Translation of "triggering" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Red Notices are a way of triggering international cooperation. | 6. 红色通知是着手国际合作的一种方式 |
The seminar contributed to triggering a change in the national recovery strategy. | 讨论会帮助展开国家复原战略的转变 |
Amount of time required after triggering an action until the next trigger can occur | 在一个动作被触发后 允许触发下一个动作前的等待时间 |
He's carrying a briefcase containing 4 pounds of dynamite and an automatic triggering device. | 他携带一个装有四英镑 炸药的公文包 使用的是自动引爆装置 |
This was something in the complex sensory motor action of brushing her teeth was triggering orgasm. | 众笑 这还真是奇事一桩 光是刷牙的触觉 就足以引发高潮 |
Mandatory nature and triggering circumstances Some agreements do not specifically provide for any obligation to notify enforcement activities. | 6. 强制性和触发情形 有些协定没有具体规定通知执法活动的义务 |
The Authority also receives regular appeals following their publications, in various matters, triggering women to approach them with complaints. | 该权力机构还定期受理根据其出版物 就各种问题提起的申诉 从而鼓励妇女向他们提起申诉 |
If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. Triggering the undo action removes the indentation. | 如果选中了此选项 粘贴自剪贴板的代码会被缩进 切换 撤消 动作会移除这个缩进 |
They were in essence a triggering mechanism which could result in rights (but not obligations) being attributed to third States. | 基本上来说 它是一个激发机制 能够产生属于第三国的权利(而非义务) |
It means something triggering a big emotional response, often quite a sad emotional response, but it's part of what we do. | 它指的是某种能引起强烈情感反应的东西 常常是指一种悲伤的反应 但这只是我们反应的一部分 |
Cells that are capable of triggering inflammation are balanced by cells that promote tolerance, protecting the body without damaging sensitive tissues. | 引发炎症的细胞与增进耐受性的细胞之间保持均衡 保护身体而不损伤各类敏感脆弱的组织 |
That is why climate advocates are increasingly looking for other means of triggering action. Finance is at the top of their list. | 因此 气候支持者正在日益寻求其他方式促使人们采取行动 金融在他们的工具清单上位居前茅 |
More than 800 people have died and many are missing after a major earthquake hit the island of Sulawesi on Friday, triggering a tsunami. | 周五 苏拉威西岛发生大地震 引发海啸 造成 800 多人死亡 多人失踪 |
2006 A 6.8 magnitude hit south of Java, Indonesia's most populated island, triggering a tsunami that smashed into the southern coast, killing nearly 700 people. | 2006 年 印尼人口最多的岛屿爪哇岛南部发生 6.8 级地震 地震引发的海啸袭击了南部海岸 造成近 700 人死亡 |
The report uses vivid data and cases to get the message across in a systematic and easy to understand manner, triggering strong resonance among the audience. | 报告运用生动鲜活的数据 案例 系统透彻 深入浅出 在现场听众中引起强烈反响 |
It had been pointed out repeatedly that the triggering mechanism in the 1994 Convention did not function well in practice, for peacebuilding was an evolving concept. | 不断有人指出1994年 公约 的触发机制实际上并未发挥良好的作用 因为建设和平是一个变化的概念 |
That outcome is as frustrating as it is ironic. None of the Big Three can be seriously threatened without triggering direct resistance and the security guarantees of allies. | 这样的结果令人沮丧 而且充满讽刺 只要不触发盟国的直接对抗和安全保障承诺 三巨头就都不会面临真正的威胁 因此三国领导人必须想法设法会晤并寻求真正的合作 同时力求建设能够协调相互愿景和利益的全新机制 |
In countries where social protection mechanisms are incipient or undeveloped this can have devastating consequences for the welfare of those affected, thus triggering social unrest and political instability. | 在那些社会保障机制刚开始建立或尚未发展的国家,这种情况可能对受影响的人的福利产生极其重大的影响,从而造成社会动乱和政治不稳定 |
Or worse, we seek revenge, in all probability thereby triggering the next phase in an escalating cycle of counter revenge, which we see, of course, all over the world today. | 甚至 我们还有可能会采取一些报复行为 如果那样的话 很有可能会引起一系列的反报复行为 显然 这就是我们今日的世界 |
Despite the construction of prisons and the rehabilitation of existing detention centres, such arrests had worsened overcrowding in prisons, triggering a more than threefold increase in the number of inmates. | 尽管增建了监狱和恢复原有的拘留所 这种使监禁犯人增至三倍的大逮捕还是大大加剧了监狱人满为患的状况 |
2010 A 7.5 magnitude quake hit one of the Mentawai islands, off Sumatra, triggering up tsunami of up to 10 meters that destroyed dozens of villages and killed around 300 people. | 2010 年 一场 7.5 级地震袭击了苏门答腊岛附近的明打威群岛之一 地震引发高达 10 米的海啸 摧毁了数十座村庄 导致约 300 人死亡 |
Eventually, the agreement will trigger Grexit, either because the creditors withdraw their support after fiscal targets are missed, or because the Greek people rebel. Triggering that exit is transparently Germany s intent. | 最后 该协议将引发希腊退出 Grexit 或者是因为债权人在财政目标无法实现的情况下收回支持 或者是因为希腊人民奋起反抗 引发希腊退出显然就是德国的初衷 |
It was stressed that requirements for triggering the effects such as those envisaged in article 16(1) were stringent because those effects carried with it a quot social stigma quot associated with bankruptcy. | 据强调 诸如第16(1)条设想的这些效力生效的条件非常严格 因为这些效力带有一种与破产相关的 quot 社会耻辱 quot |
And yet all three are doing their best to bring one about. For entirely domestic reasons, each country is manipulating the history of a devastating war, triggering passions that can only cause more damage. | 中国 韩国和日本这三个经济利益紧密交织在一起的国家有足够的理由去避免在彼此之间爆发严重冲突 然而这三个国家如今却在竭尽全力地制造冲突 完全是出于国内因素 每个国家都在对那段灾难性战争的历史肆意修改 激发那些只能带来更多伤害的民族主义情绪 |
Diagnosing public service problems, conceptualizing, designing, implementing and monitoring change triggering processes, and implementing key activities those and other revitalization processes require the presence of individuals with the appropriate knowledge, skills, networks and attitudes. | 确定公共服务问题 形成观念 设计 执行和监测变化拉动的进程并实施关键的活动 这一切和其他振兴进程需要有具备适当知识 技能 网络和态度的人才 |
The Conference recommends that the list of items triggering IAEA safeguards and the procedures for implementation be reviewed from time to time to take into account advances in technology and changes in procurement practices. | 会议建议不时审查这份会触发原子能机构采取保障措施的项目清单和执行程序 以便考虑到技术的进步和采购做法的变化 |
The Conference recommends that the list of items triggering IAEA safeguards and the procedures for implementation be reviewed from time to time to take into account advances in technology and changes in procurement practices. | 会议建议随时审查原子能机构保障监督措施的触发项目清单及执行程序 以考虑技术发展和采购方式的改变 |
Draghi designed it to relieve the ECB of the huge political responsibility of deciding when to save a country from default. For this reason, triggering the OMT mechanism requires the unanimous consent of eurozone governments. | 但即使是德拉吉的火箭炮 也有一半是虚张声势 德拉吉的火箭炮是用来纾解欧洲央行决定何时拯救一国走出违约困境的政治责任压力的 出于这一理由 出发OMT机制要求欧元区各国政府的一致同意 但是 如果火箭炮真的需要开炮 有多少可能能够在9月德国选举之前实现 摩根士丹利的调查并没有问道这一问题 其原因也许在于所有人都知道答案 根本没有可能 |
Notions of organizational integration suggest that, when rearranging the balance between security and flexibility, reforms to labour laws should not lose sight of the importance of stability and corporate loyalty in triggering interactive learning and innovativeness. | 组织结合的概念要求 在重新安排保障和灵活性之间的关系时 对劳工法的改革不应忽视稳定和对公司的忠诚在激发互动学习和革新方面的重要性 |
The country driven consultative process advocated by the Convention can serve as an entry point for effective linkages with related conventions and programmes, for the coordination of mainstreaming and triggering the operational phase of partnership implementation. | 公约所倡导的由国家推动的磋商进程可以作为一个进入点 在相关的公约和方案之间建立起有效联系 协调主流化工作 并促使伙伴关系的实施进入运作阶段 |
There are now mobile phone apps that assess and grade large multinational companies supply chains for customers, investors, and public officials. Companies that score poorly risk losing sales and investors and triggering official regulatory or legal action. | 如今 客户 投资者和公共官员可以用手机应用为大型跨国公司供应链打分和评级 得分低的公司有可能会损失销量和投资者 并导致官方监管和法律手段 |
This would be different from applying sanctions, which would risk triggering a Masada Complex that might push Israel to further extremes. Instead, an occupation tax would target the settlers economy and the violation of Palestinians human rights. | 欧洲曾经尝试过激励以色列撤退 但单单这一点是不够的 还必须增加以色列的占领成本 简单来说就是需要引入一个 占领税 这个举措和实施制裁不同 因为制裁将有可能触发以色列的 马撒达复杂心理 并将这个国家推向极端 而一项占领税将集中作用在犹太定居者的经济状况以及对巴勒斯坦人的人权侵害上面 |
It is clear that most adjustment programmes did little to alter this pattern of insertion into the global economy during the 1990s, and in some cases, by triggering a process of deindustrialisation , have almost certainly been regressive. | 很明显 大多数调整方案没有能够改变1990年代这种融入全球经济的模式 有的甚至出现了 去工业化 进程 当然是一种倒退 |
First, it will disrupt strategic balance and stability, undermine international and national security and do harm to the existing arms control instruments, in particular those related to nuclear weapons and missiles, thus triggering a new arms race. | 首先是 打破战略平衡与稳定 破坏国际和国家安全 损害现有军控条约特别是与核武器和导弹相关的协定 引发军备竞赛 |
On the other hand, the Brazil United States agreement does not indicate any general criterion for notification, instead providing an exhaustive list of triggering circumstances which is largely similar to the illustrative lists provided in other agreements. | 但巴西 美国协定没有表明一般性的通知标准 而是详尽列出大致类似于其他协定所列的说明性清单的触发情形 |
These States have adopted certain understandings, including a list of items triggering IAEA safeguards, for their export to non nuclear weapon States not parties to the Treaty, as set forth in IAEA document INFCIRC 209, as amended. | 这些国家已经通过了关于对非条约缔约国的无核武器国家出口的某些谅解 包括原子能机构保障监督措施的触发项目清单 如原子能机构INFCIRC 209号文件 经修订 所载 |
Illicit trafficking in natural resources, including petroleum, timber, diamonds and other minerals, is not only a result of destabilization in conflict areas around the world, but also a factor conducive to further triggering and financing of deadly conflicts. | 非法贩运自然资源 包括石油 木材 钻石和其他矿物 不仅是世界各地冲突地区不稳定的结果 而且也是有可能引发你死我活的冲突并为这种冲突筹措资金的一个因素 |
Accordingly, the violation of the ceasefire Agreement by Eritrea cannot be a valid cause for UNMEE to withdraw. It should rather be a valid cause for triggering the invocation of Chapter VII of the Charter against the violator. | 因此 厄立特里亚违反停火协定的行为不能成为埃厄特派团撤离的正当理由 而应成为对违反者行使 宪章 第七章的正当理由 |
Growing conflicts over history, territory, and maritime security, combined with an ugly resurgence of nationalism, risk triggering military confrontation, quite possibly through political miscalculation. Left unattended by policymakers and peacemakers, Northeast Asia s tensions could undermine the region s flourishing economy. | 历史 领土及海上安全冲突日趋频繁 加之丑陋民族主义死灰复燃极有可能激发军事对抗 而军事对抗很可能与政治误判相关 如果决策者和维和力量置之不理 那么东北亚紧张局势很可能破坏该地区的经济繁荣 |
In another incident, a border police jeep entered the Palestinian controlled area of Hebron, triggering riots during which several dozen youths threw stones at the jeep and at IDF soldiers, who responded by firing several shots in the air. | 在另一起事件中,一辆边防警察的吉普车闯入希伯伦的巴勒斯坦控制区,从而引起了骚乱,在骚乱中几十名青年向吉普车和以色列国防军士兵投掷石块,而士兵们则朝天开了几枪回击 |
BEIJING China s stock market has been a hot topic since the summer, when a rapid rise gave way to a major plunge, triggering a global equities sell off. The question now is what can be done to prevent further volatility. | 北京 今年夏天以来 中国股市成为一个热门话题 急速上涨变成大崩盘 引发了全球股市大甩卖 现在的问题是如何防止进一步波动 |
As a result, they waited too long. The same is true of the OMT program elected politicians fear that triggering it would be perceived as a sign of weakness, implying a cost that they have a strong incentive to delay paying. | 那么 既然触发OMT干预的好处是如此之大 为何西班牙和意大利政府不愿这样做 主要原因在于政治 20世纪30年代 所有欧洲政府都害怕与金本位脱钩将被视为疲软的信号 结果 它们等待了太长时间 OMT也是如此 当选政客害怕触发OMT被视为示弱 这就构成了一种成本 他们有强烈的激励推迟该成本的发生 |
The first concern relates to triggering an endless electoral process, one lacking a limit on the number of rounds of balloting in the General Assembly to select the States that would enjoy the privilege of occupying the proposed new permanent seats. | 第一种关注涉及引发一种没完没了的选举进程的情况 在这种进程中 对大会选举应享有拟议的新常任理事国特权国家的投票回合次数不加以限制 |
To this end, these states have adopted certain requirements, including a list of items triggering IAEA safeguards, for their export to non nuclear weapon States not party to the treaty, as set forth in the IAEA document INFCIRC 209 as revised. | 为此 这些国家依照原子能机构INFCIRC 209号文件订正案文的规定 通过了若干关于向非缔约国的无核武器国家出口的要求 其中包括会触发原子能机构采取保障监督措施的项目清单 |
To this end, these States have adopted certain understandings, including a list of items triggering IAEA safeguards, for their export to non nuclear weapon States not parties to the Treaty, as set forth in IAEA document INFCIRC 209 as amended. | 为此目的 这些国家按照已修订的原子能机构文件INFCIRC 209的规定 就它们向非条约缔约国的非核武器国家提供出口的问题 达成了某些谅解 包括编列了一个触发原子能机构保障监督的项目清单 |