Translation of "after prior agreement" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
(i) unless extended prior to such termination, within ___ days after recognition or | quot ㈠ 在承认后__天内 除非在此种终止前得到延续 或 |
Prior to that date the services were provided under a similar agreement signed between UNDP and IFAD. | 在此之前 则根据开发计划署同农发基金签订的一项类似协定提供服务 |
Such transportation is subject to specific administrative conditions (authorization, route approval, prior agreement and constant control of execution). | 此类运输必须符合特定的行政条件 授权 批准行程 事先协议和时刻检查执行情况 |
The pivotal need to reach agreement on key substantive issues and details in Geneva prior to MC6 was stressed. | 与会者强调急需在第六次会议之前在日内瓦就关键的实质性问题和细节达成协议 |
Consensus agreement on the entire composition of the bureau should be reached prior to the opening of the Conference. | 在会议开幕前应就主席团的整个构成达成协商一致意见 |
After taking office as president, Trump announced that he planned to reconsider this agreement and sign a new agreement. | 特朗普就职总统后宣布 计划重新审议该协定并签署新协议 |
I checked thoroughly prior to the surgery, and decided on the oneoff operation after the results. | 在手术之前 完全检查病人的状态 然后根据结果 才决定一次动完手术 |
For example, no investigator should interfere in an interrogation that is under way, unless by prior agreement of the investigators. | 例如 任何调查员不得干预进行中的侦讯 除非事先得到调查员的同意 |
37. This Agreement supersedes all inconsistent prior drafts, understandings or communications, oral or written, relating to the subject matter herein. | 37. 本协定取代以前所有不符本主题事项的口头或书面草稿 谅解或信函 |
This agreement had been concluded after intensive bilateral negotiations, and it could be altered or revised only by mutual agreement. | 这项协议是在紧张的双边谈判之后签订的 只有经过双方同意才能更改或修订 |
As well, it did not allow for recognition of an arbitration agreement by regular prior use of general conditions of trade. | 此外 也不考虑因为以前经常使用一般贸易条件而承认仲裁协议 |
15. This issue arose from the comments of several Member States regarding specific wording of the agreement document and concern about requiring approval of their parliaments prior to entering into the agreement. | 15. 这个问题的产生是因为有几个会员国对协议文件的具体措词提出意见,担心在加入协议前需要本国议会批准 |
(a) the Secretary General shall receive prior agreement of the countries contributing military and civilian police personnel and of the Governments concerned, | (a) 秘书长应事先征得军事和民警人员派遣国及有关各国政府的同意 |
(a) the Secretary General shall receive prior agreement of the countries contributing military and civilian police personnel and of the governments concerned, | (a) 秘书长应事先征得军事和民警人员派遣国及有关各国政府的同意 |
According to the agreement, orders extending administrative detention were to be issued 10 days prior to the scheduled release of a detainee. | 根据该协议,延长行政拘留的命令要在被拘留者的预定释放日前之前10天发出 |
The Disbursement Procedures stipulate strict conditions and steps to be taken prior to the withdrawal of funds pursuant to a financing agreement to ensure proper control and adherence to the Articles of Agreement. | 10. 付款程序 规定了在根据供资协定撤出资金之前所须遵守的严格条件和步骤 以确保妥当的管制和对 协定条款 的遵守 |
The prior period adjustment of 69,616 decreased the shortfall of income over expenditure to 345,307. After inclusion of savings on prior period s obligations of 426,829, the fund balance amounted to 2,567,783. | 上一期调整数69 616美元,使收入低于支出额减至345 307美元,在列入前期债款节余426 829美元之后,基金结余为2 567 783美元 |
After several years of intense negotiation, agreement seemed to be closer than ever. | 14. 经过几年的激烈谈判 似乎取得了更大的一致 |
We had an agreement. He was to return our property after the war. | 协议订明, 战后他要归还赌场 |
States that were parties to the Convention prior to the adoption of the Agreement have to establish their consent to be bound by the Agreement separately, by depositing an instrument of ratification or accession. | 在协定获得通过之前已成为公约缔约国的国家,须以交存批准书或加入书的方式,另行确立其同意接受协定的拘束 |
There was no agreement to start this broader dialogue prior to the polls, however, nor was there consensus on its shape and content. | 然而 关于在选举之前开展更广泛对话的问题 人们没有达成任何一致意见 关于这一对话的形式和内容也没有达成任何共识 |
Prior to the signing, a draft of the Agreement had been approved on 28 October 1997 by the Tribunal at its fourth session. | 在 协定 签署之前,1997年10月28日法庭第四届会议核可了一项 协定 草案 |
(a) After emptying but before cleaning, for purposes of performing the required test or inspection prior to refilling and | 出售后清洗前 目的是为准备再装箱而进行规定的试验或检查 以及 |
Indigenous peoples shall not be forcibly removed from their lands or territories. No relocation shall take place without the free, prior and informed consent of the indigenous peoples concerned and after agreement on just and fair compensation and, where possible, with the option of return. | 不得强行让土著民族迁离其土地或领土 未经有关土著民族自由 事先和知情同意 未事先就公正和公平的赔偿达成协定 未在可能情况下允许作出返回的选择 不得迁移土著民族 |
The analysis also reviews the telephone contacts of the 19 suspects immediately prior to, during and immediately after the assassination. | 分析人员也在审查这些嫌犯在暗杀之前 期间和紧接得手后的电话联络情况 |
(a) after emptying but before cleaning, for purposes of performing the next required test or inspection prior to refilling and | 卸空之后清洗之前 目的是先进行下一次要求的试验或检查 然后再装货 以及 |
After entering into force, this Agreement is open to non signatory States, which may accede to it only with the agreement of all Contracting Parties. | 1. 本协定生效之后对非签署国开放 非签署国须经所有缔约各方同意方可加入本协定 |
The agreement will enter into force after the exchange of notes between the parties confirming the approval of the agreement by the respective competent authorities. | 在双方交换照会 证实各自的有关当局予以批准后 协定将生效 |
The agreement will enter into force after an exchange of notes between the parties confirming the approval of the agreement by the respective competent authorities. | 在双方交换照会 确认各自有关当局予以批准后 该协定将生效 |
After years of debate, we much reach an agreement on reform of the Security Council. | 在多年的辩论之后 我们必须就安全理事会改革达成协议 |
Amendments shall enter into force after all Contracting Parties reach agreement and sign separate protocols. | 2. 修正案应在所有缔约各方达成一致并另行签署议定书之后生效 |
This Agreement shall be open for signature, at United Nations Headquarters from eight weeks after adoption until one month after the date of its entry into force, by Governments invited to the United Nations Conference for the Negotiation of a Successor Agreement to the International Tropical Timber Agreement, 1994. | 1. 本协定从 通过后8个星期起 至协定生效后一个月 在联合国总部向应邀参加联合国谈判 1994年国际热带木材协定 后续协定会议的各国政府开放签署 |
This Agreement shall be open for signature, at United Nations Headquarters from six weeks after adoption until one month after the date of its entry into force, by Governments invited to the United Nations Conference for the Negotiation of a Successor Agreement to the International Tropical Timber Agreement, 1994. | 1. 本协定从 通过后6个星期起 至协定生效后一个月 在联合国总部向应邀参加联合国谈判 1994年国际热带木材协定 后续协定会议的各国政府开放签署 |
27. Encourages wide participation in the review conference, in accordance with article 36 of the Agreement, and calls upon those States that are able to do so to become parties to the Agreement prior to the conference | 27. 鼓励根据 协定 第36条广泛参与审查会议 并吁请能够这样做的国家在会议之前成为协定缔约方 |
Encourages wide participation in accordance with article 36 of the Agreement in the review conference and calls upon those States that are able to do so to become parties to the Agreement prior to the review conference | 27. 鼓励根据 协定 第36条广泛参与审查会议 并吁请能够这样做的国家在审查会议之前成为 协定 缔约方 |
According to the reports received, contrary to prior agreement, neither the Government nor the opposition had removed all landmines from the area (16 August 1996). | 据收到的报告说 与以前的协定正相反 政府和反对派都没有将该地区的地雷全部扫除(1996年8月16日) |
This administrative instruction includes the following provisions under the headings Employment after age 60 and Service under a special service agreement after age 55 | 这项行政指示包括下面列在 quot 60岁以上人员的雇用 quot 和 quot 55岁以上人员根据特别服务协定任职 quot 两个标题之下的规定 |
Mr. Farhâdi (Afghanistan) We have gathered here today, one week prior to the fourth anniversary of the signing of the Bonn Agreement, on 5 December 2001. | 法哈迪先生 阿富汗 以英语发言 在2001年12月5日签署 波恩协定 四周年前一个星期的今天 我们在此聚会 |
Turkey accepted that the agreement between the United Nations and the donor Government or other entity must be signed prior to the acceptance of gratis services. | 土耳其认为必须在接受免费服务之前,签署联合国与捐助国政府或其他实体之间的协定 |
The Council may review the scope objectives of this Agreement years after its entry into force. | 理事会可于本协定生效 后审查本协定的 范围 目标 |
After all, that was the reason the Agreement had been embarked upon in the first place. | 这毕竟是当初开始订立协定的原因 |
We also thank other Member States for coming to agreement after two weeks of difficult negotiations. | 我们还要感谢其他会员国在经历了两周的艰难谈判之后达成一致 |
A member may withdraw from this Agreement at any time after the entry into force of the Agreement by giving written notice of withdrawal to the depositary. | 1. 任何成员均可于本协定生效后的任何时候向保存人提出书面退出通知 退出本协定 |
A member may withdraw from this Agreement at any time after the entry into force of this Agreement by giving written notice of withdrawal to the depositary. | 1. 任何成员均可于本协定生效后的任何时候向保存人提出书面退出通知 退出本协定 |
As a core principle of free, prior and informed consent, all sides in a FPIC process must have equal opportunity to debate any proposed agreement development project. | 作为自由 事先和知情的同意的一个核心原则 自由 事先和知情的同意过程中的所有方面都必须有平等机会讨论任何拟议的协定 开发活动或项目 |
Related searches : After Prior - Prior Agreement - After Agreement - After Prior Consent - After Prior Approval - After Prior Notice - After Prior Consultation - After Prior Notification - After Prior Appointment - Only After Prior - Upon Prior Agreement - Prior Written Agreement - By Prior Agreement - Without Prior Agreement