Translation of "西藏" to English language:
Dictionary Chinese-English
Examples (External sources, not reviewed)
西藏西部和新疆 | west Tibet Xinjiang |
你藏东西了 | You haven't anything to hide, have you? |
这样东躲西藏 | Hiding and sneaking. |
西藏的坟墓和平 | Tibet s Peace of the Grave |
西藏自治区china. kgm | Xizang |
这是尼泊尔和西藏 | This is Nepal and Tibet. |
拍你藏东西的地方 | Beats me where you hide the stuff. |
不要隐藏任何东西 | Also, do not omit anything that comes through your mind. |
这儿 有人藏了东西 | Here! Someone hid something. |
监控 西藏和四川地震 | Big Brother, Tibet, and the Sichuan Earthquake |
我藏在衬套里的东西 | Something I hid in the lining. |
她的愿望是去西藏朝拜 | Her wish was to make a pilgrimage to Tibet. |
这是跳起来的西藏僧侣 | And jumping monks of Tibet. |
西藏 不断膨胀的罪与罚 | Expanding Crime and Punishment in Tibet |
移动时隐藏梅西耶天体 | Hide Messier objects while moving? |
移动时隐藏梅西耶天体 | Draw Messier objects in the sky map? |
移动时隐藏梅西耶天体 | Hide Messier objects when moving? |
瞄准时隐藏梅西耶天体 | Hide Messier objects while slewing? |
西藏和新疆大多数地区 | most of Tibet Xinjiang |
他仍旧可以是个西藏人 | He could still have been a bloody Tibetan. |
羞恥... 是人隱藏起來的東西 | Shame... is what we hide. |
为什么 他藏了什么东西吗 | Why, has he got something to hide? |
地面上是非常好藏东西的 | The ground rules are simple. |
嘿 把那些东西全部藏起来 | Hey, hide all that stuff. |
西藏的好水就是世界的好水 | Good water for Tibet is good water for the world. |
西藏拉萨第一监狱(卓支监狱) | Prison No. 1 (Drapchi Prison) at Lhasa, Tibet |
只有藏著东西的人才会说嘘 | People who are hiding say psst . |
看来你在里面藏了什么东西 | Seems there's something in there you don't want me to see. |
杜比西 我们收拾我们所有的东西 藏到沟里面 | Dobbs, we'll wrap up all our belongings and dump them in the trench. |
这是一条 笑 从西藏买来的内裤 | This is a pair of underpants from from Tibet. |
通常 我画藏在事物后面的东西 | In general... I paint things that are hidden behind things. |
我一天到晚丢三落四又藏东西 | I'm always losing things and hiding things. |
真主全知道他们心中隐藏的东西 | But God knows what they harbour in their breasts. |
真主全知道他們心中隱藏的東西 | But God knows what they harbour in their breasts. |
真主全知道他们心中隐藏的东西 | And Allah well knows what they conceal in their hearts. |
真主全知道他們心中隱藏的東西 | And Allah well knows what they conceal in their hearts. |
真主全知道他们心中隐藏的东西 | and God knows very well what they are secreting. |
真主全知道他們心中隱藏的東西 | and God knows very well what they are secreting. |
真主全知道他们心中隐藏的东西 | Whereas Allah knoweth best that which they cherish. |
真主全知道他們心中隱藏的東西 | Whereas Allah knoweth best that which they cherish. |
真主全知道他们心中隐藏的东西 | And Allah knows best what they gather (of good and bad deeds), |
真主全知道他們心中隱藏的東西 | And Allah knows best what they gather (of good and bad deeds), |
真主全知道他们心中隐藏的东西 | But God knows what they hide inside. |
真主全知道他們心中隱藏的東西 | But God knows what they hide inside. |
真主全知道他们心中隐藏的东西 | Allah knows best what they are accumulating (in their Record). |