Translation of "恶念" to English language:
Dictionary Chinese-English
恶念 - 翻译 :
Examples (External sources, not reviewed)
恶念需要被加以控制 | It was distortion of mind which needed to be addressed to control. |
因为罪行是由恶念引发的 | Because crime is a product of a distorted mind. |
上帝尚且博爱之心多余惩恶之念 | Even God's love is stronger than His holy justice. |
缅甸的价值观念 传统和文化憎恶对妇女的性剥削 | Myanmar's values, tradition and culture abhor the sexual exploitation of women. |
你在恶毒地念着我 也许在这房里会有人... 有胆量的人... | You think bad thoughts about me... and maybe some man in this room... some man with guts... somebody who's so sick to death of living in this kind of place and willing to take a chance will sneak up behind you |
耶稣说 因为从人心里 发出恶念 凶杀 奸淫 偷盗 诡诈 诽谤 | Jesus said, For out of the heart come evil thoughts murders, sexual immorality, theft, false testimonies, slander. |
记念既降临之后 他确已使我违背它 恶魔向来是遗弃人的 | He led me astray from the Warning after it had come to me. Satan always betrays man. |
记念既降临之后 他确已使我违背它 恶魔向来是遗弃人的 | He indeed led me astray from the advice that had come to me and Satan deserts man, leaving him unaided. |
记念既降临之后 他确已使我违背它 恶魔向来是遗弃人的 | He indeed led me astray from the Remembrance, after it had come to me Satan is ever a forsaker of men.' |
记念既降临之后 他确已使我违背它 恶魔向来是遗弃人的 | Assuredly he misled me from the admonition after it had come unto ine. Verily the Satan is ever unto man a betrayer. |
记念既降临之后 他确已使我违背它 恶魔向来是遗弃人的 | He indeed led me astray from the Reminder (this Quran) after it had come to me. And Shaitan (Satan) is ever a deserter to man in the hour of need. |
记念既降临之后 他确已使我违背它 恶魔向来是遗弃人的 | He led me away from the Message after it had come to me for Satan has always been a betrayer of man. |
记念既降临之后 他确已使我违背它 恶魔向来是遗弃人的 | For it was he, who had deluded me to reject the Admonition which had come to me. Satan has proved very treacherous to man. |
记念既降临之后 他确已使我违背它 恶魔向来是遗弃人的 | He verily led me astray from the Reminder after it had reached me. Satan was ever man's deserter in the hour of need. |
记念既降临之后 他确已使我违背它 恶魔向来是遗弃人的 | Certainly he led me astray from the Reminder after it had come to me, and Satan is a deserter of man. |
记念既降临之后 他确已使我违背它 恶魔向来是遗弃人的 | He led me astray from the Remembrance after it had reached me, satan is ever the foresaker of humans' |
记念既降临之后 他确已使我违背它 恶魔向来是遗弃人的 | He led me away from the remembrance after it had come to me. And ever is Satan, to man, a deserter. |
记念既降临之后 他确已使我违背它 恶魔向来是遗弃人的 | He led me away from the true guidance after it had come to us. Satan is a traitor to people. |
记念既降临之后 他确已使我违背它 恶魔向来是遗弃人的 | Certainly he led me astray from the reminder after it had come to me and the Shaitan fails to aid man. |
记念既降临之后 他确已使我违背它 恶魔向来是遗弃人的 | he made me forgetful of the warning after it had reached me. Satan is man's great betrayer. |
记念既降临之后 他确已使我违背它 恶魔向来是遗弃人的 | He did lead me astray from the Message (of Allah) after it had come to me! Ah! the Evil One is but a traitor to man! |
单极世界秩序因其片面善恶理念几乎不可能巩固这种努力 | Such consolidation is virtually impossible in a unipolar world order, with its one sided concept of good and evil. |
敬畏者 当做了丑事或自欺的时候 记念真主 且为自己的罪恶而求饶 除真主外 谁能赦宥罪恶呢 他们没有明知故犯地怙恶不悛 | And those who, if they commit a shameful act or some wrong against themselves, remember God and seek forgiveness for their sins For who can forgive except God? They should not be perverse about their doings, knowingly. |
敬畏者 当做了丑事或自欺的时候 记念真主 且为自己的罪恶而求饶 除真主外 谁能赦宥罪恶呢 他们没有明知故犯地怙恶不悛 | And those who, when they commit an immoral act or wrong themselves, remember Allah and seek forgiveness of their sins and who forgives sins except Allah? And those who do not purposely become stubborn regarding what they did. |
敬畏者 当做了丑事或自欺的时候 记念真主 且为自己的罪恶而求饶 除真主外 谁能赦宥罪恶呢 他们没有明知故犯地怙恶不悛 | who, when they commit an indecency or wrong themselves, remember God, and pray forgiveness for their sins and who shall forgive sins but God? and do not persevere in the things they did and that wittingly. |
敬畏者 当做了丑事或自欺的时候 记念真主 且为自己的罪恶而求饶 除真主外 谁能赦宥罪恶呢 他们没有明知故犯地怙恶不悛 | And those, who, when they have done an ill deed or wronged themselves, remember Allah and ask forgiveness of their sins and who forgiveth sins save Allah! Is and persist not in that which they have done, while they know. |
敬畏者 当做了丑事或自欺的时候 记念真主 且为自己的罪恶而求饶 除真主外 谁能赦宥罪恶呢 他们没有明知故犯地怙恶不悛 | And those who, when they have committed Fahishah (illegal sexual intercourse etc.) or wronged themselves with evil, remember Allah and ask forgiveness for their sins and none can forgive sins but Allah And do not persist in what (wrong) they have done, while they know. |
敬畏者 当做了丑事或自欺的时候 记念真主 且为自己的罪恶而求饶 除真主外 谁能赦宥罪恶呢 他们没有明知故犯地怙恶不悛 | And those who, when they commit an indecency or wrong themselves, remember God and ask forgiveness for their sins and who forgives sins except God? And they do not persist in their wrongdoing while they know. |
敬畏者 当做了丑事或自欺的时候 记念真主 且为自己的罪恶而求饶 除真主外 谁能赦宥罪恶呢 他们没有明知故犯地怙恶不悛 | These are the ones who, when they commit any indecency and wrong against themselves, instantly remember Allah and implore forgiveness for their sins for who will forgive sins save Allah? and who do not wilfully persist in the wrong they did. |
敬畏者 当做了丑事或自欺的时候 记念真主 且为自己的罪恶而求饶 除真主外 谁能赦宥罪恶呢 他们没有明知故犯地怙恶不悛 | And those who, when they do an evil thing or wrong themselves, remember Allah and implore forgiveness for their sins Who forgiveth sins save Allah only? and will not knowingly repeat (the wrong) they did. |
敬畏者 当做了丑事或自欺的时候 记念真主 且为自己的罪恶而求饶 除真主外 谁能赦宥罪恶呢 他们没有明知故犯地怙恶不悛 | and those who, when they commit an indecent act or wrong themselves, remember Allah, and plead to Allah seeking His forgiveness for their sins and who forgives sins except Allah? and who knowingly do not persist in what sins they have committed. |
敬畏者 当做了丑事或自欺的时候 记念真主 且为自己的罪恶而求饶 除真主外 谁能赦宥罪恶呢 他们没有明知故犯地怙恶不悛 | and those who, if they commit indecency or wrong themselves remember Allah and ask forgiveness of their sins for who but Allah forgives sins and those who do not persist in what they do while they know. |
敬畏者 当做了丑事或自欺的时候 记念真主 且为自己的罪恶而求饶 除真主外 谁能赦宥罪恶呢 他们没有明知故犯地怙恶不悛 | And those who, when they commit an immorality or wrong themselves by transgression , remember Allah and seek forgiveness for their sins and who can forgive sins except Allah? and who do not persist in what they have done while they know. |
敬畏者 当做了丑事或自欺的时候 记念真主 且为自己的罪恶而求饶 除真主外 谁能赦宥罪恶呢 他们没有明知故犯地怙恶不悛 | (Paradise) is also for those who, when committing a sin or doing injustice to themselves, remember God and ask Him to forgive their sins. Who can forgive sins besides God? And who do not knowingly persist in their mistakes? |
敬畏者 当做了丑事或自欺的时候 记念真主 且为自己的罪恶而求饶 除真主外 谁能赦宥罪恶呢 他们没有明知故犯地怙恶不悛 | And those who when they commit an indecency or do injustice to their souls remember Allah and ask forgiveness for their faults and who forgives the faults but Allah, and (who) do not knowingly persist in what they have done. |
敬畏者 当做了丑事或自欺的时候 记念真主 且为自己的罪恶而求饶 除真主外 谁能赦宥罪恶呢 他们没有明知故犯地怙恶不悛 | And who, when they have committed an indecency or have wronged their souls, remember God and pray that their sins be forgiven, for who but God can forgive sins?, and do not knowingly persist in their misdeeds, |
敬畏者 当做了丑事或自欺的时候 记念真主 且为自己的罪恶而求饶 除真主外 谁能赦宥罪恶呢 他们没有明知故犯地怙恶不悛 | And those who, having done something to be ashamed of, or wronged their own souls, earnestly bring Allah to mind, and ask for forgiveness for their sins, and who can forgive sins except Allah? and are never obstinate in persisting knowingly in (the wrong) they have done. |
最严重的后果是健康恶化 社会瓦解 土著人的文化和价值观念遭到破坏 | 17. Substance use problems among indigenous peoples exist throughout the world, the most significant consequences of which are deteriorating health, social disruption and destruction of indigenous culture and values. |
271. 他们还关切民族国家的概念,因为这个概念会使保护少数民族的政策的效力减弱,并且会造成社区之间的关系恶化 | 271. Concern is also expressed about the concept of the nation State since it may result in weakening the policy of protecting minorities and could aggravate the relations between communities. |
鸭子和鹅在水塘里游来游去 当漂亮的姑娘冒出个奇怪的念头萌生小小的邪恶 | Ducks on the millpond, geese in the ocean, Devil in the pretty girl when she takes a notion. |
我们一般认为 有关道德问题 善恶对错的概念 是科学所不能解决和参与讨论的 | Now, it's generally understood that questions of morality questions of good and evil and right and wrong are questions about which science officially has no opinion. |
恐怖主义分子正在通过其邪恶行径 攻击各大宗教和联合国所信奉的价值观念 | By their evil actions, terrorists are attacking the values held by all the great religions and by the United Nations. |
但是与此同时 这些清教徒也信奉加尔文教派 这个教派的观念让他们也厌恶自己 | But at the same time, the Puritans were Calvinists, so they were taught literally to hate themselves. |
恶有恶报 | Sow the wind, reap the whirlwind. |
作为一个其特性与宽容和多样性的概念相联系的国家 巴西最强烈地反对那些令人憎恶的行动 这种行动与人类这个概念本身格格不入 | As a country whose identity cannot be dissociated from the notions of tolerance and diversity, Brazil rejects in the strongest terms those abhorrent acts, which go against the very notion of humanity. |
相关搜索 : 恶 - 恶 - 恶有恶报 - 它恶有恶报 - 厌恶 - 恶行 - 恶灵 - 可恶 - 可恶 - 厌恶 - 恶化 - 恶化 - 恶行 - 恶魔