Translation of "wilt" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Wilt - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What wilt thou do? Thou wilt not murder me? | 你干什么 是不是要杀我 |
Thou wilt not... | 不... |
For thou wilt save the afflicted people but wilt bring down high looks. | 困苦 的 百姓 你 必 拯救 高傲 的 眼目 你 必 使 他 降卑 |
For thou wilt save the afflicted people but wilt bring down high looks. | 困 苦 的 百 姓 你 必 拯 救 高 傲 的 眼 目 你 必 使 他 降 卑 |
Wilt thou be obedient? | 格瑞西尔 撒旦 |
Wilt thou also disannul my judgment? wilt thou condemn me, that thou mayest be righteous? | 你 豈可廢棄 我 所 擬定 的 豈可定 我 有罪 好 顯 自己 為義麼 |
How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou arise out of thy sleep? | 懶惰 人 哪 你 要 睡 到 幾時 呢 你 何時 睡醒 呢 |
Wilt thou also disannul my judgment? wilt thou condemn me, that thou mayest be righteous? | 你 豈 可 廢 棄 我 所 擬 定 的 豈 可 定 我 有 罪 好 顯 自 己 為 義 麼 |
How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou arise out of thy sleep? | 懶 惰 人 哪 你 要 睡 到 幾 時 呢 你 何 時 睡 醒 呢 |
Wilt thou break a leaf driven to and fro? and wilt thou pursue the dry stubble? | 你 要 驚動 被 風吹 的 葉子麼 要 追趕 枯乾 的 碎秸麼 |
Wilt thou break a leaf driven to and fro? and wilt thou pursue the dry stubble? | 你 要 驚 動 被 風 吹 的 葉 子 麼 要 追 趕 枯 乾 的 碎 秸 麼 |
If thou wilt be perfect... | 你若願意作完全人 可去變賣你所有的 |
With the pure thou wilt shew thyself pure and with the froward thou wilt shew thyself unsavoury. | 清潔 的 人 你 以 清潔 待 他 乖僻 的 人 你 以 彎曲 待 他 |
Wilt thou trust him, because his strength is great? or wilt thou leave thy labour to him? | 豈可 因 他 的 力大 就 倚靠 他 豈 可 把 你 的 工交 給 他 作麼 |
Wilt thou play with him as with a bird? or wilt thou bind him for thy maidens? | 你 豈 可 拿 他 當雀鳥 玩耍麼 豈可為 你 的 幼女 將 他 拴住麼 |
For thou, LORD, wilt bless the righteous with favour wilt thou compass him as with a shield. | 因為 你 必賜福與義人 耶和華 阿 你 必 用 恩惠 如同 盾牌 四 面 護衛 他 |
With the merciful thou wilt shew thyself merciful with an upright man thou wilt shew thyself upright | 慈愛 的 人 你 以 慈愛 待 他 完全 的 人 你 以 完全 待 他 |
With the pure thou wilt shew thyself pure and with the froward thou wilt shew thyself froward. | 清潔 的 人 你 以 清潔 待 他 乖僻 的 人 你 以 彎曲 待 他 |
Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations? | 你 要 向 我 們發怒 到 永遠麼 你 要 將 你 的 怒 氣延 留到 萬代麼 |
With the pure thou wilt shew thyself pure and with the froward thou wilt shew thyself unsavoury. | 清 潔 的 人 你 以 清 潔 待 他 乖 僻 的 人 你 以 彎 曲 待 他 |
Wilt thou trust him, because his strength is great? or wilt thou leave thy labour to him? | 豈 可 因 他 的 力 大 就 倚 靠 他 豈 可 把 你 的 工 交 給 他 作 麼 |
Wilt thou play with him as with a bird? or wilt thou bind him for thy maidens? | 你 豈 可 拿 他 當 雀 鳥 玩 耍 麼 豈 可 為 你 的 幼 女 將 他 拴 住 麼 |
For thou, LORD, wilt bless the righteous with favour wilt thou compass him as with a shield. | 因 為 你 必 賜 福 與 義 人 耶 和 華 阿 你 必 用 恩 惠 如 同 盾 牌 四 面 護 衛 他 |
With the merciful thou wilt shew thyself merciful with an upright man thou wilt shew thyself upright | 慈 愛 的 人 你 以 慈 愛 待 他 完 全 的 人 你 以 完 全 待 他 |
With the pure thou wilt shew thyself pure and with the froward thou wilt shew thyself froward. | 清 潔 的 人 你 以 清 潔 待 他 乖 僻 的 人 你 以 彎 曲 待 他 |
Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations? | 你 要 向 我 們 發 怒 到 永 遠 麼 你 要 將 你 的 怒 氣 延 留 到 萬 代 麼 |
With the merciful thou wilt shew thyself merciful, and with the upright man thou wilt shew thyself upright. | 慈愛 的 人 你 以 慈愛 待 他 完全 的 人 你 以 完全 待 他 |
With the merciful thou wilt shew thyself merciful, and with the upright man thou wilt shew thyself upright. | 慈 愛 的 人 你 以 慈 愛 待 他 完 全 的 人 你 以 完 全 待 他 |
Say 'O God, Master of the Kingdom, Thou givest the Kingdom to whom Thou wilt, and seizest the Kingdom from whom Thou wilt, Thou exaltest whom Thou wilt, and Thou abasest whom Thou wilt in Thy hand is the good Thou art powerful over everything. | 你说 真主啊 国权的主啊 你要把国权赏赐谁 就赏赐谁 你要把国权从谁手中夺去 就从谁手中夺去 你要使谁尊贵 就使谁尊贵 你要使谁裨贱 就使谁裨贱 福利只由你掌握 你对于万事 确是全能的 |
Say 'O God, Master of the Kingdom, Thou givest the Kingdom to whom Thou wilt, and seizest the Kingdom from whom Thou wilt, Thou exaltest whom Thou wilt, and Thou abasest whom Thou wilt in Thy hand is the good Thou art powerful over everything. | 你說 真主啊 國權的主啊 你要把國權賞賜誰 就賞賜誰 你要把國權從誰手中奪去 就從誰手中奪去 你要使誰尊貴 就使誰尊貴 你要使誰卑賤 就使誰卑賤 福利只由你掌握 你對於萬事 確是全能的 |
Whither wilt thou lead me? Speak. | 你带我到哪儿去呵 |
What wilt thou do for her? | 你能为她干什么 他疯了 莱阿剔斯 |
They'll wilt before you get home. | 你还没到家就枯萎了吧 |
How long wilt thou forget me, O LORD? for ever? how long wilt thou hide thy face from me? | 大衛 的 詩 交與 伶長 耶和華 阿 你 忘記 我 要 到 幾時 呢 要到 永遠麼 你 掩面 不 顧 我 要 到 幾時 呢 |
For thou wilt not leave my soul in hell neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. | 因為 你 必不 將 我 的 靈魂撇 在 陰間 也 不 叫 你 的 聖者 見朽壞 |
Wilt thou refrain thyself for these things, O LORD? wilt thou hold thy peace, and afflict us very sore? | 耶和華 阿 有 這些 事 你 還 忍得住 麼 你 仍靜默 使 我 們 深 受苦 難麼 |
Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. | 因 你 必不 將 我 的 靈魂撇 在 陰間 也 不 叫 你 的 聖者 見朽壞 |
How long wilt thou forget me, O LORD? for ever? how long wilt thou hide thy face from me? | 大 衛 的 詩 交 與 伶 長 耶 和 華 阿 你 忘 記 我 要 到 幾 時 呢 要 到 永 遠 麼 你 掩 面 不 顧 我 要 到 幾 時 呢 |
For thou wilt not leave my soul in hell neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. | 因 為 你 必 不 將 我 的 靈 魂 撇 在 陰 間 也 不 叫 你 的 聖 者 見 朽 壞 |
Wilt thou refrain thyself for these things, O LORD? wilt thou hold thy peace, and afflict us very sore? | 耶 和 華 阿 有 這 些 事 你 還 忍 得 住 麼 你 仍 靜 默 使 我 們 深 受 苦 難 麼 |
Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. | 因 你 必 不 將 我 的 靈 魂 撇 在 陰 間 也 不 叫 你 的 聖 者 見 朽 壞 |
Say O Allah! Owner of Sovereignty! Thou givest sovereignty unto whom Thou wilt, and Thou withdrawest sovereignty from whom Thou wilt. Thou exaltest whom Thou wilt, and Thou abasest whom Thou wilt. In Thy hand is the good. Lo! Thou art Able to do all things. | 你说 真主啊 国权的主啊 你要把国权赏赐谁 就赏赐谁 你要把国权从谁手中夺去 就从谁手中夺去 你要使谁尊贵 就使谁尊贵 你要使谁裨贱 就使谁裨贱 福利只由你掌握 你对于万事 确是全能的 |
Say O Allah! Owner of Sovereignty! Thou givest sovereignty unto whom Thou wilt, and Thou withdrawest sovereignty from whom Thou wilt. Thou exaltest whom Thou wilt, and Thou abasest whom Thou wilt. In Thy hand is the good. Lo! Thou art Able to do all things. | 你說 真主啊 國權的主啊 你要把國權賞賜誰 就賞賜誰 你要把國權從誰手中奪去 就從誰手中奪去 你要使誰尊貴 就使誰尊貴 你要使誰卑賤 就使誰卑賤 福利只由你掌握 你對於萬事 確是全能的 |
Wilt thou judge them, son of man, wilt thou judge them? cause them to know the abominations of their fathers | 人子 阿 你 要 審問審問 他 們麼 你 當使 他 們 知道 他 們列祖 那些 可憎 的 事 |
Wilt thou judge them, son of man, wilt thou judge them? cause them to know the abominations of their fathers | 人 子 阿 你 要 審 問 審 問 他 們 麼 你 當 使 他 們 知 道 他 們 列 祖 那 些 可 憎 的 事 |
Related searches : Vascular Wilt - Bacterial Wilt - Tobacco Wilt - Granville Wilt - Wilt Disease - Fusarium Wilt