Translation of "woe" to Chinese language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Woe Unto thee woe!
毁灭已逐渐地临近你
Woe Unto thee woe!
毀滅已逐漸地臨近你
Again, woe Unto thee, woe!
毁灭已逐渐地临近你
Again, woe Unto thee, woe!
毀滅已逐漸地臨近你
Woe to you and woe.
毁灭已逐渐地临近你
Woe to you and woe.
毀滅已逐漸地臨近你
Woe to you, and woe!
毁灭已逐渐地临近你
Woe to you, and woe!
毀滅已逐漸地臨近你
Then woe to you, and woe!
毁灭已逐渐地临近你
Then woe to you, and woe!
毀滅已逐漸地臨近你
Then again Woe to you and woe.
毁灭已逐渐地临近你
Then again Woe to you and woe.
毀滅已逐漸地臨近你
So, woe to you! Woe to you!
毁灭已逐渐地临近你
Again, woe to you! Woe to you!
毁灭已逐渐地临近你
So, woe to you! Woe to you!
毀滅已逐漸地臨近你
Again, woe to you! Woe to you!
毀滅已逐漸地臨近你
Woe to thee, (O men!), yea, woe!
毁灭已逐渐地临近你
Woe to thee, (O men!), yea, woe!
毀滅已逐漸地臨近你
Again, Woe to thee, (O men!), yea, woe!
毁灭已逐渐地临近你
Again, Woe to thee, (O men!), yea, woe!
毀滅已逐漸地臨近你
Woe to you, O man! , yes, woe to you.
毁灭已逐渐地临近你
Woe to you, O man! , yes, woe to you.
毀滅已逐漸地臨近你
Again, woe to you, O man! , yes, woe to you!
毁灭已逐渐地临近你
Again, woe to you, O man! , yes, woe to you!
毀滅已逐漸地臨近你
The second woe is past. Behold, the third woe comes quickly.
第二 樣 災禍過 去 第三 樣 災禍 快 到了
The second woe is past. Behold, the third woe comes quickly.
第 二 樣 災 禍 過 去 第 三 樣 災 禍 快 到 了
Woe to you O man (disbeliever) ! And then (again) woe to you!
毁灭已逐渐地临近你
Woe to you O man (disbeliever) ! And then (again) woe to you!
毀滅已逐漸地臨近你
The second woe is past and, behold, the third woe cometh quickly.
第二 樣 災禍過 去 第三 樣 災禍 快 到了
The second woe is past and, behold, the third woe cometh quickly.
第 二 樣 災 禍 過 去 第 三 樣 災 禍 快 到 了
Woe to you!
毁灭已逐渐地临近你
Woe to you!
毀滅已逐漸地臨近你
Woe to you!
毀滅已逐漸地臨近你
Woe is me!
真可憐啊!
Woe is me!
悲催的我
Again, woe to you O man (disbeliever) ! And then (again) woe to you!
毁灭已逐渐地临近你
Again, woe to you O man (disbeliever) ! And then (again) woe to you!
毀滅已逐漸地臨近你
Woe to the vanquished.
悲哉失敗者!
Woe Unto the scrimpers
伤哉 称量不公的人们
Woe Unto the scrimpers
傷哉 稱量不公的人們
Woe to the defrauders.
伤哉 称量不公的人们
Woe to the defrauders.
傷哉 稱量不公的人們
Woe to the stinters
伤哉 称量不公的人们
Woe to the stinters
傷哉 稱量不公的人們
Woe unto the defrauders
伤哉 称量不公的人们