Translation of "tellers" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
The tellers will now count the ballots. | 计票员现在开始计算选票 |
I disapprove of fortune tellers most strongly. | 我很不赞成预言未来的 |
He was one of the great American folk tale tellers. | 他是美国最棒的民间故事讲述者之一 |
They're not playing with a bunch of helpless bank tellers. | 他们不是在和一群无助的银行出纳员打交道 |
And bring thee the Truth, and lo! we are truth tellers. | 我们把真理带来给你了 我们确是诚实的 |
And bring thee the Truth, and lo! we are truth tellers. | 我們把真理帶來給你了 我們確是誠實的 |
I should also like to thank the tellers for their assistance. | 我也要感谢计票员的协助 |
And they say when cometh this torment if ye are truth tellers! | 他们说 这个警告将在何时实现呢 如果你们是诚实的人 |
And they say when cometh this torment if ye are truth tellers! | 他們說 這個警告將在何時實現呢 如果你們是誠實的人 |
Fir'awn said forth with it then, if thou art of the truth tellers. | 法老说 如果你是说实话的 你就昭示一个明证吧 |
Fir'awn said forth with it then, if thou art of the truth tellers. | 法老說 如果你是說實話的 你就昭示一個明証吧 |
At the invitation of the President, Mr. Christensen (Denmark) and Mr. Onisii (Romania) acted as tellers. | 应主席邀请 克里斯坦森先生 丹麦 和奥尼西伊先生 罗马尼亚 担任计票员 |
He recalled the decision taken at the third meeting of the session regarding the appointment of tellers. | 他回顾了本届会议第三次会议就任命表决计票员作出的决定 |
The President I thank members for their advice and assistance. I thank the tellers for their assistance. | 훷쾯(틔펢폯랢퇔) 컒룐킻룷캻돉풱뗄틢볻뫍킭훺ꆣ컒룐킻볇욱풱뗄킭훺ꆣ |
And if his shirt be rent from behind, then she lieth, and he is of the truth tellers. | 如果他的衬衣是从后面撕破的 那末她已说了谎话 而他说的是实话 |
And if his shirt be rent from behind, then she lieth, and he is of the truth tellers. | 如果他的襯衣是從後面撕破的 那末她已說了謊話 而他說的是實話 |
He said if thou hast brought a sign, forth with it then, if thou art of the truth tellers. | . 他说 如果你已带来了一种迹象 你就把它拿出来吧 如果你是诚实的人 |
So cause thou a fragment of the heaven to fall upon us, if thou art of the truth tellers. | 你使天一块块地落在我们的头上吧 如果你是诚实的 |
He said if thou hast brought a sign, forth with it then, if thou art of the truth tellers. | 他說 如果你已帶來了一種蹟象 你就把它拿出來吧 如果你是誠實的人 |
So cause thou a fragment of the heaven to fall upon us, if thou art of the truth tellers. | 你使天一塊塊地落在我們的頭上吧 如果你是誠實的 |
Thou art but a human being like unto us. So bring thou a sign if thou art of the truth tellers. | 你只是象我们一样的凡人 你应当昭示一个迹象 如果你是诚实的 |
Thou art but a human being like unto us. So bring thou a sign if thou art of the truth tellers. | 你只是像我們一樣的凡人 你應當昭示一個蹟象 如果你是誠實的 |
The Council will now proceed to draw lots to select two delegations, excluding Benin, which presides in February, to serve as tellers. | 安全理事会现在开始抽签 以挑选除2月份担任主席的贝宁之外的两个代表团担任检票员 |
At the invitation of the Chairperson, Ms. Artiga (El Salvador), Ms. Kaljuläte (Estonia), Mr. Dambajav (Mongolia) and Mr. Jølle (Norway) acted as tellers. | 12. 应主席邀请 Artiga女士 萨尔瓦多 Kaljuläte女士 爱沙尼亚 Dambajav先生 蒙古国 和Jølle先生 挪威 任计票人 |
At the invitation of the President, Mrs. García de Pérez (Bolivarian Republic of Venezuela), Ms. Kolshus (Norway) and Mr. Omelyan (Ukraine) acted as tellers. | 16. 应主席的邀请 García de Pérez女士 委内瑞拉玻利瓦尔共和国 Kolshus女士 挪威 和Omelyan先生 乌克兰 担任表决计票员 |
Say thou then bring a Book from before Allah, that is better in guidance than these two shall follow it if ye are truth tellers. | 你说 如果你们是诚实的人 那末 你们拿一部经典来 只要是真主所启示的 并且是比这两部经典更能引导人类的 我就遵守它 |
Say thou then bring a Book from before Allah, that is better in guidance than these two shall follow it if ye are truth tellers. | 你說 如果你們是誠實的人 那末 你們拿一部經典來 只要是真主所啟示的 並且是比這兩部經典更能引導人類的 我就遵守它 |
And inquire those of the city where we have been and of the caravan with whom we have travelled hither and verily we are truth tellers. | 请你问一问我们曾居住的那座市镇和与我们同行的队商吧 我们确是诚实的 |
And inquire those of the city where we have been and of the caravan with whom we have travelled hither and verily we are truth tellers. | 請你問一問我們曾居住的那座市鎮和與我們同行的隊商吧 我們確是誠實的 |
The President I congratulate the States that have been elected members of the Security Council, and I thank the tellers for their assistance in the election. | 主席 以英语发言 我祝贺这些国家当选为安全理事会理事国 我也感谢各位计票员为选举提供协助 |
At the invitation of the President, Mr. Mmualefe (Botswana), Miss Gordon (Jamaica) and Mr. Hussin (Malaysia) acted as tellers. A vote was taken by secret ballot. | 펦훷쾯퇻쟫,쓂낢샕럆쿈짺(늩듄췟쓉)ꆢ룪뗇킡뷣 (퇀싲볓)뫍뫺탁쿈짺(십살컷퇇)떣죎볇욱풱ꆣ |
At the invitation of the President, Miss Kalnina (Latvia), Ms. Han (Singapore) and Mr. Muchanga (Zambia) acted as tellers. A vote was taken by secret ballot. | 펦훷쾯퇻쟫,뾨뛻쓡쓈킡뷣(삭췑캬퇇)ꆢ몫얮쪿(탂볓웂)뫍쓂닽볓쿈짺(퓞뇈퇇)떣죎볇욱풱ꆣ |
At the invitation of the President, Mr. Nyein (Myanmar), Mr. Contreras (Venezuela) and Mr. Buhera (Zimbabwe) acted as tellers. A vote was taken by secret ballot. | 펦훷쾯퇻쟫,펭쿈짺(쏥뗩)ꆢ뿗쳘샗삭쮹쿈짺(캯쓚죰삭)뫍늼뫕삭쿈짺(뷲냍늼캤)떣죎볬욱풱ꆣ |
I would like to take this opportunity to extend to him the Assembly's congratulations on his election, as well as to thank the tellers for their assistance. | 我谨借此机会代表大会祝贺他的当选 并感谢各位计票员的协助 |
I should like to take this opportunity to extend to them the congratulations of the Assembly on their election and to thank the tellers for their assistance. | 我谨借此机会向他们表达大会对其当选的祝贺 并感谢各位计票员的协助 |
At the invitation of the President, Ms. Dissing (Denmark), Ms. Abraitienė (Lithuania), Mr. Solórzano (Nicaragua), Mr. Isong (Nigeria) and Mr. Kim Kiejoo (Republic of Korea) acted as tellers. | 应主席邀请 迪辛女士 丹麦 阿布赖廷女士 立陶宛 索洛萨诺先生 尼加拉瓜 伊松先生 尼日利亚 和Kim Kiejoo先生 大韩民国 担任计票员 |
At the invitation of the President, Mr. Hoy (Cambodia), Ms. Mesquita (Portugal), Ms. Onisii (Romania), Mr. Mwandembwa (United Republic of Tanzania) and Mr. Loedel (Uruguay) acted as tellers. | 应主席邀请 辉先生(柬埔寨 梅斯基塔女士 葡萄牙 奥尼西女士 罗马尼亚 姆瓦恩德姆布瓦先生 坦桑尼亚联合共和国 和勒德尔先生 乌拉圭)担任计票员 |
The President I congratulate those States that have been elected members of the Economic and Social Council, and I thank the tellers for their assistance in this election. | 主席 以英语发言 我祝贺这些国家当选为经济及社会理事会成员 我也感谢各位计票员为选举提供协助 |
At the invitation of the President, Mr. Holíková (Czech Republic), Mr. Juárez (Mexico) and Mr. Chang (Republic of Korea) acted as tellers. A vote was taken by secret ballot. | 펦훷쾯퇻쟫,믴샻뿆췞얮쪿(뷝뿋릲뫍맺)ꆢ뮪 샗쮹쿈짺(쒫컷룧)뫍헅쿈짺(듳몫쏱맺)떣죎볬욱풱ꆣ |
And so the shield law, as much as we want it we want a professional class of truth tellers it is becoming increasingly incoherent, because the institution is becoming incoherent. | 所以关于庇护法 无论我们有多么想要 专业级的新闻记者 它也变得越来越不具备一致性了 因为 机构本身就逐渐变得前后矛盾 |
The President (interpretation from Spanish) I congratulate the States which have been elected members of the Security Council. I also thank the tellers for their assistance in this important election. | 훷쾯(틔컷냠퇀폯랢퇔) 컒힣뫘떱톡캪낲좫샭쫂믡돉풱뗄맺볒ꆣ컒뮹룐킻볬욱풱킭훺헢듎훘튪뗄톡뻙ꆣ |
They said O Nuh! surely thou hast disputed with us and hath multiplied the disputation with us now bring us that wherewith thou threatenest us, if thou be of the truth tellers. | 他们说 努哈啊 你确已和我们争论 而且争论得太多了 你昭示我们你用来吓唬我们的惩罚吧 如果你是一个诚实的人 |
They said O Nuh! surely thou hast disputed with us and hath multiplied the disputation with us now bring us that wherewith thou threatenest us, if thou be of the truth tellers. | 他們說 努哈啊 你確已和我們爭論 而且爭論得太多了 你昭示我們你用來嚇唬我們的懲罰吧 如果你是一個誠實的人 |
They said art thou come Unto us that thou mayest turn us aside from our gods? then bring thou upon us that wherewith thou threatenest us, if thou art of the truth tellers. | 他们说 你来阻止我们崇拜我们的众神灵吗 你昭示我们你所用以恫吓我们的刑罚吧 如果你是说实话的 |
They said art thou come Unto us that thou mayest turn us aside from our gods? then bring thou upon us that wherewith thou threatenest us, if thou art of the truth tellers. | 他們說 你來阻止我們崇拜我們的眾神靈嗎 你昭示我們你所用以恫嚇我們的刑罰吧 如果你是說實話的 |