Translation of "wicked heart" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Go cry your wicked heart out, | 不管阿银怎么哭嚷 |
a heart that devises wicked schemes, feet that are swift in running to mischief, | 圖謀惡計 的 心 飛跑 行惡 的 腳 |
A high look, and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin. | 惡人 發達 眼高心傲 這乃 是 罪 發達 原文 作燈 |
a heart that devises wicked schemes, feet that are swift in running to mischief, | 圖 謀 惡 計 的 心 飛 跑 行 惡 的 腳 |
A high look, and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin. | 惡 人 發 達 眼 高 心 傲 這 乃 是 罪 發 達 原 文 作 燈 |
A froward heart shall depart from me I will not know a wicked person. | 彎曲 的 心思 我 必遠離 一切 的 惡人 或 作惡事 我 不 認識 |
An heart that deviseth wicked imaginations, feet that be swift in running to mischief, | 圖謀惡計 的 心 飛跑 行惡 的 腳 |
Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross. | 火熱 的 嘴 奸惡 的 心 好像 銀渣包 的 瓦器 |
The heart is deceitful above all things, and desperately wicked who can know it? | 人心 比 萬物 都 詭詐 壞到 極處 誰能識 透 呢 |
A froward heart shall depart from me I will not know a wicked person. | 彎 曲 的 心 思 我 必 遠 離 一 切 的 惡 人 或 作 惡 事 我 不 認 識 |
An heart that deviseth wicked imaginations, feet that be swift in running to mischief, | 圖 謀 惡 計 的 心 飛 跑 行 惡 的 腳 |
Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross. | 火 熱 的 嘴 奸 惡 的 心 好 像 銀 渣 包 的 瓦 器 |
The heart is deceitful above all things, and desperately wicked who can know it? | 人 心 比 萬 物 都 詭 詐 壞 到 極 處 誰 能 識 透 呢 |
An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin. | 惡人 發達 眼高心傲 這乃 是 罪 發達 原文 作燈 |
An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin. | 惡 人 發 達 眼 高 心 傲 這 乃 是 罪 發 達 原 文 作 燈 |
The heart of the righteous weighs answers, but the mouth of the wicked gushes out evil. | 義人 的 心 思量 如何 回答 惡人 的 口 吐出 惡言 |
The heart of the righteous weighs answers, but the mouth of the wicked gushes out evil. | 義 人 的 心 思 量 如 何 回 答 惡 人 的 口 吐 出 惡 言 |
Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it. | 惡人為 何輕慢 神 心裡說 你 必不 追究 |
The tongue of the just is as choice silver the heart of the wicked is little worth. | 義人 的 舌 乃 似 高銀 惡人 的 心所值 無幾 |
Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it. | 惡 人 為 何 輕 慢 神 心 裡 說 你 必 不 追 究 |
The tongue of the just is as choice silver the heart of the wicked is little worth. | 義 人 的 舌 乃 似 高 銀 惡 人 的 心 所 值 無 幾 |
Why does the wicked person condemn God, and say in his heart, God won't call me into account? | 惡人為 何輕慢 神 心裡說 你 必不 追究 |
The tongue of the righteous is like choice silver. The heart of the wicked is of little worth. | 義人 的 舌 乃 似 高銀 惡人 的 心所值 無幾 |
Why does the wicked person condemn God, and say in his heart, God won't call me into account? | 惡 人 為 何 輕 慢 神 心 裡 說 你 必 不 追 究 |
The tongue of the righteous is like choice silver. The heart of the wicked is of little worth. | 義 人 的 舌 乃 似 高 銀 惡 人 的 心 所 值 無 幾 |
The heart of the righteous studieth to answer but the mouth of the wicked poureth out evil things. | 義人 的 心 思量 如何 回答 惡人 的 口 吐出 惡言 |
The heart of the righteous studieth to answer but the mouth of the wicked poureth out evil things. | 義 人 的 心 思 量 如 何 回 答 惡 人 的 口 吐 出 惡 言 |
The transgression of the wicked saith within my heart, that there is no fear of God before his eyes. | 耶和華 的 僕人 大衛 的 詩 交與 伶長 惡人 的 罪過 在 他 心裡說 我眼 中 不 怕 神 |
The transgression of the wicked saith within my heart, that there is no fear of God before his eyes. | 耶 和 華 的 僕 人 大 衛 的 詩 交 與 伶 長 惡 人 的 罪 過 在 他 心 裡 說 我 眼 中 不 怕 神 |
Because with lies you have grieved the heart of the righteous, whom I have not made sad and strengthened the hands of the wicked, that he should not return from his wicked way, and be saved alive | 我 不 使 義 人 傷心 你 們卻 以 謊話 使 他 傷心 又 堅固惡人 的 手 使 他 不回 頭離開惡 道 得以 救活 |
Because with lies you have grieved the heart of the righteous, whom I have not made sad and strengthened the hands of the wicked, that he should not return from his wicked way, and be saved alive | 我 不 使 義 人 傷 心 你 們 卻 以 謊 話 使 他 傷 心 又 堅 固 惡 人 的 手 使 他 不 回 頭 離 開 惡 道 得 以 救 活 |
Because with lies ye have made the heart of the righteous sad, whom I have not made sad and strengthened the hands of the wicked, that he should not return from his wicked way, by promising him life | 我 不 使 義 人 傷心 你 們卻 以 謊話 使 他 傷心 又 堅固惡人 的 手 使 他 不回 頭離開惡 道 得以 救活 |
Because with lies ye have made the heart of the righteous sad, whom I have not made sad and strengthened the hands of the wicked, that he should not return from his wicked way, by promising him life | 我 不 使 義 人 傷 心 你 們 卻 以 謊 話 使 他 傷 心 又 堅 固 惡 人 的 手 使 他 不 回 頭 離 開 惡 道 得 以 救 活 |
For, behold, the wicked bend their bows. They set their arrows on the strings, that they may shoot in darkness at the upright in heart. | 看哪 惡人彎弓 把 箭 搭 在 弦上 要 在 暗中 射 那 心 裡 正直 的 人 |
For, behold, the wicked bend their bows. They set their arrows on the strings, that they may shoot in darkness at the upright in heart. | 看 哪 惡 人 彎 弓 把 箭 搭 在 弦 上 要 在 暗 中 射 那 心 裡 正 直 的 人 |
For, lo, the wicked bend their bow, they make ready their arrow upon the string, that they may privily shoot at the upright in heart. | 看哪 惡人彎弓 把 箭 搭 在 弦上 要 在 暗中 射 那 心 裡 正直 的 人 |
Incline not my heart to any evil thing, to practise wicked works with men that work iniquity and let me not eat of their dainties. | 求 你 不 叫我 的 心 偏向 邪惡 以致 我 和 作孽 的 人 同行 惡事 也 不 叫 我 喫 他 們 的 美食 |
For, lo, the wicked bend their bow, they make ready their arrow upon the string, that they may privily shoot at the upright in heart. | 看 哪 惡 人 彎 弓 把 箭 搭 在 弦 上 要 在 暗 中 射 那 心 裡 正 直 的 人 |
Incline not my heart to any evil thing, to practise wicked works with men that work iniquity and let me not eat of their dainties. | 求 你 不 叫 我 的 心 偏 向 邪 惡 以 致 我 和 作 孽 的 人 同 行 惡 事 也 不 叫 我 喫 他 們 的 美 食 |
I said in my heart, God will judge the righteous and the wicked for there is a time there for every purpose and for every work. | 我心裡說 神必審 判 義人 和 惡人 因為 在 那裡 各樣事務 一切 工作 都 有 定時 |
I said in my heart, God will judge the righteous and the wicked for there is a time there for every purpose and for every work. | 我 心 裡 說 神 必 審 判 義 人 和 惡 人 因 為 在 那 裡 各 樣 事 務 一 切 工 作 都 有 定 時 |
I said in mine heart, God shall judge the righteous and the wicked for there is a time there for every purpose and for every work. | 我心裡說 神必審 判 義人 和 惡人 因為 在 那裡 各樣事務 一切 工作 都 有 定時 |
I said in mine heart, God shall judge the righteous and the wicked for there is a time there for every purpose and for every work. | 我 心 裡 說 神 必 審 判 義 人 和 惡 人 因 為 在 那 裡 各 樣 事 務 一 切 工 作 都 有 定 時 |
Wicked? | 坏蛋? |
Wicked man. | 邪恶男人 |
Related searches : Wicked Wonderland - Wicked Witch - Wicked Problem - Wicked Way - Wicked Sense - Wicked Science - Wicked Queen - Wicked Humour - Wicked Mind - Wicked Cool - Wicked People - Wicked Grin - Wicked Man