Translation of "thee" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Keywords : Thee 主啊 戒指

  Examples (External sources, not reviewed)

Who created thee, then moulded thee, then proportioned thee?
他曾创造了你 然后 使你健全 然后 使你均称
Who created thee, then moulded thee, then proportioned thee?
他曾創造了你 然後 使你健全 然後 使你均稱
who created thee and shaped thee and wrought thee in symmetry
他曾创造了你 然后 使你健全 然后 使你均称
who created thee and shaped thee and wrought thee in symmetry
他曾創造了你 然後 使你健全 然後 使你均稱
Fare thee well, fare thee well Fare thee well, my dear Louise
再见 再见 再见 亲爱的露易丝
The LORD bless thee, and keep thee
願 耶和華 賜福給 你 保護你
The LORD bless thee, and keep thee
願 耶 和 華 賜 福 給 你 保 護 你
Him Who created thee. Fashioned thee in due proportion, and gave thee a just bias
他曾创造了你 然后 使你健全 然后 使你均称
Him Who created thee. Fashioned thee in due proportion, and gave thee a just bias
他曾創造了你 然後 使你健全 然後 使你均稱
Will he reprove thee for fear of thee? will he enter with thee into judgment?
豈是 因 你 敬畏 他 就 責備 你 審判 你麼
When saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee?
甚 麼時 候見 你 作客 旅 留 你 住 或是 赤身 露 體給 你 穿
Will he reprove thee for fear of thee? will he enter with thee into judgment?
豈 是 因 你 敬 畏 他 就 責 備 你 審 判 你 麼
When saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee?
甚 麼 時 候 見 你 作 客 旅 留 你 住 或 是 赤 身 露 體 給 你 穿
Who created thee, then fashioned, then proportioned thee?
他曾创造了你 然后 使你健全 然后 使你均称
Who created thee, then fashioned, then proportioned thee?
他曾創造了你 然後 使你健全 然後 使你均稱
Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee
謀略 必護衛 你 聰明 必 保守 你
Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee
謀 略 必 護 衛 你 聰 明 必 保 守 你
And they shall fight against thee but they shall not prevail against thee for I am with thee, saith the LORD, to deliver thee.
他 們要 攻擊 你 卻 不 能 勝 你 因為 我 與 你 同在 要 拯救 你 這是 耶和華 說的
And they shall fight against thee but they shall not prevail against thee for I am with thee, saith the LORD, to deliver thee.
他 們 要 攻 擊 你 卻 不 能 勝 你 因 為 我 與 你 同 在 要 拯 救 你 這 是 耶 和 華 說 的
And I will make thee unto this people a fenced brasen wall and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee for I am with thee to save thee and to deliver thee, saith the LORD.
我 必 使 你 向 這百姓 成 為堅 固 的 銅牆 他 們必 攻擊 你 卻 不 能 勝 你 因我 與 你 同在 要 拯救 你 搭救 你 這是 耶和華 說的
And I will make thee unto this people a fenced brasen wall and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee for I am with thee to save thee and to deliver thee, saith the LORD.
我 必 使 你 向 這 百 姓 成 為 堅 固 的 銅 牆 他 們 必 攻 擊 你 卻 不 能 勝 你 因 我 與 你 同 在 要 拯 救 你 搭 救 你 這 是 耶 和 華 說 的
Thy Lord has neither forsaken thee nor hates thee
你的主没有弃绝你 也没有怨恨你
Did He not find thee erring, and guide thee?
他曾发现你徘徊歧途 而把你引入正路
Did He not find thee needy, and suffice thee?
发现你家境寒苦 而使你衣食丰足
Thy Lord has neither forsaken thee nor hates thee
你的主沒有棄絕你 也沒有怨恨你
Did He not find thee erring, and guide thee?
他曾發現你徘徊歧途 而把你引入正路
Did He not find thee needy, and suffice thee?
發現你家境寒苦 而使你衣食豐足
And He found thee wandering, so He guided thee,
他曾发现你徘徊歧途 而把你引入正路
And He found thee destitute, so He enriched thee.
发现你家境寒苦 而使你衣食丰足
And He found thee wandering, so He guided thee,
他曾發現你徘徊歧途 而把你引入正路
And He found thee destitute, so He enriched thee.
發現你家境寒苦 而使你衣食豐足
Did He not find thee wandering and direct (thee)?
他曾发现你徘徊歧途 而把你引入正路
Did He not find thee destitute and enrich (thee)?
发现你家境寒苦 而使你衣食丰足
Did He not find thee wandering and direct (thee)?
他曾發現你徘徊歧途 而把你引入正路
Did He not find thee destitute and enrich (thee)?
發現你家境寒苦 而使你衣食豐足
I will answer thee, and thy companions with thee.
我 要 回答 你 和 在 你 這裡 的 朋友
I will answer thee, and thy companions with thee.
我 要 回 答 你 和 在 你 這 裡 的 朋 友
I have chosen thee and not cast thee away Fear thou not for I am with thee
我从末世里带来的你
O Prophet! sufficient unto thee is Allah, (unto thee) and unto those who follow thee among the Believers.
先知啊 真主能使你满足 能使追随你的信士们满足
O Prophet! sufficient unto thee is Allah, (unto thee) and unto those who follow thee among the Believers.
先知啊 真主能使你滿足 能使追隨你的信士們滿足
Therefore also will I make thee sick in smiting thee, in making thee desolate because of thy sins.
因此 我擊打 你 使 你 的 傷痕 甚 重 使 你 因 你 的 罪 惡荒涼
Therefore also will I make thee sick in smiting thee, in making thee desolate because of thy sins.
因 此 我 擊 打 你 使 你 的 傷 痕 甚 重 使 你 因 你 的 罪 惡 荒 涼
Did He not find thee an orphan, and shelter thee?
难道他没有发现你伶仃孤苦 而使你有所归宿
Did He not find thee an orphan, and shelter thee?
難道他沒有發現你伶仃孤苦 而使你有所歸宿
Found He not thee an orphan, so He sheltered thee?
难道他没有发现你伶仃孤苦 而使你有所归宿