Translation of "wreaking havoc" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Climate change is wreaking havoc on small island developing States. | 气候变化可对小岛屿发展中国家产生毁灭性影响 |
The LRA is also wreaking havoc in the Equatorias in the southern Sudan. | 上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫 |
Indeed, illicit small arms depend on a steady supply of ammunition to continue wreaking havoc. | 实际上 非法小武器依赖于弹药的持续供应而继续造成严重破坏 |
Right through the Piazza della Rotonda, in front of the Pantheon again wreaking havoc and finally getting to work. | 你看他横穿罗通达广场 在万神殿前弄得一阵鸡飞狗跳 终于到了 |
What we proposed, and what we've now generated support for, is that what atrazine is doing is wreaking havoc causing a hormone imbalance. | 我们所提议的 我们也得到了支持 就是阿特拉津 严重危害而导致荷尔蒙的不平衡 |
The humanitarian situation in northern Uganda and in southern Sudan, involving close to 2 million internally displaced persons and where the Lord's Resistance Army is wreaking havoc on populations, is equally worrying. | 乌干达北部和苏丹南部的涉及将近200万流离失所者的人道主义局势也同样令人不安 上帝抵抗军在当地给人口造成极大的苦难 |
Consider the real world case of someone shouting Fire! in a crowded theater. Could something similar happen digitally, with a spark of misinformation igniting a conflagration and wreaking havoc before the truth is revealed? | 社交媒体的好处已是众人皆知 但假消息的风险鲜有人提及 我们可以用现实世界中的例子打比方 好比有人在拥挤的戏院大喊 着火啦 数字世界中会发生类似的事件吗 假消息会在真相暴露前点燃恐慌之火吗 |
For example, the lightning spread of certain pandemics and the violence of natural disasters, which for several months have been wreaking havoc wherever they have struck, remind us that no country can face up to such situations alone. | 例如 某些传染病的迅速传播 自然灾害之强烈 数月之间 所侵之处 造成大片损害 这提醒我们 任何国家都不能单独应对此种局面 |
Space is for everybody and havoc in space means havoc for everybody. | 空间是所有人的空间 空间的混乱意味着带给所有人混乱 |
Besides the general devastation that modern warfare brings, impoverished and angry Russian soldiers were wreaking havoc on civilians by stealing belongings left behind and raping women. In addition, lawlessness was enticing bandits to cross the border and vandalize and rob properties left by fleeing refugees. | 除了现代战争所带来的创伤 贫穷和愤怒的俄罗斯士兵对平民进行了大肆蹂躏 他们偷窃平民留下的财物 他们强奸妇女 更有甚者 无政府状态诱惑了强盗们越过边界来抢劫逃走的难民留下的财产 由俄罗斯和格鲁吉亚国家控制的电视台频道的新闻报道和 分析 宣传 敌方 的负面形象 这更加重了各民族间的矛盾 |
Even a small amount of nuclear material could kill and injure hundreds of thousands of innocent people. Terrorist networks could acquire the materials to assemble a nuclear weapon, wreaking havoc on global peace and stability, with the possibility of extraordinary loss of life and economic damage. | 兹事体大 威胁也是实实在在的 核恐怖主义的危险构成了对集体安全的最大威胁之一 即使是微量的核材料 也可以伤害数十万计的无辜民众 恐怖网络可以获得材料并组装成核武器 严重破坏全球和平与稳定 可能造成极其巨大的生命和经济破坏 |
Either way it brings havoc. | 哪种方式都会带来灾难 Either way it brings havoc. |
In my dreams I fantasize of wreaking vengeance on you guys. | 我在梦中幻想 对你们实施报复 |
Even if the West and its local allies (the Kurds, the Syrian opposition, Jordan, and other Sunni Arab countries) could agree about who would provide the bulk of ground troops, ISIS has already reshaped its strategy. It is now a global organization with local franchised groups capable of wreaking havoc in Western capitals. | 马德里 上个月巴黎大屠杀后刚刚达成的共识似乎是唯有依靠地面入侵才能打败伊斯兰国 ISIS 这其实是种错觉 即使西方国家及其当地盟友 库尔德人 叙利亚反对派 约旦和其他逊尼派阿拉伯国家 能就由谁提供大量地面部队达成一致 伊斯兰国也已经调整了自己的战略 它现在已经成为能在西方国家造成严重破坏且拥有当地授权的全球性组织 |
The Sunni militant group Boko Haram, known internationally for abducting 276 schoolgirls in April and forcing them to marry its members, has been wreaking havoc in Nigeria for years. And the Sunni extremists of the Islamic State, whose dramatic rise has entailed untold horrors to Iraq and Syria, are seeking to establish a caliphate, by whatever means necessary. | 逊尼派军事组织博科圣地 Boko Haram 因为在4月份 劫持276名女生并强迫她们嫁给其成员而在全世界臭名昭著 该组织扰乱尼日利亚已有多年 而伊斯兰国的逊尼派极端主义者正在不惜一切手段寻求建立哈里发帝国 伊斯兰国的崛起给伊拉克和叙利亚带来了难以名状的恐怖 |
The same standards for environmental cleanup need to be applied to global companies operating in poorer countries, where their power has typically been so great relative to that of governments that many act with impunity, wreaking havoc on the environment with little or no accountability. As we enter a new era of sustainable development, impunity must turn to responsibility. | 同样的环境事故清理善后标准也应运用到那些在贫困国家经营的国际企业身上 这些大公司的势力相对当地政府来说通常极为巨大 以致许多公司都是在豁免权下活动 可以对环境造成严重破坏却极少或无需承担责任 随着我们进入一个可持续发展的新时代 豁免权应该转向责任制 不管是在富国还是穷国 污染者必须付出代价 大公司应该为它们的行为承担相应的责任 |
Security challenges continue to create worldwide havoc, fear and uncertainty. | 安全挑战继续造成全球性浩劫 恐惧和无常 |
I know the psychological pattern. It plays havoc with me drum skins. | 我了解心理变化 会害我把鼓打烂 |
We can see them indirectly, because black holes wreak havoc on their environment. | 我们可以间接地看到 因为黑洞能够扭曲它们周围的事物 |
Trade barriers among developed nations continue to cause havoc for many developing nations. | 发达国家的贸易壁垒继续困扰许多发展中国家 |
An unforeseen issue was the havoc created by the passing of hurricane Ivan. | 意想不到的一个问题是一场过路飓风造成的破坏 |
If we don't punish him severely, others may follow his example. The world will be in havoc! | 如不抓来严加惩办 定会有人学他 天上岂不大乱 |
Occasionally, we get a flare from the Sun that causes havoc with communications and so forth, and electricity. | 时不时的 太阳耀斑给我们的 通讯和电力造成很大影响甚至破坏 |
Space debris havoc would damage the interests of all and put human exploration of space to an end. | 空间碎片灾害会损害所有人的利益 并会终结人类对空间的探索 |
Giving nuclear weapons precision capability only makes those weapons more attractive to terrorists for acquisition and use, bringing havoc to us all. | 使核武器具备精确能力只会让恐怖分子更希望获取和使用这些武器 从而对我们所有人造成损害 |
This comes as no surprise considering the track record of these weapons, and the terror and havoc they cause to civilian populations. | 考虑到这种武器的成绩记录以及它们对平民百姓造成的恐惧和破坏,这点并不令人惊奇 |
He sends his tanks in, pushes up this corridor and, with his infantry, fans out and creates havoc with our inner defences. | 坦克开路, 步兵跟进展开, 打击我们的内线防御. |
He acknowledged that cocaine en route from Colombia to North America caused havoc in transit countries, a matter which his Office was investigating. | 16. 他承认 从哥伦比亚运往北美的可卡因给过境国造成了灾难 毒品和犯罪问题办事处正在调查这一问题 |
By the time you realize what's happening, the child is a toddler, up and causing havoc, and it's too late to put it back. | 等到你意识到正在发生的情况时 孩子已经会走路了 到处闯祸 想把他拉回来为时已晚 |
He must have traveled through time to steal Yusei's card so he could go back to the past and wreak havoc on the world. | 他一定是穿越時空來偷走遊星的星塵龍 這樣他才可以到過去的世界四處搗亂 |
Night after night, through May and June, bands of desperate men went out from Tobruk to spread havoc, confusion and fear among the enemy. | 一晚又一晚, 从5月到6月, 一股又一股敢死队员们 从托布鲁克出击, 给德军以严重破坏, 造成了巨大的混乱和恐慌. |
Growth collapsed unemployment spiked. Lacking opportunities, emigration increased a vivid reminder of how economic crises have wreaked havoc on the country s demographics throughout its history. | 爱尔兰经济并未让银行恢复财务健康 保证其做出负责任的行为 整个爱尔兰经济都受到了拖累 增长崩盘 事业飙升 由于缺少机会 移民人数大增 生动地再次展示了历史上一再发生的经济危机给爱尔兰人口带来的浩劫 |
The representative of France asked how this could be, how the situation could continue how such a small number of fighters could wreak such havoc. | 法国代表问道 怎么会可能出现这种情况 这种局势可能会如何继续下去 人数如此少的战斗人员 怎么会造成这种浩劫 |
Your majesty, the monkey Sun Wukong outrageously made havoc in my Palace, and robbed me of my Gold Cudgel, which is used to calm the sea. | 启奏万岁 今有妖猴孙悟空 蛮横无理 大闹龙宫 拔去我镇海之宝 |
But Iraq was different. Instead of recurring to an international forum, a devastating war was declared that went beyond deposing Saddam, wreaking damage on tens of thousands of civilians, and thus confounding the message of condemnation. | 但伊拉克却不同 有关各方对其发动了一场破坏性的战争而没有借助于国际论坛 这场战争不止推翻了萨达姆的统治 也给成千上万的平民造成了伤害 因此 定罪的讯息有些混淆不清 |
The intent to convert indigenous peoples to Christianity and bring them under the sovereignty of foreign monarchs created widespread havoc, despite some early attempts at friendly treatment . | quot 7 让土著人民皈依基督教 将他们纳入外国君主的 quot 统治权 quot 之下的企图造成了广泛的破坏 尽管最初有一些 quot 友好相待 quot 的尝试 |
Some analysts have gone further by linking terrorists and sea robbers, arguing that they could join forces and together wreak havoc in vital straits used for international navigation. | 一些分析家更进一步 将恐怖主义分子与海盗联系起来 辩称他们可能联合起来 一起在用于国际航行的重要海峡为非作歹 |
Eritrea has been organizing, training and then sending into Ethiopia all sorts of gangsters and terrorist elements to cause havoc in our country and to cause political instability. | 厄立特里亚一直在组织 训练各种歹徒和恐怖分子 然后派遣他们进入埃塞俄比亚 在我们国家制造混乱和政治上的不稳定 |
3. Notes with concern the cyclical drought phenomenon in Djibouti, which is wreaking a major humanitarian disaster upon tens of thousands of people, particularly those who are vulnerable, and requests the international community to respond to the appeal launched by the Government | 3. 关切地注意到吉布提周期性地出现干旱对数以万计的人 特别是易受伤害的人带来重大人道主义灾难 并请国际社会紧急响应吉布提政府发出的呼吁 |
For example, Brazil has wreaked havoc on the financial health of its national oil company, Petrobras, in order to keep gasoline prices low. Argentina destroyed its natural gas sector with price controls. | 例如 为了使汽油价格保持在低位 巴西肆意损害其国家石油公司 Petrobras 的财务健康 阿根廷通过价格控制破坏了了本国的天然气行业 许多国家都把电力和水的价格控制得太低 最终导致能源短缺 |
Yea! if you remain patient and are on your guard, and they come upon you in a headlong manner, your Lord will assist you with five thousand of the havoc making angels. | 不然 如果你们坚忍 并且敬畏 而敌人立刻来攻你们 那末 你们的主 将使袭击的天神五千来援助你们 |
Yea! if you remain patient and are on your guard, and they come upon you in a headlong manner, your Lord will assist you with five thousand of the havoc making angels. | 不然 如果你們堅忍 並且敬畏 而敵人立刻來攻你們 那末 你們的主 將使襲擊的天神五千來援助你們 |
Moreover, democracy alone will not convert the current crop of extremist jihadis to peaceful change. If anything, too rapid a democratic transition may destabilize governments and enhance the extremists opportunities to wreak havoc. | 不仅如此 单靠民主的力量无法和平地改变目前极端主义吉哈德分子所播下的种子 如果硬要找出有什么不同 那就是民主过渡太快会威胁政府的稳定 为极端分子进行破坏提供更好的机会 |
Given the havoc once wreaked by the imposition of rigid models of educational, linguistic and cultural assimilation in indigenous communities, some peoples are trying to recover traditional communal types of non formal education. | 66. 将教育 语言和文化同化的僵化模式强加给当地社区造成了严重浩劫 使一些土著民众力争恢复传统社区的非正规教育 |
Even more serious is the fact that fuel prices have risen so dramatically and have wreaked such havoc in a number of countries they threaten to create political instability and provoke economic crises. | 更严重的事实是 燃料价格上升幅度如此之大并给一些国家带来灾难 恐将造成政治不稳定并引起经济危机 |
Related searches : Cause Havoc - Wreck Havoc - Reek Havoc - Caused Havoc - Causing Havoc - Played Havoc - Economic Havoc - Create Havoc - Playing Havoc