Translation of "vine" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Vine - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Vine
正弦
Hollywood and Vine.
好莱坞和藤街
Fresh from the vine.
刚摘下来的
Smelling like a watermelon vine
闻起来就像西瓜藤
Joseph is a fruitful vine, a fruitful vine by a spring. His branches run over the wall.
約瑟 是 多 結 果子 的 樹枝 是 泉 旁 多 結果 的 枝子 他 的 枝條 探出 牆外
Joseph is a fruitful vine, a fruitful vine by a spring. His branches run over the wall.
約 瑟 是 多 結 果 子 的 樹 枝 是 泉 旁 多 結 果 的 枝 子 他 的 枝 條 探 出 牆 外
We can build a better vine.
观众笑声 我们可以创作出一种更好的葡萄
12T ambulance traffic, Hollywood and Vine.
12T 救护车通行 好莱坞和藤街
Son of man, what is the vine tree more than any tree, the vine branch which is among the trees of the forest?
人子 阿 葡萄 樹 比 別樣樹 有 甚麼強處 葡萄 枝 比 眾樹 枝 有 甚麼 好 處
Son of man, what is the vine tree more than any tree, the vine branch which is among the trees of the forest?
人 子 阿 葡 萄 樹 比 別 樣 樹 有 甚 麼 強 處 葡 萄 枝 比 眾 樹 枝 有 甚 麼 好 處
For their vine is of the vine of Sodom, of the fields of Gomorrah. Their grapes are grapes of gall, Their clusters are bitter.
他 們 的 葡萄樹 是 所 多瑪 的 葡萄樹 蛾摩拉 田 園 所 生 的 他們 的 葡萄 是 毒 葡萄 全 掛 都 是 苦的
For their vine is of the vine of Sodom, of the fields of Gomorrah. Their grapes are grapes of gall, Their clusters are bitter.
他 們 的 葡 萄 樹 是 所 多 瑪 的 葡 萄 樹 蛾 摩 拉 田 園 所 生 的 他 們 的 葡 萄 是 毒 葡 萄 全 掛 都 是 苦 的
In regard to North America, Vine Deloria, Jr. wrote
关于北美的情况 Vine Deloria Jr. 写到
For their vine is of the vine of Sodom, and of the fields of Gomorrah their grapes are grapes of gall, their clusters are bitter
他 們 的 葡萄樹 是 所 多瑪 的 葡萄樹 蛾摩拉 田 園 所 生 的 他們 的 葡萄 是 毒 葡萄 全 掛 都 是 苦的
For their vine is of the vine of Sodom, and of the fields of Gomorrah their grapes are grapes of gall, their clusters are bitter
他 們 的 葡 萄 樹 是 所 多 瑪 的 葡 萄 樹 蛾 摩 拉 田 園 所 生 的 他 們 的 葡 萄 是 毒 葡 萄 全 掛 都 是 苦 的
And We caused to grow over him a gourd vine.
我使一棵瓠瓜 长起来遮着他
And We caused to grow over him a gourd vine.
我使一棵瓠瓜 長起來遮著他
Binding his foal to the vine, his donkey's colt to the choice vine he has washed his garments in wine, his robes in the blood of grapes.
猶大 把 小 驢 拴在 葡萄 樹上 把驢駒 拴在 美好 的 葡萄 樹上 他 在 葡萄酒 中 洗 了 衣服 在 葡萄汁 中 洗 了 袍褂
Yet I had planted you a noble vine, wholly a right seed. How then have you turned into the degenerate branches of a foreign vine to me?
然而 我 栽 你 是 上等 的 葡萄樹 全然 是 真 種子 你 怎麼 向 我 變為 外邦 葡萄樹 的 壞枝子 呢
Binding his foal to the vine, his donkey's colt to the choice vine he has washed his garments in wine, his robes in the blood of grapes.
猶 大 把 小 驢 拴 在 葡 萄 樹 上 把 驢 駒 拴 在 美 好 的 葡 萄 樹 上 他 在 葡 萄 酒 中 洗 了 衣 服 在 葡 萄 汁 中 洗 了 袍 褂
Yet I had planted you a noble vine, wholly a right seed. How then have you turned into the degenerate branches of a foreign vine to me?
然 而 我 栽 你 是 上 等 的 葡 萄 樹 全 然 是 真 種 子 你 怎 麼 向 我 變 為 外 邦 葡 萄 樹 的 壞 枝 子 呢
Yet I had planted thee a noble vine, wholly a right seed how then art thou turned into the degenerate plant of a strange vine unto me?
然而 我 栽 你 是 上等 的 葡萄樹 全然 是 真 種子 你 怎麼 向 我 變為 外邦 葡萄樹 的 壞枝子 呢
Yet I had planted thee a noble vine, wholly a right seed how then art thou turned into the degenerate plant of a strange vine unto me?
然 而 我 栽 你 是 上 等 的 葡 萄 樹 全 然 是 真 種 子 你 怎 麼 向 我 變 為 外 邦 葡 萄 樹 的 壞 枝 子 呢
Binding his foal unto the vine, and his ass's colt unto the choice vine he washed his garments in wine, and his clothes in the blood of grapes
猶大 把 小 驢 拴在 葡萄 樹上 把驢駒 拴在 美好 的 葡萄 樹上 他 在 葡萄酒 中 洗 了 衣服 在 葡萄汁 中 洗 了 袍褂
Binding his foal unto the vine, and his ass's colt unto the choice vine he washed his garments in wine, and his clothes in the blood of grapes
猶 大 把 小 驢 拴 在 葡 萄 樹 上 把 驢 駒 拴 在 美 好 的 葡 萄 樹 上 他 在 葡 萄 酒 中 洗 了 衣 服 在 葡 萄 汁 中 洗 了 袍 褂
The trees said to the vine, 'Come and reign over us.'
樹木對 葡萄 樹說 請 你 來作 我 們 的 王
Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine.
他 們必 為 美好 的 田地 和 多結果 的 葡萄樹 搥胸 哀哭
I am the true vine, and my Father is the farmer.
我 是 真 葡萄樹 我 父 是 栽培 的 人
The trees said to the vine, 'Come and reign over us.'
樹 木 對 葡 萄 樹 說 請 你 來 作 我 們 的 王
Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine.
他 們 必 為 美 好 的 田 地 和 多 結 果 的 葡 萄 樹 搥 胸 哀 哭
I am the true vine, and my Father is the farmer.
我 是 真 葡 萄 樹 我 父 是 栽 培 的 人
I am the true vine, and my Father is the husbandman.
我 是 真 葡萄樹 我 父 是 栽培 的 人
I am the true vine, and my Father is the husbandman.
我 是 真 葡 萄 樹 我 父 是 栽 培 的 人
'The Blue Gardenia'. On Vine, right off Hollywood. You got it?
'蓝色栀子'在维那好莱坞边上 你听明白了吗?
The new wine mourns. The vine languishes. All the merry hearted sigh.
新 酒 悲哀 葡萄 樹 衰殘 心中 歡樂 的 俱 都 歎息
The new wine mourns. The vine languishes. All the merry hearted sigh.
新 酒 悲 哀 葡 萄 樹 衰 殘 心 中 歡 樂 的 俱 都 歎 息
The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh.
新 酒 悲哀 葡萄 樹 衰殘 心中 歡樂 的 俱 都 歎息
The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh.
新 酒 悲 哀 葡 萄 樹 衰 殘 心 中 歡 樂 的 俱 都 歎 息
Then said the trees unto the vine, Come thou, and reign over us.
樹木對 葡萄 樹說 請 你 來作 我 們 的 王
Then said the trees unto the vine, Come thou, and reign over us.
樹 木 對 葡 萄 樹 說 請 你 來 作 我 們 的 王
It grew, and became a spreading vine of low stature, whose branches turned toward him, and its roots were under him so it became a vine, and brought forth branches, and shot forth sprigs.
就 漸漸 生長 成為 蔓延 矮小 的 葡萄樹 其枝 轉向 那 鷹 其根 在 鷹 以下 於是 成 了 葡萄樹 生出 枝子 發出 小枝
It grew, and became a spreading vine of low stature, whose branches turned toward him, and its roots were under him so it became a vine, and brought forth branches, and shot forth sprigs.
就 漸 漸 生 長 成 為 蔓 延 矮 小 的 葡 萄 樹 其 枝 轉 向 那 鷹 其 根 在 鷹 以 下 於 是 成 了 葡 萄 樹 生 出 枝 子 發 出 小 枝
They shall lament for the teats, for the pleasant fields, for the fruitful vine.
他 們必 為 美好 的 田地 和 多結果 的 葡萄樹 搥胸 哀哭
They shall lament for the teats, for the pleasant fields, for the fruitful vine.
他 們 必 為 美 好 的 田 地 和 多 結 果 的 葡 萄 樹 搥 胸 哀 哭
Like a luxuriant vine, give them seed in number like full ears of grain...
像一棵丰裕的葡萄树 给予他们像谷物一样 饱满的种子

 

Related searches : Vine Tomatoes - Vine Snake - Vine Variety - Vine Growers - Vine Crops - Wild Vine - Vine Planting - Vine Cuttings - Vine Tasting - Vine Flower - Vine Canopy - Vine Stock - Vine Nursery - Vine Plant