Translation of "they had better" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Better - translation : They - translation : They had better - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You had better not start until they arrive.
最好不要在他們來之前開始
Yet had they believed, and been godfearing, a recompense from God had been better, if they had but known.
假若他们信道 而且敬畏 那末 从真主那里降下的报酬 必是更好的 假若他们知道 必已信道
Yet had they believed, and been godfearing, a recompense from God had been better, if they had but known.
假若他們信道 而且敬畏 那末 從真主那裡降下的報酬 必是更好的 假若他們知道 必已信道
They eat better they make love better they exercise better they work better they live better.
他们吃得更好 性生活更和谐 锻炼效果更好 他们工作更棒 生活得也更好
Had they been faithful and Godwary, the reward from Allah would have been better, had they known!
假若他们信道 而且敬畏 那末 从真主那里降下的报酬 必是更好的 假若他们知道 必已信道
Had they been faithful and Godwary, the reward from Allah would have been better, had they known!
假若他們信道 而且敬畏 那末 從真主那裡降下的報酬 必是更好的 假若他們知道 必已信道
And had they believed and feared, surely better had been the reward from before Allah, if they but knew!
假若他们信道 而且敬畏 那末 从真主那里降下的报酬 必是更好的 假若他们知道 必已信道
And had they believed and feared, surely better had been the reward from before Allah, if they but knew!
假若他們信道 而且敬畏 那末 從真主那裡降下的報酬 必是更好的 假若他們知道 必已信道
Oh, yes, but they had a better chance in the beginning.
是的 可是一切都会改变
Would that they had known that if they had embraced the faith and avoided evil, they would have received better rewards from God.
假若他们信道 而且敬畏 那末 从真主那里降下的报酬 必是更好的 假若他们知道 必已信道
Would that they had known that if they had embraced the faith and avoided evil, they would have received better rewards from God.
假若他們信道 而且敬畏 那末 從真主那裡降下的報酬 必是更好的 假若他們知道 必已信道
Had they believed in Allah and practised piety, they would have received a far better reward from AIIah, if they had but known it.
假若他们信道 而且敬畏 那末 从真主那里降下的报酬 必是更好的 假若他们知道 必已信道
Had they believed in Allah and practised piety, they would have received a far better reward from AIIah, if they had but known it.
假若他們信道 而且敬畏 那末 從真主那裡降下的報酬 必是更好的 假若他們知道 必已信道
So had they contested a larger number of the seats, they would have done even better.
所以如果他们可以竞争更多的席位 他们可以做的更好
And if they had believed and guarded themselves (against evil), reward from Allah would certainly have been better had they but known (this).
假若他们信道 而且敬畏 那末 从真主那里降下的报酬 必是更好的 假若他们知道 必已信道
And if they had believed and guarded themselves (against evil), reward from Allah would certainly have been better had they but known (this).
假若他們信道 而且敬畏 那末 從真主那裡降下的報酬 必是更好的 假若他們知道 必已信道
Had they believed and been righteous, the reward from God would have been better, if they only knew.
假若他们信道 而且敬畏 那末 从真主那里降下的报酬 必是更好的 假若他们知道 必已信道
Had they believed and been righteous, the reward from God would have been better, if they only knew.
假若他們信道 而且敬畏 那末 從真主那裡降下的報酬 必是更好的 假若他們知道 必已信道
Had they come to believe instead, and taken heed for themselves, they would surely have earned from God a far better reward. If only they had sense!
假若他们信道 而且敬畏 那末 从真主那里降下的报酬 必是更好的 假若他们知道 必已信道
Had they come to believe instead, and taken heed for themselves, they would surely have earned from God a far better reward. If only they had sense!
假若他們信道 而且敬畏 那末 從真主那裡降下的報酬 必是更好的 假若他們知道 必已信道
If they had kept their Faith and guarded themselves from evil, far better had been the reward from their Lord, if they but knew!
假若他们信道 而且敬畏 那末 从真主那里降下的报酬 必是更好的 假若他们知道 必已信道
If they had kept their Faith and guarded themselves from evil, far better had been the reward from their Lord, if they but knew!
假若他們信道 而且敬畏 那末 從真主那裡降下的報酬 必是更好的 假若他們知道 必已信道
And had they but believed and been mindful of God, His reward would have been far better for them, if they had but known it.
假若他们信道 而且敬畏 那末 从真主那里降下的报酬 必是更好的 假若他们知道 必已信道
And had they but believed and been mindful of God, His reward would have been far better for them, if they had but known it.
假若他們信道 而且敬畏 那末 從真主那裡降下的報酬 必是更好的 假若他們知道 必已信道
And if they had had patience till thou camest forth unto them, it had been better for them. And Allah is Forgiving, Merciful.
假若他们忍耐 直到你出去会他们 那对于他们更好的 真主是至赦的 是至慈的
And if they had had patience till thou camest forth unto them, it had been better for them. And Allah is Forgiving, Merciful.
假若他們忍耐 直到你出去會他們 那對他們是更好的 真主是至赦的 是至慈的
They had a lower rate of school dropouts and a better academic performance than men.
她们的辍学率比男子更低 而且在学业上也有比男子更好的表现
When you get to know your parents better you'll understand that they had parents, too.
当你了解父母多一些, 你会明白他们也有父母
We had better separate.
我们还是分开吧
It had better be.
最好是这样
It had better be.
最好是有
And if they had believed and kept from evil, a recompense from Allah would be better, if they only knew.
假若他们信道 而且敬畏 那末 从真主那里降下的报酬 必是更好的 假若他们知道 必已信道
And if they had believed and kept from evil, a recompense from Allah would be better, if they only knew.
假若他們信道 而且敬畏 那末 從真主那裡降下的報酬 必是更好的 假若他們知道 必已信道
Had they believed and were cautious, far better for them would be the reward from Allah, if they but knew.
假若他们信道 而且敬畏 那末 从真主那里降下的报酬 必是更好的 假若他们知道 必已信道
Had they believed and were cautious, far better for them would be the reward from Allah, if they but knew.
假若他們信道 而且敬畏 那末 從真主那裡降下的報酬 必是更好的 假若他們知道 必已信道
They give better service not worse, but better.
跟著會點 佢哋會提供更好嘅服務 唔係更差 而係更好
You had better go now.
最好现在就走
Somebody had better go now.
听着 他们这样挑衅你...
Why had I better not?
为什么不去?
107 had fair enough reasons to go better facilities, better pay.
107个有合理原因离开 换的工作设备更好 钱更多
Are they better than the people of Tubba, and those who had lived before them, whom We destroyed as they were sinners?
他们是更高贵的呢 还是图白的宗族是更高贵呢 在他们之前的许多民族 我已加以毁灭了 因为他们确是犯罪者
Are they better than the people of Tubba, and those who had lived before them, whom We destroyed as they were sinners?
他們是更高貴的呢 還是圖白的宗族是更高貴呢 在他們之前的許多民族 我已加以毀滅了 因為他們確是犯罪者
And if they had believed and feared Allah, then the reward from Allah would have been far better, if they only knew.
假若他们信道 而且敬畏 那末 从真主那里降下的报酬 必是更好的 假若他们知道 必已信道
And if they had believed and feared Allah, then the reward from Allah would have been far better, if they only knew.
假若他們信道 而且敬畏 那末 從真主那裡降下的報酬 必是更好的 假若他們知道 必已信道
Had they exercised patience until you had come out, it would have been better for them. God is All forgiving and All merciful.
假若他们忍耐 直到你出去会他们 那对于他们更好的 真主是至赦的 是至慈的

 

Related searches : Had Better - They Had Had - They Better - They Had - Had Been Better - Had Better Check - You Had Better - I Had Better - We Had Better - Had Better Not - He Had Better - They Know Better - They Would Better - They Had Worked