Translation of "twigs" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

  Examples (External sources, not reviewed)

Gimme some twigs!
给我点树枝.
Birds build nests of twigs.
鳥用細樹枝築巢
But then it's easy to step on twigs.
但那样你可能会踩到树枝
Then We sent against them one Shout and they became like the trampled twigs of the (sheep) penbuilder.
我确已使一种爆炸去毁灭他们 他们就变成造圈栏者所用的枯木
Then We sent against them one Shout and they became like the trampled twigs of the (sheep) penbuilder.
我確以使一種爆炸去毀滅他們 他們就變成造圈欄者所用的枯木
Behold, We sent a single Blast against them, and they became like the trampled twigs of a sheep pen builder.
我确已使一种爆炸去毁灭他们 他们就变成造圈栏者所用的枯木
Behold, We sent a single Blast against them, and they became like the trampled twigs of a sheep pen builder.
我確以使一種爆炸去毀滅他們 他們就變成造圈欄者所用的枯木
Lo! We sent upon them one Shout, and they became as the dry twigs (rejected by) the builder of a cattle fold.
我确已使一种爆炸去毁灭他们 他们就变成造圈栏者所用的枯木
Lo! We sent upon them one Shout, and they became as the dry twigs (rejected by) the builder of a cattle fold.
我確以使一種爆炸去毀滅他們 他們就變成造圈欄者所用的枯木
He cropped off the top of his young twigs, and carried it into a land of traffick he set it in a city of merchants.
就是 折去 香柏 樹儘 尖 的 嫩枝 叼到 貿易 之 地 放在 買賣 城中
He cropped off the top of his young twigs, and carried it into a land of traffick he set it in a city of merchants.
就 是 折 去 香 柏 樹 儘 尖 的 嫩 枝 叼 到 貿 易 之 地 放 在 買 賣 城 中
he cropped off the topmost of the young twigs of it, and carried it to a land of traffic he set it in a city of merchants.
就是 折去 香柏 樹儘 尖 的 嫩枝 叼到 貿易 之 地 放在 買賣 城中
he cropped off the topmost of the young twigs of it, and carried it to a land of traffic he set it in a city of merchants.
就 是 折 去 香 柏 樹 儘 尖 的 嫩 枝 叼 到 貿 易 之 地 放 在 買 賣 城 中
The choreographer, Toby Sedgwick, invented a beautiful sequence where the baby horse, which was made out of sticks and bits of twigs, grew up into the big horse.
舞蹈指导托比 萨剧维克 设计了一系列优美的动作 这个小马 整个由木签和细棍做成 慢慢长大变成壮年的马
I multiplied them by the number of twigs per branch and the number of branches per tree and then divided that by the number of minutes per year.
然后乘上每个树枝上细枝数目 及每棵树有多少树枝数目 再乘以每年的分钟数
And so simply by shifting our perspective from a single trunk to the many dynamic twigs, we are able to see that trees are not simply static entities, but rather extremely dynamic.
所以只要将观注的重点由一株树干 转移至许多动态的细枝 我们就可以看出树木不只是静止的 它的动作可还大着呢
And take in thine hand a handful of twigs, and strike therewith, and break not thine oath. Verily We! We found him patient. How excellent a bondman! Verily he was oft returning.
你当亲手拿一把草 用它去打击一下 你不要违背誓约 我确已发现他是坚忍的 那仆人真优美 他确是归依真主的
And take in thine hand a handful of twigs, and strike therewith, and break not thine oath. Verily We! We found him patient. How excellent a bondman! Verily he was oft returning.
你當親手拿一把草 用它去打擊一下 你不要違背誓約 我確已發現他是堅忍的 那僕人真優美 他確是歸依真主的
Trees are rooted in the ground in one place for many human generations, but if we shift our perspective from the trunk to the twigs, trees become very dynamic entities, moving and growing.
于好几个世代中 树都植根于同一地区的同一块土地 但是如果我们将注意力 由树干转移到树枝 树木的活力就显现出来了 它一直在活动及成长
We said to Him, Take a handful of twigs in your hand and strike with that but do not break your oath. We found him steadfast. What an excellent servant! He turned constantly to his Lord.
你当亲手拿一把草 用它去打击一下 你不要违背誓约 我确已发现他是坚忍的 那仆人真优美 他确是归依真主的
We said to Him, Take a handful of twigs in your hand and strike with that but do not break your oath. We found him steadfast. What an excellent servant! He turned constantly to his Lord.
你當親手拿一把草 用它去打擊一下 你不要違背誓約 我確已發現他是堅忍的 那僕人真優美 他確是歸依真主的
When foraging in a rural village, they can exercise that intelligence and explore their varied environment. Before they give birth, sows use straw or leaves and twigs to build a comfortable and safe nest in which to nurse their litter.
在我们通常食用的动物中 猪可能最聪明 最敏感 在农村 它们在寻找食物的过程中可以运用自己的智力 探寻所处的各种环境 母猪在生小猪之前会用稻草或树叶和树枝建一个安全舒适的窝以便养育自己的后代
And where it's landing to bring the twigs to the cliff, its feathers brushes the rock and it had cut the rock six to eight inches in. There was a cleft in the rock by the brushing of the feathers of generations of the birds.
鸟儿把衔来的小树枝放在悬崖壁上 翅膀的羽毛不停的拍打着岩石 接着那羽毛居然陷进了岩石里面 达到了6到8英尺 事实上 在岩石上已经是有一条裂缝 这条裂缝是鸟儿经过了数代子孙的努力 通过羽毛的拍打在石头上慢慢的磨出来的
According to the World Health Organization, about seven million deaths each year are caused by air pollution, with the majority a result of burning twigs and dung inside. Previous generations use of lead in paints and gasoline is estimated to cause almost 700,000 deaths annually.
但其中一些最致命的问题是环境问题 根据世界卫生组织的数据 每年大约七百万人因为空气污染而死亡 其中大部分是因为在室内燃烧柴枝和粪便而致死 此前 含铅油漆和汽油据估计每年也要造成150,000多人死亡 而全球变暖造成的死亡人数为141,000人 自然发生放射性氡 用作室内建筑材料 每年也要杀死大约100,000人
Thus says the Lord Yahweh I will also take of the lofty top of the cedar, and will set it I will crop off from the topmost of its young twigs a tender one, and I will plant it on a high and lofty mountain
主 耶和華 如此 說 我 要 將 香柏 樹梢擰 去 栽 上 就是 從儘 尖 的 嫩枝 中 折 一 嫩枝 栽於 極 高 的 山上
Thus says the Lord Yahweh I will also take of the lofty top of the cedar, and will set it I will crop off from the topmost of its young twigs a tender one, and I will plant it on a high and lofty mountain
主 耶 和 華 如 此 說 我 要 將 香 柏 樹 梢 擰 去 栽 上 就 是 從 儘 尖 的 嫩 枝 中 折 一 嫩 枝 栽 於 極 高 的 山 上
Thus saith the Lord GOD I will also take of the highest branch of the high cedar, and will set it I will crop off from the top of his young twigs a tender one, and will plant it upon an high mountain and eminent
主 耶和華 如此 說 我 要 將 香柏 樹梢擰 去 栽 上 就是 從儘 尖 的 嫩枝 中 折 一 嫩枝 栽於 極 高 的 山上
Thus saith the Lord GOD I will also take of the highest branch of the high cedar, and will set it I will crop off from the top of his young twigs a tender one, and will plant it upon an high mountain and eminent
主 耶 和 華 如 此 說 我 要 將 香 柏 樹 梢 擰 去 栽 上 就 是 從 儘 尖 的 嫩 枝 中 折 一 嫩 枝 栽 於 極 高 的 山 上
And coin for them the similitude of the life of the world as water which We send down from the sky, and the vegetation of the earth mingleth with it and then becometh dry twigs that the winds scatter. Allah is able to do all things.
你为他们打一个比方 今世的生活 犹如我从云中降下雨水 植物得雨 就蓬勃生长 既而零落 随风飘散 真主对于万事是全能的
And coin for them the similitude of the life of the world as water which We send down from the sky, and the vegetation of the earth mingleth with it and then becometh dry twigs that the winds scatter. Allah is able to do all things.
你為他們打一個比方 今世的生活 猶如我從雲中降下雨水 植物得雨 就蓬勃生長 既而零落 隨風飄散 真主對於萬事是全能的
But climate policies carry an even larger cost in the developing world, where three billion people lack access to cheap and plentiful energy, perpetuating their poverty. They cook and keep warm by burning twigs and dung, producing indoor air pollution that causes 3.5 million deaths per year by far the world s biggest environmental problem.
但气候政策令发展中国家付出更大的代价 那里的30亿民众无法得到充足的廉价能源 于是永远无法摆脱贫困状况 他们靠燃烧树枝和牛粪来做饭取暖 由此造成的室内空气污染每年导致350万人死亡 这才是世界范围内最迫在眉睫的环境问题
Energy poverty is even more acute for the three billion people almost half of the world s population who burn dung, cardboard, and twigs indoors to cook and keep warm. The WHO estimates that while outdoor air pollution in developing country cities may be ten times higher than in advanced country cities, average indoor air pollution, caused by burning wood and dung, is a hundred times higher.
能源匮乏对三十亿人 也就是几乎一半的世界人口 来说甚至更为严峻 他们在室内烧牲畜粪便 纸板和树枝来做饭和取暖 世界卫生组织估计 在发展中国家城市的室外空气污染可能比发达国家城市高十倍 而通过燃烧木材和粪便造成的平均室内空气污染会高出一百倍 事实上 室内空气污染每年造成350万人死亡 使其成为世界上最严重的环境问题
We live in a world where one in six deaths are caused by easily curable infectious diseases one in eight deaths stem from air pollution, mostly from cooking indoors with dung and twigs and billions of people live in abject poverty, with no electricity and little food. We ought never to have entertained the notion that the world s greatest challenge could be to reduce temperature rises in our generation by a fraction of a degree.
我们生活的世界有六分之一的人死于本来可以轻松治愈的传染性疾病 八分之一的人死于空气污染 主要原因是很多人用牛粪和树枝为 料在室内做饭 数十亿人生活在赤贫当中 既缺少电能又食不果腹 我们永远不该接受这样的观点 认为我们这代人在全球范围内最严峻的挑战是将气温升高降低零点几度
Almost three billion people still burn dung, twigs, and other traditional fuels indoors to cook and keep warm, generating noxious fumes that kill an estimated two million people each year, mostly women and children. Likewise, just a hundred years ago, the average American family spent six hours each week during cold months shoveling six tons of coal into the furnace (not to mention cleaning the coal dust from carpets, furniture, curtains, and bedclothes).
电力令人类受益巨大 将近三十亿人仍靠在室内燃烧牛粪 树枝和其他传统燃料来做饭取暖 由此产生的有毒烟雾每年估计致死两百万人 其中多数是妇女和儿童 同样 短短一百年前 普通美国家庭每周花费6小时时间在寒冬腊月将6吨燃煤铲进炉灶 而这还不算清理地毯 家具 窗帘和被褥灰尘的时间 如今在发达国家 电炉和暖器已经让室内空气污染成为过去