Translation of "waterways" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

  Examples (External sources, not reviewed)

(c) Inland waterways
(c) 内陆水道
(c) Inland waterways . 19
(c) 内陆水路 19
R. Baxter, The Law of International Waterways (1964) (a full discussion of the effect of war on transit though waterways).
R. Baxter, The Law of International Waterways (1964) (a full discussion of the effect of war on transit though waterways).
The waterways branch out across the plain.
水道如樹枝般越過了平原
See Baxter, The Law of International Waterways, 1964, p. 205.
见 Baxter 国际水道法 1964年 第205页
increase your wealth and sons and grant you gardens and waterways.
并且以财产和子嗣援助你们 为你们创造园圃和河流
increase your wealth and sons and grant you gardens and waterways.
並且以財產和子嗣援助你們 為你們創造園圃和河流
Chinkin, supra note 15, at 202 05 (citing R. Baxter, The Law of International Waterways (1964) for a full discussion of the effect of war on transit though waterways).
Chinkin 前注15 见第202 05页(援引R. Baxter, The Law of InternationalL Waterways (1964年) 以便充分讨论战争对水道过境航行的影响)
European Agreement on Main Inland Waterways of International Importance (AGN), adopted at Geneva on 19 January 1996
关于具有国际重要性的主要内陆水道的欧洲协定 ,1996年1月19日在日内瓦缔结
(d) The fact that biofuels are biodegradable, and are ideal for inland waterways and other environmentally sensitive areas.
(d) 事实上生物燃料具有生物降解性 是用于内陆水道和其他环境敏感地区的理想燃料
Sources World Bank, World Bank Development Indicators 2005 and Central Intelligence Agency, World Factbook 2005 (pipelines and waterways).
资料来源 世界银行 2005年世界银行发展指标 中央情报局 2005年世界资料手册 (管道和水道)
When it rains, these chemicals seep into the ground, or run off into our waterways, poisoning our water too.
当下雨的时候 这些化学物渗入土地 或流到我们水路 也污染我们的水域
Baxter, Passage of Ships through International Waterways in Time of War, 31 British Yearbook of International Law 187 (1955).
Baxter, Passage of Ships through International Waterways in Time of War, 31 British Yearbook of International Law 187 (1955).
For many environmental priorities, such as shared waterways, forests, marine fisheries and biodiversity, regional and global efforts must be strengthened.
对于共有水道 森林 海洋渔业和生物多样性等许多环境优先事项而言 必须加强区域和全球的努力
11. Some experts referred to the importance of inland waterways as an integral part of the transit corridors in some of the countries.
11. 有些专家提及了内陆水运作为某些国家过境运输走廊一个组成部门的重要性
So we plant it later, along the waterways to filter the water, provide the raw products just in time for when the timber becomes available.
所以我们晚点儿种它 沿着水道 过滤水 只在木材可供使用时 提供原产品
Mining results in the movement of an estimated 28 billion tonnes of soil and rock per year, causing erosion, siltation of waterways and metal contamination.
采矿每年使大约280亿吨的土壤和石块移动位置,造成侵蚀 水道堵塞和金属污染
They removed marine litter from more than 21,000 km of coastline and waterways, collecting more than 6.2 million pieces of marine litter, weighing over 4,000 tonnes.
他们从21 000多公里的海岸线和水道清除海洋垃圾 收集了620多万件海洋垃圾 重量逾4 000吨
(e) Economic Commission for Europe European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Inland Waterways (ADN 2005), for application as from 1 January 2005
(e) 欧洲经济委员会 欧洲国际内陆水道运输危险货物协定 ( 2005年内陆水运危险货物协定 ) 从2005年1月1日起适用
This year the United Nations Development Programme (UNDP) funded the Agency's coordination of an extensive pollution survey of marine sediments from 35 shipwrecks sunk in Iraq's waterways.
今年 联合国开发计划署资助原子能机构协调一项对伊拉克水道中沉没的35艘船骸中的海洋沉积物进行的污染调查
12. Inland waterways. The improvement of the current poor lake and river infrastructural facilities should be accorded high priority, particularly where such transit corridors constitute a vital outlet.
(e) 맽뺳맺폫쓚슽맺횮볤폐췸싧솬뷓뗄쳺슷뗄튵컱맜샭틑늢죫춬튻룶쾵춳,듓뛸뇣샻퓋쫤붻춨뗄퓋탐ꆣ
Mega agricultural operations often are responsible for poisoning our waterways and our land, and it produces this incredibly unhealthy product that costs us billions in healthcare and lost productivity.
大规模农业操作 不仅污染了水源以及土壤 还生产出对人体健康危害极高的产品 让我们在医疗卫生方面损失了大把金钱 并降低了生产力
Increasing local planning and management capacity to avoid location of waste dump sites near coastlines or waterways or to prevent litter from escaping into the marine and coastal environment
加大本地规划和管理能力 避免将废物倾倒点设在海岸线或水道边 或者防止垃圾流失到海洋和海岸环境
Inland waterways The improvement of the current poor lake river infrastructure facilities should be accorded high priority, particularly in these cases where such transit corridors constitute a vital outlet.
49. 内陆水道 应优先重视改善目前湖泊 河流基础设施不佳的情况 特别是在这种过境走廊构成关键出口的情况
Protocol on Combined Transport on Inland Waterways to the European Agreement on Important International Combined Transport Lines and Related Installations (AGTC) of 1991, adopted at Geneva on 17 January 1997
1991年欧洲重要国际联合运输线及其有关设施协定 联合运输线协定 关于内陆水道联合运输的议定书 1997年1月17日在日内瓦通过
7. Inland waterways The improvement of the current poor lake river infrastructure facilities should be accorded high priority, particularly in those cases where such transit corridors constitute a vital outlet.
7. 内陆水道 改善目前陈旧的湖泊 河流基础设施一事应列为高度优先事项 尤其是那些过境走廊构成重大出口通道的情况
As such, it can include academic instructions, laboratories and research facilities, housing, hospitals, irrigation systems, electric power stations, telecommunications, water supply, sanitation, sewerage, waste disposal, roads, railways, ports, waterways and airports.
在这个意义上 它包括学术机构 图书馆和研究所 房屋 医院 灌溉系统 电站 电信 水供应 卫生设施 下水道系统 废物处理 公路 铁路 港口 水道和机场
Our survival as a region is intimately interwoven with our environment, and our physical and economic limitations should not be further burdened by the transshipment of hazardous waste through our waterways.
我们整个区域的生存是与我们的环境密切联系在一起的 我们在地理和经济上的限制不能由于经我们的水道转运危险废料而承受更大的负担
13. With regard to road, rail, inland waterways and air transport, most of the land locked and transit developing countries have promoted a range of bilateral and subregional transit agreements and arrangements.
13. 关于公路 铁路和内陆水道 大多数发展中内陆国和发展中过境国均已促进了一系列的双边和分区域的过境协定和安排
The application of treaties concerning the status of certain waterways may be subject to the exercise of the inherent right of self defence recognized in Article 51 of the Charter of the United Nations.
94. 有关某些水道的地位的条约的适用或许要以服从行使 联合国宪章 第五十一条承认的自卫的固有权利为前提
The Central African Economic and Monetary Community has a main road network of 57,538 kilometres (km) and a railway network of 2,552 km, navigable waterways of 2,350 km, 9 ports and 11 international airports.
19 中部非洲经济和货币共同体有57 538公里公路干道网 2 552公里铁路网 2 350公里可航行水道 9个港口以及11个国际机场
Developing countries, with their diverse agro climatic situation, high and unstable mountains, perennial waterways coupled with peak seasonal discharge, as well as arid and semi arid ecological conditions, are vulnerable to drought and desertification.
22. 发展中国家由于它们的农业气候条件多种多样 山地高但不稳定 既有常年的水道系统又有高峰季节的排灌系统 再加上干旱和半干旱的生态条件 因而很容易受到旱灾和荒漠化的影响
The project would undoubtedly serve as a model for the protection and conservation of shared waterways, and he called upon the international community, specialized agencies of the United Nations and sponsors to increase their support.
该项目毫无疑问可用作保护共用水道的样板 他呼吁国际社会 联合国专门机构和主办者增加它们的支助
Delegations approved the provisional agenda and elected by consensus John Roberts of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Head, Marine and Waterways Division, Department for Environment, Food and Rural Affairs, as Chairman of the Workshop.
6. 各代表团批准了议程 并一致选举大不列颠及北爱尔兰联合王国环境粮食农业部海事水道司司长约翰 罗伯特为研讨会主席
Inland waterways continue to offer transit facilities as part of the transit corridor chain for several land locked countries namely Bolivia, Burundi, the Central African Republic, the Lao People apos s Democratic Republic, Malawi, Mali, Niger, Paraguay and Uganda.
19. 内陆水道继续提供过境便利 是玻利维亚 布隆迪 中非共和国 老挝人民民主共和国 马拉维 马里 尼日尔 巴拉圭和乌干达等内陆国家过境走廊链的组成部分
The country supported efforts to develop and improve cooperation on cross border waterways, and hoped that the Advisory Board on Water Resources and Sanitation recently established by the Secretary General would become an effective mechanism for addressing water resources management issues.
该国支持发展和改进跨界水道问题上合作的努力 并希望秘书长最近建立的水资源和卫生问题咨询委员会将成为处理水资源管理问题的一种有效的机制
The representative said that his Government had allocated funds through the Emergency Social Investment Fund (FISE), which had been promoting the development of economic and social infrastructures such as bridges, roads, waterways, educational buildings and health centres and in reforestation programmes.
514. 该代表还说,尼加拉瓜政府通过紧急社会投资基金拨出款项,促进发展经济和社会基础设施,如桥梁 公路 水道 教育大楼和医疗中心以及重新造林计划
The gharial and king cobra are two of India's most iconic reptiles, and they're endangered because of polluted waterways. Conservationist Romulus Whitaker shows rare footage of these magnificent animals and urges us to save the rivers that sustain their lives and our own.
长吻鄂和眼镜王蛇是印度最具代表性的两种爬行动物 但它们的生存却受到了水污染的威胁 自然保护主义者罗穆卢斯 惠特克向我们展示了这些珍贵生物的稀有影像 并倡导大家保护河流 来拯救它们和人类自己的生命
Wounded demonstrators are reported to have been buried alive in mass graves, and there are confirmed reports of bodies washing ashore in the waterways near Yangon (Rangoon). The regime is brutalizing the Burmese people, and lying to the world about its actions.
他们袭击了寺庙 蛮横地拘捕和尚和尼姑 到处都是卫兵 所有的大街上 寺庙的宝塔和居民区的四周 他们无处不在 有传言说受伤的示威者被集体活埋 而有人亲眼看见仰光附近水道的岸边漂着许多尸体 军人统治集团一面在残酷地对待缅甸的民众 一面却在对世界隐瞒它的暴行
The Maritime Territory, Inland Waterways and Ports Act of the Republic of Bulgaria has been amended by the addition of new Article 60a, whereby the provisions of SOLAS Chapter XI 2 relating to the security of ships and port facilities have been incorporated.
保加利亚共和国的 领海 内河航道和港口法 经修改后 增加了新的第60a条 写入 国际海上人命安全公约 第十一 2章有关船舶和港口设施保安的规定
The audit of inland freight at MONUC disclosed a recurring under utilization of vessels in carrying freight via natural waterways in the Democratic Republic of the Congo, with less than 6 per cent of the total capacity of vessels hired from 2002 through 2004 utilized.
对联刚特派团内陆货运审计显示 用于在刚果民主共和国境内自然水道上运货的船只经常利用不足 2002年至2004年所雇佣船只的运输能力总体利用率低于6
It should be noted, however, that low rates of school attendance in many remote villages are related to rural poverty and, particularly in the Delta region, school attendance continues to be hampered by a lack of physical access, such as the absence of small bridges across waterways.
但是 应该指出 许多偏远村庄入学率低与农村贫困有关 尤其是在三角洲地区 由于缺少实用通路 例如没有过水道的小桥 入学率继续下降
Air pollution also adversely affects natural ecosystems, for instance, through damage to plant growth, acidification of waterways, accumulation of mercury in the food chain and eutrophication of coastal ecosystems, all leading to impacts on agriculture, fisheries, forests and a host of ecosystems services upon which all life depends.
空气污染还对自然生态环境产生不利影响 例如通过破坏植物生长 酸化水路 在食物链中积累汞 使沿岸生态系统富营养化 最终导致对农业 渔业 林业和所有生命依赖的 生态系统服务 的影响
This set of recommendations relates to the use on land, or transfer, of mines other than anti personnel mines, including such mines laid to interdict beaches, waterway crossings or river crossings, but does not apply to the use of anti ship mines at sea or in inland waterways.
4. 这一组建议适用于 特定常规武器公约 经2001年12月21日修正后的第1条所述的情况
1.4 Regarding the amendment of the law on Maritime Space, Inland Waterways and Ports of the Republic of Bulgaria, the CTC would appreciate receiving a progress report on the draft regulation to implement the International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS) and the International Ship and Port Facility Security Code (ISPS).
1.4 关于修改保加利亚共和国的 领海 内河航道和港口法 反恐委员会希望收到关于执行 国际海上人命安全公约 和 国际船舶和港口设施保安(规则) 的条例草案的进度报告