Translation of "收受" to English language:
Dictionary Chinese-English
Examples (External sources, not reviewed)
律师 收受贿赂 | A lawyer, take bribes. |
(a) 转让人根据受让人的指示收到收益而为受让人的利益保管这些收益 以及 | (a) The assignor has received the proceeds under instructions from the assignee to hold the proceeds for the benefit of the assignee and |
接受收到的便笺 | Accept incoming notes |
收到接受书日期 | State party Date acceptance received |
(r) 受让人 系指所转让的应收款的接收人 | (r) Assignee means the person to which an assignment of a receivable is made. |
收受金钱杀戮美国人 | Frank Fry is a saboteur who doesn't mind killing Americans for money. |
1. 受让人对所转让应收款的权利相对于竞合求偿人对该项所转让应收款的权利具有优先的 受让人收到收益后 有权保留这些收益 | 1. If proceeds are received by the assignee, the assignee is entitled to retain those proceeds to the extent that the assignee's right in the assigned receivable had priority over the right of a competing claimant in the assigned receivable. |
缔约国 收到接受书日期 | State party Date acceptance received |
(a) 对所转让应收款的付款 支付给受让人的 受让人有权保留所转让应收款的收益和就其退还的货物 | (a) If payment in respect of the assigned receivable is made to the assignee, the assignee is entitled to retain the proceeds and goods returned in respect of the assigned receivable |
这笔钱无须接受收入调查 | They are not subject to an income test. |
217. 为了在公约草案中强调收回收益的重要性 有人说 实际上受让人很少在收取应收款时收到现金 | In order to emphasize the importance of covering proceeds in the draft Convention, it was stated that, in practice, an assignee rarely received cash upon collection of the receivable. |
然而 此种扩大受到国际收支考虑的制约 国际收支由于外债负担而受到不利影响 | However, such expansion is constrained by balance of payments considerations, which have been negatively affected by the external debt burden. |
根据收到的资料 受害人因收到无数次死亡威胁而辞职 | According to the information received, the victim had resigned as a result of pressure after receiving a number of death threats |
如果让你感觉难受 我就收回了 | Make you feel any better, I'll take it back. |
我該收容她 還是讓她受盡淩辱 | Will I take her in Or hurl her to the wolves? |
收益的转让与转移不同 在转让收益的情况下 索款权利仍属原受益人 受让人只是有权在发生付款时取得付款收益 | In the case of assignment of proceeds, as contrasted with transfer, the right to demand payment remains with the original beneficiary, the assignee being given only the right to receive the proceeds of payment, if such payment occurs. |
在整个系统中共有75个收容所 60个专收受虐待的妇女 有12个收容单身妇女 | There were a total of 75 shelters in the system as a whole, 60 of which were for battered women and 12 for single women. |
对那些更可能遭受低收入的群体而言 低收入率也有所降低 | Low income rates have also been on the decline for those groups more likely to experience low income. |
渔民遭受任意拘捕 渔船和渔获被没收,渔网被撕破和没收等 | Fishermen had been subjected to arbitrary arrest, confiscation of their boats and their fish harvest and the tearing up and confiscation of their nets. |
B. 被没收的文件和不受惩罚问题 | B. The seized documents and impunity |
她没有收藏 她接受她找到的东西 | She doesn't collect. She takes what she finds. |
受保人一方五年或受保人在他 她死亡时收到的抚恤金 | 5 years on the part of the insured person or pension receipt on the part of the insured person at the time of his her death. |
代表团的车辆不应受到限制或没收 | Vehicles of a mission should not be restricted or confiscated. |
迄今为止收到的答复令人很受鼓舞 | The responses received so far have been very encouraging. |
根据新收到的情况 他们都受到酷刑 | According to new information received, they had all been tortured. |
哦 不 这是斯杰尔金的车 他收受贿赂 | Oh, but it's Stelkin's car, and he takes bribes! |
那辆车就是斯杰尔金的 他收受贿赂 | THe car is Stelkin's, and he takes bribes! |
quot (1) 本公约适用于应收款的国际转让和由初始受让人或任何另一受让人转给后继受让人的国际应收款转让 即使初始的转让并不受本公约管辖 | (1) This Convention applies to international assignments of receivables and to assignments of international receivables by the initial or any other assignee to subsequent assignees, even if the initial assignment is not governed by this Convention. |
受影响人口的95 居住在中低收入国家 | Ninety five percent of those infected live in low or medium income countries. |
上述庇护所目前共接收了76名受害者 | In the above mentioned shelters, 76 victims have been accommodated so far. |
213. 收到的指称应受到独立公平的调查 | The allegations received should be the subject of independent and impartial investigation. |
在武器收存时 如果未附有进口许可证 则不接受列有货物细目的收据 | When the firearms are collected, the receipt form listing the details of goods will not be accepted if there is no license for import attached to it. |
2. 受让人对所转让应收款的权利相对于竞合求偿人对该项所转让应收款的权利具有优先的 在下列情况下 转让人收到收益后 受让人对这些收益的权利相对于该竞合求偿人对这些收益的权利 也同样具有优先 | 2. If proceeds are received by the assignor, the right of the assignee in those proceeds has priority over the right of a competing claimant in those proceeds to the same extent as the assignee's right had priority over the right in the assigned receivable of that claimant if |
㈣ 扣留所转让的应收款 用以抵偿破产管理人应受让人的请求或为受让人而管理 保存或追讨应收款的费用 | (iv) to encumber the assigned receivables with the expenses of the insolvency administrator in maintaining, preserving or enforcing the receivables at the request and for the benefit of the assignee |
利息收入的处理受与捐助方的协议制约 | The disposal of the interest income is governed by agreements with donors. |
此外 这种收入受制于以色列当局的清偿 | Furthermore, such revenue is subject to clearance by the Israeli authorities. |
B. 收入和享受服务方面的差距不断扩大 | Increasing disparities in income and access to services |
5 促进金融机构间汇出和收受汇款协议 | Promote agreements between financial institutions of sending and receiving countries. |
18. 低人均收入调整问题受到很大的注意 | 18. Considerable attention had been paid to the issue of low per capita income adjustment. |
B. 被没收的文件和不受惩罚问题. 35 38 11 | B. The seized documents and impunity 35 38 10 |
高收入的父母无权享受抚养孩子的津贴(夫妻双方的年收入为10万马克 单身父母的收入为75,000马克) | Parents with a high income are not entitled to a child raising allowance at all (an annual income of DM 100,000 in the case of couples and DM 75,000 in the case of single parents). |
(c) 对所转让应收款的付款 支付给另一人而受让人对该人拥有优先权的 受让人有权获得属于收益的付款 并有权获得就所转让应收款退还该人的货物 | (c) If payment in respect of the assigned receivable is made to another person over whom the assignee has priority, the assignee is entitled to payment of the proceeds and also to goods returned to such person in respect of the assigned receivable. |
有时工程处工作人员工作证被没收 偶尔还收到传票 要他们前去接受问话 | In some instances staff members' UNRWA identification cards were confiscated, and occasionally summonses were issued to staff members instructing them to appear for questioning. |
(b) 受让人在应收款彻底转让下享有的权利 | (b) The right of an assignee under an outright assignment of receivables |
38. 委员会注意到 一些收入较高国家和中等收入国家从债务负担调整中受益 | The Committee noted that a number of higher and middle income countries benefited from the debt burden adjustment. |