Translation of "奉上" to English language:
Dictionary Chinese-English
Examples (External sources, not reviewed)
我奉命马上带她走 | My orders are to take her at once. |
我信奉全能的上帝 | I believe in god the father almighty. |
上士 坦克奉令后撤 | Sarge, the tanks aren't there. |
也 奉上 燔祭 照例 而 獻 | He presented the burnt offering, and offered it according to the ordinance. |
也 奉 上 燔 祭 照 例 而 獻 | He presented the burnt offering, and offered it according to the ordinance. |
也 奉上 燔祭 照例 而 獻 | And he brought the burnt offering, and offered it according to the manner. |
也 奉 上 燔 祭 照 例 而 獻 | And he brought the burnt offering, and offered it according to the manner. |
我奉命马上释放他们 | I have an order for their immediate release. |
奉玉帝圣 旨请你上天 | The Jade Emperor asked me to take you to Heaven. |
下集为您奉上 镜中异象 | Next week onthe twilight zone, the mirror. |
我奉劝把这地方马上查封 | I advise that this place be shut up at once. |
Everything for you and me 一切为你我奉上 | Everything for you and me |
另奉上审计委员会审核上述决算的报告 | In addition, I have the honour to present the report of the Board of Auditors with respect to the above accounts. |
她奉卡勒布上校的命令行事的 | She takes her orders from Colonel Klebb. |
帕莫军士奉命报告 帕莫 关上门 | Sergeant Palmer reporting as ordered. |
他不想听命于人 也不信奉上帝 | He does not want to be a subject of people or God. |
多年来 以色列一贯奉行上述政策 | Over the years, Israel has consistently pursued the policy described above. |
Ah, everything for you and me 啊 一切为你我奉上 | Ah, everything for you and me |
找出上帝的旨意 全心全意地侍奉主 | To find out what is the will of God and do it wholeheartedly. |
事奉上帝的决定并不容易... 却是快乐的 | The decision to serve God is not an easy one... but it is a joyful one. |
他 奉上 燔祭 的 公綿羊 亞倫 和 他 兒子 按手 在 羊 的 頭上 | He presented the ram of the burnt offering and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram. |
他 奉 上 燔 祭 的 公 綿 羊 亞 倫 和 他 兒 子 按 手 在 羊 的 頭 上 | He presented the ram of the burnt offering and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram. |
他 奉上 燔祭 的 公綿羊 亞倫 和 他 兒子 按手 在 羊 的 頭上 | And he brought the ram for the burnt offering and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the ram. |
他 奉 上 燔 祭 的 公 綿 羊 亞 倫 和 他 兒 子 按 手 在 羊 的 頭 上 | And he brought the ram for the burnt offering and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the ram. |
在 這壇 上 不 可 奉上 異樣 的 香 不 可 獻 燔祭 素 祭 也 不 可 澆上 奠祭 | You shall offer no strange incense on it, nor burnt offering, nor meal offering and you shall pour no drink offering on it. |
在 這 壇 上 不 可 奉 上 異 樣 的 香 不 可 獻 燔 祭 素 祭 也 不 可 澆 上 奠 祭 | You shall offer no strange incense on it, nor burnt offering, nor meal offering and you shall pour no drink offering on it. |
在 這壇 上 不 可 奉上 異樣 的 香 不 可 獻 燔祭 素 祭 也 不 可 澆上 奠祭 | Ye shall offer no strange incense thereon, nor burnt sacrifice, nor meat offering neither shall ye pour drink offering thereon. |
在 這 壇 上 不 可 奉 上 異 樣 的 香 不 可 獻 燔 祭 素 祭 也 不 可 澆 上 奠 祭 | Ye shall offer no strange incense thereon, nor burnt sacrifice, nor meat offering neither shall ye pour drink offering thereon. |
此地 的 民 都 要 奉上 這 供物 給以色列 中 的 王 | All the people of the land shall give to this offering for the prince in Israel. |
此 地 的 民 都 要 奉 上 這 供 物 給 以 色 列 中 的 王 | All the people of the land shall give to this offering for the prince in Israel. |
此地 的 民 都 要 奉上 這 供物 給以色列 中 的 王 | All the people of the land shall give this oblation for the prince in Israel. |
此 地 的 民 都 要 奉 上 這 供 物 給 以 色 列 中 的 王 | All the people of the land shall give this oblation for the prince in Israel. |
次数挺频密 明天登上一列开往奉天的火车 | Can we look inside a train to Mukden tomorrow? |
我坚信我的信仰 就像我忠实信奉耶稣上帝 | I profess my ideas with conviction as i do my faith in christ our lord. |
我不擅长说奉承话... 但您比照片上还要漂亮 | Can't give you a greater compliment than to say you're even better than your photographs. |
大 衛就 照著 迦得 奉 耶和華 名 所 說的話 上去 了 | David went up according to the saying of Gad, as Yahweh commanded. |
大 衛就 照著 迦得 奉 耶和華 名 所 說 的 話上 去了 | David went up at the saying of Gad, which he spoke in the name of Yahweh. |
耶穌說 經上記 著說 當 拜 主 你 的 神 單要事 奉 他 | Jesus answered him, Get behind me Satan! For it is written, 'You shall worship the Lord your God, and you shall serve him only.' |
大 衛 就 照 著 迦 得 奉 耶 和 華 名 所 說 的 話 上 去 了 | David went up according to the saying of Gad, as Yahweh commanded. |
大 衛 就 照 著 迦 得 奉 耶 和 華 名 所 說 的 話 上 去 了 | David went up at the saying of Gad, which he spoke in the name of Yahweh. |
耶 穌 說 經 上 記 著 說 當 拜 主 你 的 神 單 要 事 奉 他 | Jesus answered him, Get behind me Satan! For it is written, 'You shall worship the Lord your God, and you shall serve him only.' |
大 衛就 照著 迦得 奉 耶和華 名 所 說的話 上去 了 | And David, according to the saying of Gad, went up as the LORD commanded. |
大 衛就 照著 迦得 奉 耶和華 名 所 說 的 話上 去了 | And David went up at the saying of Gad, which he spake in the name of the LORD. |
耶穌說 經上記 著說 當 拜 主 你 的 神 單要事 奉 他 | And Jesus answered and said unto him, Get thee behind me, Satan for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve. |
大 衛 就 照 著 迦 得 奉 耶 和 華 名 所 說 的 話 上 去 了 | And David, according to the saying of Gad, went up as the LORD commanded. |