Translation of "actuarial reserving" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Actuarial matters | 精算事项 |
Actuarial situation | 2 精算情况 |
ACTUARIAL MATTERS | 精算事项 |
Actuarial consulting services | 精算顾问服务 |
III. ACTUARIAL MATTERS . 14 47 4 | 三. 精算事项 . |
Actuarial value of accrued benefit entitlements | 累积养恤金权利的精算值 |
223. The Commission considered that the actuarial analysis had been carried out competently and in accordance with normal actuarial practices. | 223. 委员会认为,精算分析进行得相当中肯,而且也依照正常的精算惯例办事 |
The intention of the reserving State was the crucial issue. | 保留国的意向是关键问题 |
The result of the actuarial valuation as at 31 December 2003 was an actuarial surplus of 1.14 per cent of pensionable remuneration. | 2003年12月31日精算估价结果是 精算顺差为应计养恤金薪酬的1.14 |
The result of the actuarial valuation as of 31 December 2003 was an actuarial surplus of 1.14 per cent of pensionable remuneration. | 2003年12月31日精算估价结果是 精算顺差为应计养恤金薪酬的1.14 |
There would, of course, be no actuarial implications. | 当然,在精算方面也不会有任何影响 |
The parties appointed the tribunal with Tugu reserving the right to challenge jurisdiction. | 当事人双方指定了仲裁庭 但Tugu公司保留了质疑管辖权的权利 |
Actuarial sufficiency of the Fund as at 31 December 1997 | 1997年12月31日养恤基金精算估值的充足情况 |
Actuarial position of the Fund as at 31 December 1997 | 1997年12月31日基金精算状况 |
The remaining actuarial assumptions, which are of a demographic nature, were derived on the basis of the emerging experience of the Fund, in accordance with sound actuarial principles. | 其余各项精算假设都是人口方面的假设,根据养恤基金新的经验并按照正确的精算原则算出 |
However, it requires planning and reserving the necessary propellant resources to effect the manoeuvre. | 但是需要计划和储备必要的推进剂资源才可进行操纵 |
Under no circumstances should such bodies take decisions that were binding on reserving States. | 此类机构在任何情况下均不得作出对保留国具有约束力的裁定 |
A. Actuarial valuation of the Fund as at 31 December 1997 | A. 养恤基金1997年12月31日精算估值 |
(f) Actuarial implications of the proposed UN UNJSPF cost sharing arrangements | (f) 拟议的联合国养恤基金费用分摊安排在精算方面的影响 |
(a) Actuarial implications (considered not significant by the Committee of Actuaries) | (a) 精算方面的影响(精算师委员会认为影响不大) |
Article 119 Insurance companies engaging in insurance of persons must appoint and employ actuarial professionals recognized by the financial supervision and regulation department and establish an actuarial reporting system. | 第一百一十九 条 经营 人身 保险 业务 的 保险 公司 必须 聘用 经 金融 监督 管理 部门 认可 的 精算 专业 人员 建立 精算 报告 制度 |
The responsibility for taking action on an inadmissible reservation should rest with the reserving State. | 对不可接受的保留采取行动的责任应在于保留国 |
It must also be borne in mind that States objecting to reservations did not wish to sever treaty relations with the reserving State, but rather to try to keep the reserving State a party to the treaty. | 还必须铭记 反对保留的缔约国并不希望割断与保留国的条约关系 而是力图使保留国继续作为条约的缔约方 |
D. Accounting standards for actuarial valuations of the Fund . 103 105 24 | D. 基金精算估值的会计标准 |
IV. STATEMENT OF ACTUARIAL SUFFICIENCY AS AT 31 DECEMBER 1997 OF THE | 四. 1997年12月31日联合国合办工作人员养恤基金精算 |
Statement of actuarial position of the Fund as at 31 December 1997 | 1997年12月31日基金精算状况说明 |
Most importantly, the accumulation of such objections might induce the reserving State to withdraw the reservation. | 最为重要的是 这种反对意见的累积可能使提出保留国撤销保留 |
Come now, you've never read an actuarial table in your life, have you? | 你从没看过 精算表吧 |
They would thus allow the reserving State to take the necessary steps to satisfy its treaty obligations. | 这样 它们将允许保留国采取必要的步骤履行条约的义务 |
Figure 4 United Nations Joint Staff Pension Fund evolution of actuarial situation since 1990 | 图4 联合国合办工作人员养恤基金1990年以来的精算情况 |
V. STATEMENT OF ACTUARIAL POSITION OF THE FUND AS AT 31 DECEMBER 1997 113 | 五. 1997年12月31日基金精算状况说明 |
quot the actuarial value of the assets exceeds the actuarial value of all accrued benefit entitlements under the Fund, based on our understanding of the Regulations of the Fund in effect on the valuation date. | quot 根据我们对在估值日期有效的 基金条例 的理解,资产的精算值超过基金项下所累积的应计养恤金权利的精算值 |
The Commission considered that the actuarial analysis had been carried out competently and in accordance with normal actuarial practices, and has included its conclusions on that analysis in its report to the General Assembly.5 | 公务员制度委员会认为这项精算分析做的很称职,并且按照正常的精算办法,并将其对这项分析的结论载入其提交大会的报告 |
It was noted that retention of the current interest rate of 6.5 per cent, in lieu of the real rate of return assumption used in actuarial valuations, resulted in an actuarial gain to the Fund of approximately 1.23 per cent of pensionable remuneration therefore, lowering the interest rate would reduce or eliminate that actuarial benefit to the Fund. | 联委会注意到,保留现行的6.5 的利率,而不采用精算估值中使用的实际收益率假设,结果使基金获得了约为应计养恤金薪酬的1.23 的精算盈余 因此,降低利率将减少或消除基金所得的精算利益 |
In such cases, the other parties to the treaty could not be sure of the extent of the reserving State's commitment to the treaty, and they might even have misgivings about the future development of the domestic law of the reserving State. | 在此种情况下 条约的其他当事方可能无法确定保留国对条约的承诺的程度 它们甚至可能对保留国将来国内法的发展会有疑虑 |
It could simply raise an objection without accusing the reserving State of leaving the treaty devoid of substance. | 它根本可以提出反对而不必指控保留国让条约失去实质 |
Purchase orders and contracts were sometimes issued without first raising requisitions and reserving necessary funds in the accounts. | 有时候未首先提出请购单和在帐户上准备必要经费便发出定购单和签订合同 |
(d) The actuarial analysis took into account the indexation provisions of UNJSPF and local plans. | (d) 精算分析已经考虑到养恤基金和当地计划的指数化规定 |
In any event, the level of the inflation assumption was inconsequential in an actuarial analysis. | 无论如何,在精算分析中,对通货膨胀率的假定都是无关紧要的 |
Whether any such reaction amounts to a mere comment, a mere reserving of position, a rejection merely of the particular reservation or a wholesale rejection of any mutual relations with the reserving State under the treaty consequently depends on the intention of the State concerned. | 因此 任何这种反应究竟只是一种意见 只是保留立场 只是拒绝某项保留 还是全面拒绝在条约之下与保留国有任何相互关系 要看该国的意图而定 |
The question arose as to the ability of the monitoring body to press its view on a reserving State. | 关于监督机构强迫保留国接受其观点的能力的问题随之产生 |
This would be preferable to actuarial projection techniques and would simplify the review of the calculations | 这比精算预测方法好,而且可以简化对计算的审查 |
The specific combinations included in the actuarial valuations as at 31 December 1997 were as follows | 19. 1997年12月31日精算估值所包括的具体组合方法如下 |
The actuarial report will show required contributions and imbalances, an analysis of gains and losses, calculations of the actuarial value of accrued benefits, hypothetical projection results over 30 years and the results of monitoring of the two track system. | 精算报告将表明所需缴款和失衡情况 分析收益和亏损 计算累积养恤金的精算价值 提出三十年假定预测结果 以及监测双轨制度的结果 |
It follows that the Government of France is still reserving to itself the right to carry out atmospheric nuclear tests. | 可以推论 法国政府仍在为自己保留进行大气层核试验的权利 |
Related searches : Reserving Risk - Loss Reserving - For Reserving - Claims Reserving - Reserving Policy - Reserving Judgement - Reserving Funds - Reserving Requirements - Actuarial Loss - Actuarial Risk - Actuarial Services - Actuarial Assumptions - Actuarial Function