Translation of "accrue from" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Accrue - translation : Accrue from - translation : From - translation :

Keywords : 来自 From 那里 出来

  Examples (External sources, not reviewed)

He also anticipated that appreciable administrative savings would accrue from the consolidation.
他并预期合并之后会节省大量行政费用
Gains will also accrue from the automation of inter office and inter agency transactions.
部门间业务和机构间业务的自动化也将带来益处
The longer term benefits accrue from a more efficient exploitation of the country s dynamic comparative advantages.
长期好处则要来自更有效地利用一国的动态相对优势
Acknowledging the economic benefits that accrue to sending and receiving States from the employment of women migrant workers,
좷죏맍폃틆얮릤쪹잲쯍맺뫍뷓쫜맺뻹믱뗃뺭볃쫕틦,
Acknowledging the economic benefits that accrue to sending and receiving States from the employment of women migrant workers,
确认雇用移徙女工使遣送国和接受国均获得经济收益,
If any do good, good will (accrue) to them therefrom and they will be secure from terror that Day.
行善的人将获得更佳的报酬 在那日 他们将得免于恐怖
If any do good, good will (accrue) to them therefrom and they will be secure from terror that Day.
行善的人將獲得更佳的報酬 在那日 他們將免於恐怖
The benefits that can accrue from such a coordinated programme developed around the capabilities of space technology are manifold.
围绕各项空间技术能力制定的这一协调方案所能产生的惠益是多方面的
The benefits that may accrue from the development of trade opportunities must be weighed against the potential negative effects.
22. 贸易机会的发展可能产生的利益必须同潜在的不利影响权衡起来考虑
First accrue wealth, power, and prestige, then lose it.
一 积聚财富 权利和威望 然后失去这些东西 笑声
The values and benefits of forests accrue at different scales.
56. 森林的价值和利益所涉及的范围不同
Savings would accrue for the overall budget of the Organization.
在本组织的总预算内将会累积节约
(e) Annual leave shall accrue during the period of maternity leave.
(e) 产假期间应准积存年假
The report recommended the creation of a working group to explore the potential cost efficiency that might accrue from common procurement arrangements.
报告建议设立一个工作组 探讨共同采购安排在节省费用方面的可能效益
Acknowledging the economic benefits that accrue to both the country of origin and the country of destination from the employment of women migrant workers,
确认原籍国和目的国都移徙女工的就业获得经济利益
Acknowledging the economic benefits that accrue to both the country of origin and the country of destination from the employment of women migrant workers,
确认原籍国和目的地国都移徙女工的就业获得经济利益
Acknowledging the economic benefits that accrue to both the country of origin and the country of destination from the employment of women migrant workers,
确认原籍国和目的地国都移徙女工的就业获得经济利益
(e) Annual leave shall accrue during the period of maternity or paternity leave.
(e) 在产假或陪产假期间 应积存年假
Multiple benefits would accrue to human health, poverty eradication, food production and protection of biodiversity.
这些选择将对人类健康 消除贫困 粮食生产和保护生物多样化带来多种好处
From the standpoint of comparative advantage, gains from trade arise from imports exports are what a country has to give up in order to afford them. These gains accrue to all countries, as long as trade expands in a balanced fashion.
这些观点所推动的目标是相互对立的 比较优势的立场上看 贸易的收益来自进口 出口则是一个国家为获得这些收益所必须放弃的代价而已 只要贸易持续以平衡的状态扩大 那所有国家都会因此得益 贸易协定并不会创造就业 只是把职位在不同行业之间重新分配罢了
2. This part is without prejudice to any right, arising from the international responsibility of a State, which may accrue directly to any person or entity other than a State.
2. 本部分不妨碍任何人或国家以外的实体由于一国的国际责任可能直接取得的任何权利
Most developing countries have embarked on reform processes, recognizing the positive effects that can accrue from progressive liberalization of trade in services in terms of generating jobs, technology and investment.
大多数发展中国家发起了改革进程 承认放开服务贸易可获得创造就业 技术和投资方面的积极效果
If such a right had become a human right, then it would accrue only to natural legal persons.
如果这种权利成为一种人权 那么只有自然人方可拥有
In addition, not every trust fund agreement specifies a requirement to accrue interest or specially account for it.
此外 并不是每个信托基金协定都特别要求计息或专门记帐
The World Health Organization (WHO) study from which these figures are taken shows that remarkable additional returns would accrue if simple household water treatment accompanied the drinking water and sanitation improvements.
世界卫生组织(卫生组织)的研究 这些数字即来自该项研究 表明 如果对家庭用水做简单处理 且饮水和环境卫生有所改善 额外收益会显著增加
No leave shall accrue while a staff member is receiving compensation equivalent to salary and allowances under rule 106.4.
根据细则106.4的规定 按照其薪金和津贴领取赔偿金的工作人员 不得积存假期
Major and immediate benefits accrue to consumers, who generally have a wider choice of quality products at lower prices.
主要和立即产生的好处归于消费者 他们一般有更广泛的选择 以较低的价格获得高质量的产品
The contract included an arbitration clause as well as a clause that preserved any immunity that might accrue to ICAO.
合同包括一项仲裁条款和一个保留民航组织可能获得的任何特权的条款
Here, Qatar supports the French proposal to set aside solidarity contributions that would accrue from a surcharge to be added to the price of airline tickets as an innovative source of financing for development.
在这方面 卡塔尔支持法国的提议 利用飞机票票价的附加税设立团结捐款 作为发展筹资的创新来源
Apart from allowances that form part of every salary (and that accrue to both men and women), there is no system of family benefits or family assistance as is understood in the European context.
除了构成薪资一部分 对男女均自然产生 的各项津贴之外 没有在西方背景下所理解的 家属津贴 或家庭补助制度
(b) To ensure, where possible, that cost savings, as a result of joint efforts and coordination, will accrue to development programmes
(b) 确保在可能情况下 将由于联合努力和协调而产生的成本节约用于发展方案
114. Also calls upon the United Nations funds, programmes and specialized agencies to ensure, to the extent possible, that savings resulting from reductions in transaction and overhead costs accrue to development programmes in programme countries
114. 又吁请各基金 方案和专门机构尽可能确保降低交易费用和间接费用所节省经费转用于方案国的发展方案
Aquifer States shall, in their respective territories, utilize a transboundary aquifer or aquifer system in a manner such that the benefits to be derived from such utilization shall accrue equitably to the aquifer States concerned.
1. 含水层国在各自领土内使用跨界含水层或含水层系统的方式 应当使相关含水层国公平享受此种使用所产生的惠益
Among the immediate benefits that accrue to developing countries from the development of trade in telemedicine services are improved access to medical care and the upgrading of health treatment in terms of more even quality.
30 发展中国家远程医学服务贸易的发展中取得的直接利益包括改进取得保健护理的机会和在比较统一的质量方面提高保健治疗
The major benefits that arise from the government s requiring that workers also participate in a national Social Security system accrue to those workers who really ought to value a defined benefit pension highly but have not been able to figure out what their true preferences are. They also accrue to relatively poor workers who lack the bargaining power to induce bosses to offer the pensions they really want and need.
政府要求工人们也参加全国性的社会保险体系的主要益处是累积于那些确实应该重视确定金额的养老金但是还没有搞清楚他们究竟偏好哪个的工人们 这些益处还累积于相对贫困的工人们 这些工人们缺乏讨价还价的力量来使得老板们提供他们所的确想要 而且需要的养老金
Two distinct benefits could accrue from educational investments in midlife release of individual potential, and relatedly, reduction of the potential for disease, decline and exclusions in old age, together with their high human and financial costs.
在中年进行教育投资可能得到两个截然不同的好处 释出个人的潜能,及相应地,减少老年生病 衰老和被社会排除在外的可能性,连同高昂的人和财务代价
The Science and Technology Act, published in the Official Journal of the Federation in June 2002, makes reference to the right of the Mexican population to share in the benefits that accrue from scientific and technological progress.
830. 2002年6月在 联邦政府公报 上发布的 科学技术法 提到了墨西哥人民有权分享科学技术进步所带来的利益
And as you pass by it's always part you see it as all of these pieces accrue and become part of an overall neighborhood.
当你中穿过的时候 你看到的这些片段 仿佛自然生长然后成为整个周围环境的一部分
Although more benefits will accrue as experience grows and the network is further upgraded, considerable practical results are expected already within the proposal period.
尽管随着经验的累积和网络的进一步改善将可以获得更多效益,预料在拟议的期限内已经可以取得相当可观的实际成果
The Conference notes that any State party which does not comply with its obligations under the Treaty isolates itself through its own actions from the benefits of constructive international relationships, and from the benefits which accrue from adherence to the Treaty, including, inter alia, from cooperation in the peaceful uses of nuclear energy, until it returns to full compliance.
4. 会议指出 任何不遵守 条约 义务的缔约国将自食其果 既无法建设性的国际关系中受益 也无法得到因遵守 条约 而产生的好处 包括无法和平利用核能的合作中受益 除非该国改变做法 全面遵守规定
The challenge is to harness their potential so that rural populations can be maintained and strengthened, with the subsequent social and cultural benefits that accrue.
需要利用空间技术的潜力保持和加强农村人口 这样才能取得社会和文化效益
(c) Promote an enhanced economic space for trade and investment with opportunities for cooperation and concerted action, in order to increase the benefits which accrue to the peoples of the Caribbean from their resources and assets, including the Caribbean Sea
(c) 扩大一个促进贸易和投资的经济空间,提供进行合作和采取协调一致行动的机会,使加勒比人民能够其资源和资产中,包括加勒比海,获得更大的利益
(c) promote an enhanced economic space for trade and investment with opportunities for cooperation and concerted action, in order to increase the benefits which accrue to the peoples of the Caribbean from their resources and assets, including the Caribbean Sea
(c) 삩듳튻룶듙뷸쎳틗뫍춶뗄뺭볃뿕볤,쳡릩뷸탐뫏ퟷ뫍닉좡킭뗷튻훂탐뚯뗄믺믡,쪹볓샕뇈죋쏱쓜릻듓웤풴뫍닺훐,냼삨듓볓샕뇈몣,믱뗃룼듳뗄샻틦
This JIU report addresses significant financial savings that would accrue to United Nations organizations and to Member States should they agree on establishing a common payroll.
49. 联检组报告讨论的问题是 联合国各组织和会员国如就建立共同发薪制度达成共识 可节省大笔资金
Acknowledging the contribution that women migrant workers make to development through the economic benefits that accrue to both the country of origin and the country of destination,
承认移徙女工对发展作出的贡献 因为原籍国和目的地国都中获得经济利益

 

Related searches : Shall Accrue - Accrue Interest - Will Accrue - Accrue Income - Accrue Value - Accrue Daily - Accrue Funds - Accrue Provisions - Accrue Capital - Might Accrue - Accrue Debt - May Accrue - Accrue With