Translation of "unraveling" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
The Unraveling of Europe s Peace | 欧洲和平的撕裂 |
Other stories are that everything is on the verge of unraveling. | 在另一些故事中 所有事物都濒临灭亡 |
That Western imposed system is now unraveling. Nation states cannot be sustained when they do not reflect the wishes of their populations. | 这一西方确立的体系如今正在分崩离析 如果不能体现人民的意愿 民族国家就无法维持 |
The future of life, where the unraveling of our biology and bring up the lights a little bit. I don't have any slides. | 未来的生活 以及目前生物学发展方向的 请把灯调亮一点 我不打算使用幻灯片 |
The glacial silence we have experienced in the face of the shredding of the constitution, the unraveling of our public institutions, the deterioration of our infrastructure is not limited to the universities. | 我们听到的是冰封一般的沉默 虽然我们面临着宪法之撕毁 公共机构之无能 特别是在我们的照片希望用图像来表达的时候 图像意义已不在于图像本身 |
The Syrian revolution is essentially a civilian and political rebellion against dictatorship one that is gradually unraveling Assad s regime. The opposition must begin to lay the groundwork for a new order based on unity and cooperation. | 叙利亚革命根本上是一次反对独裁的平民和政治起义 并在逐渐形成推翻巴沙尔政权的燎原之势 反对派必须开始为基于团结和合作的新秩序打好基础 否则的话 小规模的武装军事力量 由外部行为人支持甚至控制 将主宰叙利亚的未来 |
So the unraveling of multi national states is a false path. The way forward lies in democratic forms of federalism, which can preserve sufficient central authority for the purposes of statehood, while respecting local and regional cultures. | 微型国家再小也满足不了被其倡导者拔高的文化完整性标准 所以拆散多民族国家是一条歧途 真正的出路在于某种形式的联邦主义 这既能够为国家统一保持足够的中央权力 又尊重了地方和地区的文化 |
And so whether that genius is placed into technological wizardry has been the great achievement of the West or by contrast, into unraveling the complex threads of memory inherent in a myth, is simply a matter of choice and cultural orientation. | 并且 无论这些天赋是否被应用于 技术这个 西方世界最大的成就 或者相反 应用于理解复杂的 神话中寓意 仅仅是一种简单选择和文化定位 |
On the other hand, the absence of a real sports policy (or its unraveling) can become a decisive handicap. Indeed, how else to explain the poor performance of a country as well endowed as Switzerland, or as highly populated as Nigeria? | 另一方面 真正体育政策 及其解释 的缺位可能成为决定性的障碍 事实上 还有什么能够解释向瑞士这样禀赋优渥国家 或像尼日利亚这样人口众多的国家会在奥运会上表现如此糟糕呢 如果不是具有连贯性的体育政策 韩国为什么能够有如此卓越的表现呢 |
But, given intensifying doubts about the benefits of integration, even that solution would risk unraveling the EU. By emphasizing that Europe no longer offers an economic dividend, the UK s move away from the EU will spur ever louder calls for change elsewhere. | 不过鉴于对一体化好处的质疑声日益高涨 就连这样的解决方法也有可能拆散欧盟 由于凸显欧洲无法再提供经济红利 英国远离欧盟之举将激起其他地方要求改革的呼声 简单地讲 英国退出欧盟论 已经暴露出欧洲的经济和政治裂痕 回到旧日的美好时光已经不可能 |
But the tough question that has to be asked is whether the crisis could lead to the unraveling of European integration. There are four key issues that need to be tackled if we are to ensure that Europe emerges from this crisis strengthened. | 而除此之外还有个严峻问题不得不提 那就是经济危机是否会导致欧洲一体化进程分崩离析 如果要确保欧洲能够摆脱危机并变得更加强大的话 有四个关键性事务是需要我们处理的 |
Yet most unemployment benefits are now being eliminated after 12 months, with the long term unemployed often losing access to the state health care system. Add to this a 30 increase in prices for prescription drugs, and it is easy to see why Greek society is unraveling. | 希腊因此陷入了长期及深层次的经济衰退 与危机前相比 其出口水平下降了25 更糟糕的是 失业率接近26 在年轻人中这个比例超过50 而大多数失业救济会在持续失业12个月后被取消 长期失业者常常无法加入国家医疗保健体系 再加上处方药价格上升了30 使得希腊社会解体的原因变得显而易见 |
JERUSALEM The horror stories emerging from northern Iraq, as well as the continuing slaughter in Syria s civil war, point to a tectonic shift in the Middle East. Almost 100 years after World War I, the regional state system established after the dissolution of the Ottoman Empire is unraveling. | 耶路撒冷 北伊拉克的恐怖事件 以及叙利亚内战屠杀的继续 表明中东正在发生结构性变迁 第一次世界大战距今已经过去了近100年 奥斯曼帝国解体后所建立的地区国家体系正在分崩离析 |
The wait to insure option could cause the number of insured individuals to decline rapidly as premiums rise for those who remain insured. In this scenario, the unraveling of Obamacare could lead to renewed political pressure from the left for a European style single payer health care system. | 需要时再保险 选择可能导致投保个人大幅下降 而继续选择投保者的保费将上升 在这种状况下 奥巴马医改的崩溃将导致来自左翼政治压力卷土重来 要求采取欧洲式的单一支付者健康保险制度 |
Some encourage Greece to exit the eurozone, believing that a more restricted and homogeneous currency union would be stronger and easier to unite. Others consider a Greek exit to be just the start of the inevitable unraveling of a scheme that does not serve the purpose for which it was created. | 越来越多的评论员 而且不仅仅是说英语的那帮 开始质疑这一货币联盟的生存能力 有些人鼓动希腊退出欧元区 这么一个覆盖面更小且各国国情类似的货币联盟可以更强大 也更容易联合 其他人则认为希腊的退出仅仅是一个开端 意味着一个与其初始设计意图背道而驰的进程正在不可避免地徐徐展开 |
Even in Turkey, a non Arab Muslim country with strong aspirations to reconcile Islam with democracy, the agreement between Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan s Islamist government and the urban middle class to limit official encroachment on secular lifestyles is unraveling. Erdoğan now promises to reconstruct Turkey in his own authoritarian and religious image. | 甚至在让伊斯兰教和民主相协调的愿望十分强烈的非阿拉伯的穆斯林国家土耳其 总理埃尔多安的伊斯兰教政府和城市中产阶级之间就限制官方对世俗生活方式指手画脚问题所达成的一致也在动摇之中 如今埃尔多安誓要按他自己的独裁和宗教形象 重建土耳其 |
Should Russia recognize Abkhazia s independence, Saakashvili might be tempted to respond militarily to prevent his country from unraveling. Renewed conflict in Abkhazia would not only bring the risk of open warfare with Russia, but strain relations with Armenia, as there are near to 50,000 Armenians in Abkhazia who support the breakaway government. | 如果俄罗斯承认Abkhazia独立 Saakashvili可能会试图以军事手段回应以防止他的国家分裂 Abkhazia重燃的冲突不仅可能带来与俄罗斯开战的风险 还会造成与亚美尼亚的关系紧张 因为在Abkhazia有近5万支持分离主义政府的亚美尼亚族人 |
But that alliance is unraveling as Germany s own status declines, owing to its mediocre economic performance and the loss of its prestigious Deutschemark. Moreover, Germany is increasingly interested in exercising political influence on its own as a result, it is no longer happy with what it gets from the alliance with France. | 但是 由于德国经济表现平平 久负盛名的德国马克又贬值 那个联盟随着德国的地位下降而开始变得清晰 此外 德国开始越来越有兴趣自己施加政治影响 结果 它再也不满足于那些从与法国的联盟中所获得的东西 |
Today, that consensus is unraveling as America s politicians wrestle with a federal budget that is itself turning into a long war one with its own casualties. The battle lines in this struggle suggest that there is little accord among political elites for any spending, let alone for a long war with far flung commitments. | 如今 随着美国政客在旷日持久的联邦预算论战中斗得不可开交 这个一致条件已不再成立 这场论战表明 政治精英在所有支出方案上都存在分歧 更不用说劳师远征事宜了 |
Given that the United States has not been playing much of a leadership role on many of these issues recently, it is worth taking a look at what happens when no one country exercises effective leadership. One set of answers might seem apparent from the collapse of international trade negotiations and the unraveling international system to control the spread of nuclear weapons. | 鉴于美国最近在这些问题上并未发挥多大的领导作用 现在就值得观察一下在没有任何一个国家实施有效领导作用之际局面会是如何 其中一套答案从国际贸易谈判破裂以及国际体系无力制止核武器扩散来看就十分明显 事情会变得十分严峻 但是这还不是问题的全部 |
If asset price bubbles develop, balance sheets may look sound individually, but the entire network of interlinked asset liability structures will become increasingly dependent on overvalued collateral, and thus vulnerable to financial contagion. The unraveling of such a network through panic and runs against financial institutions, asset fire sales, credit crunches, and the like then becomes a nightmare for financial supervisors and monetary authorities alike. | 倘若资产价格泡沫继续扩大 单一企业的资产负债表或许看上去还比较完美 但整个连环资产 债务网络将逐渐依赖于估值过高的附属担保品 并因此容易受到金融腐败的影响 而这个网络的破碎和肢解 通过对金融机构的恐慌和敌意 低价甩卖资产 信贷紧缩等 将成为对金融监管这和货币主管部门的噩梦 |