Translation of "渣滓" to English language:
Dictionary Chinese-English
Examples (External sources, not reviewed)
渣滓 | This riffraff! |
渣滓 | Old whore! |
同谋 渣滓 | Conspirators. Scum. |
你个肮脏的渣滓 | Filthy scum! |
你这个下流渣滓 滚开... | You're a filthy coward. |
人子 阿 以色列 家 在 我看為 渣滓 他 們都 是 爐中 的 銅 錫 鐵 鉛 都 是 銀渣滓 | Son of man, the house of Israel has become dross to me all of them are brass and tin and iron and lead, in the midst of the furnace they are the dross of silver. |
人 子 阿 以 色 列 家 在 我 看 為 渣 滓 他 們 都 是 爐 中 的 銅 錫 鐵 鉛 都 是 銀 渣 滓 | Son of man, the house of Israel has become dross to me all of them are brass and tin and iron and lead, in the midst of the furnace they are the dross of silver. |
人子 阿 以色列 家 在 我看為 渣滓 他 們都 是 爐中 的 銅 錫 鐵 鉛 都 是 銀渣滓 | Son of man, the house of Israel is to me become dross all they are brass, and tin, and iron, and lead, in the midst of the furnace they are even the dross of silver. |
人 子 阿 以 色 列 家 在 我 看 為 渣 滓 他 們 都 是 爐 中 的 銅 錫 鐵 鉛 都 是 銀 渣 滓 | Son of man, the house of Israel is to me become dross all they are brass, and tin, and iron, and lead, in the midst of the furnace they are even the dross of silver. |
你是我见过最恶心的渣滓 | You're the worst scum I've ever met! |
格里想为这个人类的渣滓辩护 | Gerry naturally wants to defend this human bacterium. |
给他的咖啡就是 涮咖啡渣滓的水 | His coffee's just water poured over the old grounds. |
你 的 銀子 變為 渣滓 你 的 酒 用水 攙對 | Your silver has become dross, your wine mixed with water. |
你 使 我 們 在 萬民 中 成為 污穢 和 渣滓 | You have made us an off scouring and refuse in the midst of the peoples. |
你 的 銀 子 變 為 渣 滓 你 的 酒 用 水 攙 對 | Your silver has become dross, your wine mixed with water. |
你 使 我 們 在 萬 民 中 成 為 污 穢 和 渣 滓 | You have made us an off scouring and refuse in the midst of the peoples. |
你 的 銀子 變為 渣滓 你 的 酒 用水 攙對 | Thy silver is become dross, thy wine mixed with water |
你 使 我 們 在 萬民 中 成為 污穢 和 渣滓 | Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people. |
你 的 銀 子 變 為 渣 滓 你 的 酒 用 水 攙 對 | Thy silver is become dross, thy wine mixed with water |
你 使 我 們 在 萬 民 中 成 為 污 穢 和 渣 滓 | Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people. |
最坏的渣滓我见过 但你 是最低级的 | I've seen the worst, the dregs, but, you, you are the lowest. |
每次有好事情发生 你这种渣滓就会出来捣乱 | Whenever anything good happens, scum like you come and mess it up. |
除去 銀子 的 渣滓 就 有 銀子 出來 銀匠 能 以 作 器皿 | Take away the dross from the silver, and material comes out for the refiner |
除 去 銀 子 的 渣 滓 就 有 銀 子 出 來 銀 匠 能 以 作 器 皿 | Take away the dross from the silver, and material comes out for the refiner |
除去 銀子 的 渣滓 就 有 銀子 出來 銀匠 能 以 作 器皿 | Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer. |
除 去 銀 子 的 渣 滓 就 有 銀 子 出 來 銀 匠 能 以 作 器 皿 | Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer. |
我 必 反手 加在 你 身上 煉盡 你 的 渣滓 除淨 你 的 雜質 | and I will turn my hand on you, thoroughly purge away your dross, and will take away all your tin. |
我 必 反 手 加 在 你 身 上 煉 盡 你 的 渣 滓 除 淨 你 的 雜 質 | and I will turn my hand on you, thoroughly purge away your dross, and will take away all your tin. |
我 必 反手 加在 你 身上 煉盡 你 的 渣滓 除淨 你 的 雜質 | And I will turn my hand upon thee, and purely purge away thy dross, and take away all thy tin |
我 必 反 手 加 在 你 身 上 煉 盡 你 的 渣 滓 除 淨 你 的 雜 質 | And I will turn my hand upon thee, and purely purge away thy dross, and take away all thy tin |
凡 地上 的 惡人 你 除掉 他 好像 除掉 渣滓 因此 我 愛 你 的 法度 | You put away all the wicked of the earth like dross. Therefore I love your testimonies. |
凡 地 上 的 惡 人 你 除 掉 他 好 像 除 掉 渣 滓 因 此 我 愛 你 的 法 度 | You put away all the wicked of the earth like dross. Therefore I love your testimonies. |
凡 地上 的 惡人 你 除掉 他 好像 除掉 渣滓 因此 我 愛 你 的 法度 | Thou puttest away all the wicked of the earth like dross therefore I love thy testimonies. |
凡 地 上 的 惡 人 你 除 掉 他 好 像 除 掉 渣 滓 因 此 我 愛 你 的 法 度 | Thou puttest away all the wicked of the earth like dross therefore I love thy testimonies. |
刚刚我们说到的那个人类的渣滓... 她的丈夫... ...跟我投入了一样多 | That human bacterium we were talking about her husband has had exactly as much to do with it as I have. |
也知道那些渣滓们露宿战俘营外 就等着里面的人送掠夺品出去 | I know there's scum around, bivouacked near the camp, waiting for someone to deliver this loot. |
所以 主 耶和華 如此 說 因 你 們都 成 為 渣滓 我 必 聚集 你 們 在 耶路撒冷 中 | Therefore thus says the Lord Yahweh Because you have all become dross, therefore, behold, I will gather you into the midst of Jerusalem. |
所 以 主 耶 和 華 如 此 說 因 你 們 都 成 為 渣 滓 我 必 聚 集 你 們 在 耶 路 撒 冷 中 | Therefore thus says the Lord Yahweh Because you have all become dross, therefore, behold, I will gather you into the midst of Jerusalem. |
所以 主 耶和華 如此 說 因 你 們都 成 為 渣滓 我 必 聚集 你 們 在 耶路撒冷 中 | Therefore thus saith the Lord GOD Because ye are all become dross, behold, therefore I will gather you into the midst of Jerusalem. |
所 以 主 耶 和 華 如 此 說 因 你 們 都 成 為 渣 滓 我 必 聚 集 你 們 在 耶 路 撒 冷 中 | Therefore thus saith the Lord GOD Because ye are all become dross, behold, therefore I will gather you into the midst of Jerusalem. |
被 人 毀謗 我們就 善勸 直 到 如今 人還 把 我 們 看作 世界 上 的 污穢 萬物 中 的 渣滓 | Being defamed, we entreat. We are made as the filth of the world, the dirt wiped off by all, even until now. |
被 人 毀 謗 我 們 就 善 勸 直 到 如 今 人 還 把 我 們 看 作 世 界 上 的 污 穢 萬 物 中 的 渣 滓 | Being defamed, we entreat. We are made as the filth of the world, the dirt wiped off by all, even until now. |
被 人 毀謗 我們就 善勸 直 到 如今 人還 把 我 們 看作 世界 上 的 污穢 萬物 中 的 渣滓 | Being defamed, we intreat we are made as the filth of the world, and are the offscouring of all things unto this day. |
被 人 毀 謗 我 們 就 善 勸 直 到 如 今 人 還 把 我 們 看 作 世 界 上 的 污 穢 萬 物 中 的 渣 滓 | Being defamed, we intreat we are made as the filth of the world, and are the offscouring of all things unto this day. |
耶和華 手 裡有杯 其中 的 酒 起沫 杯內滿 了 攙雜 的 酒 他 倒出來 地上 的 惡人 必 都 喝 這 酒 的 渣滓 而且 喝盡 | For in the hand of Yahweh there is a cup, full of foaming wine mixed with spices. He pours it out. Indeed the wicked of the earth drink and drink it to its very dregs. |