볃캯풱믡튻횱퓚퇐뺿맺볊쎳틗춬룼뾪럅뗄맺볊훆뛈쫇럱쿠럻ꆣ컒쏇쾣췻붫쓜냑헢킩뗷닩뷡싛쳡릩듳믡짳닩ꆣ |