Translation of "worsted spun" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Buy me a spun sugar. | 给我买个棉花糖 |
Buy me a spun sugar. | 给我买个棉花糖 |
Her hair like spun gold does flow | 耀眼的头发 像金色的飘带 |
This is the dragline spun by scytodes, the spitting spider. | 这是由花皮蛛吐出的拖丝 花皮蛛是毒蜘蛛 |
We have since spun him off into his own business. | 因为我们 他从此开创了自己的事业 |
This is the dragline spun by scytodes, the spitting spider. | 呢條拖線由 花皮 蜘蛛所吐 |
All the women who were wise hearted spun with their hands, and brought that which they had spun, the blue, the purple, the scarlet, and the fine linen. | 凡心 中 有 智慧 的 婦女 親手紡線 把 所 紡 的 藍色 紫色 朱紅色 線 和 細麻 都 拿 了來 |
All the women who were wise hearted spun with their hands, and brought that which they had spun, the blue, the purple, the scarlet, and the fine linen. | 凡 心 中 有 智 慧 的 婦 女 親 手 紡 線 把 所 紡 的 藍 色 紫 色 朱 紅 色 線 和 細 麻 都 拿 了 來 |
My left leg got caught up in the wheel well spun it around. | 我的左腿被车轮缠上 卷进了车轮 |
The bullet went in the front, spun around inside and came out here. | 子彈從前面進去 繞了一圈然後再從這兒出來 |
And then the seasons spun by so fast they seemed to become one. | 然后季节变幻如此之快 它们看起来变成一个季 |
But galaxies are very violent places, and things can be spun out of orbit. | 但星系是个极不稳定的空间 物体很容易脱离轨道 |
All the women whose heart stirred them up in wisdom spun the goats' hair. | 凡 有 智慧 心 裡 受 感 的 婦女 就 紡 山 羊毛 |
All the women whose heart stirred them up in wisdom spun the goats' hair. | 凡 有 智 慧 心 裡 受 感 的 婦 女 就 紡 山 羊 毛 |
And all the women whose heart stirred them up in wisdom spun goats' hair. | 凡 有 智慧 心 裡 受 感 的 婦女 就 紡 山 羊毛 |
And all the women whose heart stirred them up in wisdom spun goats' hair. | 凡 有 智 慧 心 裡 受 感 的 婦 女 就 紡 山 羊 毛 |
This is the comparison of the toughness of the dragline spilk spun by 21 species of spiders. | 这是拖丝的韧性比较 这些拖丝 取自21种蜘蛛 |
This is the comparison of the toughness of the dragline spilk spun by 21 species of spiders. | 呢度比較有關 21 種唔同嘅 蜘蛛所吐嘅絲 |
But the latest simulation suggests Venus could have boasted a thin, Earth like atmosphere and still spun slowly. | 但最新的模拟表明金星可能曾经有一个较薄 类似于地球的大气层而且当时的自转速度同样较慢 |
In addition, he's spun off a company from the University called ChemSensing, where they're working on medical equipment. | 此外 他将他的公司从大学分离出来 成立了一家叫ChemSensing从事医疗器械的公司 |
Here you see the chairs being spun around to go from proscenium or end stage to thrust configuration. | 这是座椅的方向从面对舞台变成 侧对舞台 第二种凸出舞台的构造 |
Over the past year, Darfur has spun out of government control. As Darfur goes, many analysts say, so goes Sudan. | 外交家们紧张地关注着发展势态 在过去的一年中 达尔富尔已不在政府的控制之下 许多分析家说 达尔富尔的今天就是苏丹的明天 |
They produce six different types of silk, which is spun together into a fiber, tougher than any fiber humans have ever made. | 他们可以分泌出六种不同的丝 编织在一起变成纤维 这比任何人类制作出的纤维都要强韧 |
You set the fracture, you drew the blood, you spun the blood, looked at it under the microscope, you plated the culture, you injected the antiserum. | 你可以处理骨折 可以抽血 可以验血 可以用显微镜观察 你可以组织切片 可以注射抗血清 |
Subsequently, on 1 July 1997, the Transportation Section was spun off and established as a separate Travel and Transportation Service, reporting directly to the Assistant Secretary General for Central Support Services. | 运输科随后于1997年7月1日脱离出来 成为单独的 quot 旅行和运输处 quot 直接向主管中央支助事务助理秘书长报告 |
And all the women that were wise hearted did spin with their hands, and brought that which they had spun, both of blue, and of purple, and of scarlet, and of fine linen. | 凡心 中 有 智慧 的 婦女 親手紡線 把 所 紡 的 藍色 紫色 朱紅色 線 和 細麻 都 拿 了來 |
And all the women that were wise hearted did spin with their hands, and brought that which they had spun, both of blue, and of purple, and of scarlet, and of fine linen. | 凡 心 中 有 智 慧 的 婦 女 親 手 紡 線 把 所 紡 的 藍 色 紫 色 朱 紅 色 線 和 細 麻 都 拿 了 來 |
The tale of Sarah Palin s daughter, Bristol, has also been spun as a tale of an admirable single mother and a loser father. When they split up, the story line cast the heroic young mother against what was often depicted as the beer drinking, immature dad. | 萨拉 佩林的女儿布里斯托尔的故事被当作令人敬佩的单身母亲和失败父亲的范例被人们广为传诵 他们分手时 故事中的年轻母亲与满身酒气的幼稚父亲形成了鲜明的对照 |
And do not be like her who untwists her yarn having spun it into durable thread. Do not use your oaths deceitfully because one party has ascendency over you. God surely tries you in this way He will make it clear to you on the Day of Resurrection what you were differing about. | 你们不要像那个妇人 她把纺织得很结实的线又分拆成若干缕 你们以盟誓为互相欺诈的手段 因为这一族比那一族还要富庶 真主只以此事考验你们 复活日 他必为你们阐明你们所争论的是非 |
And do not be like her who untwists her yarn having spun it into durable thread. Do not use your oaths deceitfully because one party has ascendency over you. God surely tries you in this way He will make it clear to you on the Day of Resurrection what you were differing about. | 你們不要像那個婦人 她把紡織得很結實的線又分拆成若干縷 你們以盟誓為互相欺詐的手段 因為這一族比那一族還要富庶 真主只以此事考驗你們 復活日 他必為你們闡明你們所爭論的是非 |
Do not be like the woman who breaks her thread, after it is firmly spun into fibers, by taking your oaths as mere mutual deceit, one nation being more numerous than the other. Allah tries you with it. On the Day of Resurrection, He will clarify to you everything on which you were at variance. | 你们不要像那个妇人 她把纺织得很结实的线又分拆成若干缕 你们以盟誓为互相欺诈的手段 因为这一族比那一族还要富庶 真主只以此事考验你们 复活日 他必为你们阐明你们所争论的是非 |
Do not be like the woman who breaks her thread, after it is firmly spun into fibers, by taking your oaths as mere mutual deceit, one nation being more numerous than the other. Allah tries you with it. On the Day of Resurrection, He will clarify to you everything on which you were at variance. | 你們不要像那個婦人 她把紡織得很結實的線又分拆成若干縷 你們以盟誓為互相欺詐的手段 因為這一族比那一族還要富庶 真主只以此事考驗你們 復活日 他必為你們闡明你們所爭論的是非 |
And be not as a woman who breaks her thread, after it is firmly spun, into fibres, by taking your oaths as mere mutual deceit, one nation being more numerous than another nation. God only tries you thereby and certainly He will make clear to you upon the Day of Resurrection that whereon you were at variance. | 你们不要像那个妇人 她把纺织得很结实的线又分拆成若干缕 你们以盟誓为互相欺诈的手段 因为这一族比那一族还要富庶 真主只以此事考验你们 复活日 他必为你们阐明你们所争论的是非 |
And be not as a woman who breaks her thread, after it is firmly spun, into fibres, by taking your oaths as mere mutual deceit, one nation being more numerous than another nation. God only tries you thereby and certainly He will make clear to you upon the Day of Resurrection that whereon you were at variance. | 你們不要像那個婦人 她把紡織得很結實的線又分拆成若干縷 你們以盟誓為互相欺詐的手段 因為這一族比那一族還要富庶 真主只以此事考驗你們 復活日 他必為你們闡明你們所爭論的是非 |
And do not be like her who unravels her yarn, breaking it into pieces, after she has spun it strongly. Nor use your oaths as means of deception among you, because one community is more prosperous than another. God is testing you thereby. On the Day of Resurrection, He will make clear to you everything you had disputed about. | 你们不要像那个妇人 她把纺织得很结实的线又分拆成若干缕 你们以盟誓为互相欺诈的手段 因为这一族比那一族还要富庶 真主只以此事考验你们 复活日 他必为你们阐明你们所争论的是非 |
And do not be like her who unravels her yarn, breaking it into pieces, after she has spun it strongly. Nor use your oaths as means of deception among you, because one community is more prosperous than another. God is testing you thereby. On the Day of Resurrection, He will make clear to you everything you had disputed about. | 你們不要像那個婦人 她把紡織得很結實的線又分拆成若干縷 你們以盟誓為互相欺詐的手段 因為這一族比那一族還要富庶 真主只以此事考驗你們 復活日 他必為你們闡明你們所爭論的是非 |
An individual is free and autonomous only because of the collective decisions taken after democratic debate, notably those decisions that guarantee each person access to public goods such as education, health care, etc. Some sense of social solidarity may remain, but it is so abstract that those for whom the wheel of fortune has spun so favorably feel little debt. | 而难题也正在于此 个人自由和自主的获得恰恰是因为民主辩论后的集体决策 特别是那些确保每个人有机会享有教育 医疗等公共商品的决策 虽然社会连结感还在一定程度上存在 但它已经变得如此抽象 以至于那些得到命运眷顾的人极少感恩社会 他们相信自己所取得的地位完全是个人功绩使然而不是集体努力 国家资助的学校 大学等等 使他们能发挥自身的潜力 |
And do not be like she who untwisted her spun thread after it was strong by taking your oaths as means of deceit between you because one community is more plentiful in number or wealth than another community. Allah only tries you thereby. And He will surely make clear to you on the Day of Resurrection that over which you used to differ. | 你们不要像那个妇人 她把纺织得很结实的线又分拆成若干缕 你们以盟誓为互相欺诈的手段 因为这一族比那一族还要富庶 真主只以此事考验你们 复活日 他必为你们阐明你们所争论的是非 |
And do not be like she who untwisted her spun thread after it was strong by taking your oaths as means of deceit between you because one community is more plentiful in number or wealth than another community. Allah only tries you thereby. And He will surely make clear to you on the Day of Resurrection that over which you used to differ. | 你們不要像那個婦人 她把紡織得很結實的線又分拆成若干縷 你們以盟誓為互相欺詐的手段 因為這一族比那一族還要富庶 真主只以此事考驗你們 復活日 他必為你們闡明你們所爭論的是非 |
And be not like her who unravels her yarn, disintegrating it into pieces after she has spun it strongly. You make your oaths to be means of deceit between you because (one) nation is more numerous than (another) nation. Allah only tries you by this and He will most certainly make clear to you on the resurrection day that about which you differed. | 你们不要像那个妇人 她把纺织得很结实的线又分拆成若干缕 你们以盟誓为互相欺诈的手段 因为这一族比那一族还要富庶 真主只以此事考验你们 复活日 他必为你们阐明你们所争论的是非 |
And be not like her who unravels her yarn, disintegrating it into pieces after she has spun it strongly. You make your oaths to be means of deceit between you because (one) nation is more numerous than (another) nation. Allah only tries you by this and He will most certainly make clear to you on the resurrection day that about which you differed. | 你們不要像那個婦人 她把紡織得很結實的線又分拆成若干縷 你們以盟誓為互相欺詐的手段 因為這一族比那一族還要富庶 真主只以此事考驗你們 復活日 他必為你們闡明你們所爭論的是非 |
Do not, like the woman who unravels her yarn after its strands have been firmly spun, use your oaths as a means of deceiving one another, just because one community could become bigger than another. God is only testing you by means of this. On the Day of Resurrection He will make it clear to you what you differed about. | 你们不要像那个妇人 她把纺织得很结实的线又分拆成若干缕 你们以盟誓为互相欺诈的手段 因为这一族比那一族还要富庶 真主只以此事考验你们 复活日 他必为你们阐明你们所争论的是非 |
Do not, like the woman who unravels her yarn after its strands have been firmly spun, use your oaths as a means of deceiving one another, just because one community could become bigger than another. God is only testing you by means of this. On the Day of Resurrection He will make it clear to you what you differed about. | 你們不要像那個婦人 她把紡織得很結實的線又分拆成若干縷 你們以盟誓為互相欺詐的手段 因為這一族比那一族還要富庶 真主只以此事考驗你們 復活日 他必為你們闡明你們所爭論的是非 |
To be sure, the profits currently being earned by the leading financial firms are dizzyingly high. Goldman Sachs, the venerable Wall Street firm at the epicenter of financial globalization, paid more than 16 billion dollars in compensation to its 25,000 employees in 2006, and spun out another 9 billion for its shareholders a total that is greater than the annual income of most African countries. | 确实 居于前列的金融公司目前所赚取的利润高得惊人 位于金融全球化中心的受人尊敬的华尔街公司高盛2006年向其2万5千名雇员支付了超出160亿美元的报酬 另外还向其股东支付了90亿美元 其总和超过了绝大多数非洲国家的年收入 |
And do not become like the woman who, after having painstakingly spun her yarn, caused it to disintegrate into pieces. You resort to oaths as instruments of mutual deceit so that one people might take greater advantage than another although Allah puts you to the test through this. Surely on the Day of Resurrection He will make clear the Truth concerning the matters over which you differed. | 你们不要像那个妇人 她把纺织得很结实的线又分拆成若干缕 你们以盟誓为互相欺诈的手段 因为这一族比那一族还要富庶 真主只以此事考验你们 复活日 他必为你们阐明你们所争论的是非 |
Related searches : Worsted Yarn - Worsted Wool - Wool Worsted - Worsted Spinning - Worsted Fabric - Spun Yarn - Spun Up - Spun Down - Spun Around - Spun Sugar - Spun By - Spun Away