Translation of "anthropogenic sources" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Table II. Initial national greenhouse gas inventories of anthropogenic emissions by sources | 单个部门的资料 |
Inventories of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of greenhouse gases | A. 温室气体人为源排放量和汇清除量清单 |
quot Net anthropogenic emissions quot of greenhouse gases is the calculated difference between emissions by sources and removals by sinks. | 50. 温室气体的 quot 人为排放量净值 quot 指按排放源计算的排放量与按吸收汇计算的清除量之差 |
(e) Projection until around the middle of the twenty first century of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of CO2. | 关于直至大约21世纪中期的二氧化碳源的人为排放量和汇的清除量的估计 |
Inventories of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of greenhouse gases In accordance with Article 4, paragraph 1 (a), and Article 12, paragraph 1 (a), of the Convention, Parties provided information on their national inventory of anthropogenic emissions by sources and removal by sinks of GHGs not controlled by the Montreal Protocol. | 32. 根据 公约 第四条第1款(a)项和第十二条第1款(a)项 缔约方提供了关于 蒙特利尔议定书 未予管制的温室气体的人为源排放量和汇清除量国家清单的信息 |
Reductions in anthropogenic emissions by sources shall be adjusted for leakage in accordance with the provisions of appendix B for the relevant project categories. | 应根据附录B关于相关项目类别的规定对人为源排放量的减少进行调整 以反映渗漏情况 |
quot Net anthropogenic emissions of greenhouse gases quot means the difference between anthropogenic emissions and anthropogenic sinks during the concrete period. | 49. quot 温室气体人为排放量净值 quot 指某一具体时期之内人为排放量与人为汇两者之差 |
7.8 quot Net anthropogenic emissions of greenhouse gases quot means the difference between anthropogenic emissions and anthropogenic sinks during the concrete period. | 7.8 quot 温室气体人为排放量净值 quot 指某一具体时期之内人为排放量与人为汇两者之差 |
Estimates for Article 3, paragraphs 3 and 4, shall be clearly distinguished from anthropogenic emissions from the sources listed in Annex A to the Kyoto Protocol. | 与第三条第3款和第4款有关的估计数应明确区别于 京都议定书 附件A所列人为源排放量 |
Subsequent to the monitoring and reporting of reductions in anthropogenic emissions, CERs resulting from a CDM project activity during a specified time period shall be calculated, applying the registered methodology, by subtracting the actual anthropogenic emissions by sources from baseline emissions and adjusting for leakage. | 59. 在监测和报告人为源排放量减少之后 应通过从基准排放量减去实际人为源排放量 并就渗漏作出调整并按照适用登记的方式计算特定时期清洁发展机制项目活动产生的CER |
Most notable is the fact that carbon dioxide, the major anthropogenic greenhouse gas, and many conventional air pollutants come from the same sources (burning of fossil fuels) and can thus be simultaneously addressed through mitigation of those sources. | 最明显的就是人类活动造成的主要温室气体 二氧化碳 和许多的常规空气污染物都是出自一个来源 燃烧化石燃料 因此可以通过减少这些来源同时加以解决 |
Anthropogenic underwater noise pollution | 水下人源噪音污染 |
Guidelines for national systems for the estimation of anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks under Article 5, paragraph 1, of the Kyoto Protocol | 京都议定书 第五条第1款之下估算温室气体 人为源排放量和汇清除量的国家体系指南 |
Reductions in anthropogenic emissions by sources shall be adjusted for leakage in accordance with the monitoring and verification provisions in paragraphs 59 and 62 (f) below, respectively. | 50. 应分别按照下文第59段和第62段(f)分段关于监测和核查的规定 就渗漏调整人为源排放量的减少 |
Transportation is becoming one of the major sources of both anthropogenic emissions of greenhouse gases and oil consumption, and exhibits high growth trends in almost all countries. | 交通和运输业正成为人为温室气体和石油使用排放的主要来源 而且几乎在所有国家内目前都呈高度增长趋势 |
National systems should be designed and operated to support compliance with Kyoto Protocol commitments related to the estimation of anthropogenic GHG emissions by sources and removals by sinks. | 8. 国家体系的设计和运作应支持遵守 京都议定书 关于估算人为温室气体源排放量和汇清除量的承诺 |
The baseline may include a scenario where future anthropogenic emissions by sources are projected to rise above current levels, due to the specific circumstances of the host Party. | 46. 基准可包含一种假设情况 这种假设情况预计未来人为源排放量因项目所在缔约方的具体情况将超过目前水平 |
To this end, it must draw up a National Plan for limiting and reducing anthropogenic emissions by sources and enhancing removal by sinks and reservoirs of greenhouse gases. | 为此 各该缔约方须制订国家计划限制和减少温室气体人为排放源的排放量并增强温室气体的汇和库的清除量 |
(b) A specific estimate of the effects that these policies, programmes and measures will have on anthropogenic emissions by its sources and removals by its sinks of greenhouse gases. | 关于这些政策 方案和措施将对温室气体各种源的人为排放量和各种汇的清除量所产生的影响的具体估计 |
The certification report shall constitute a request for issuance to the Executive Board of CERs equal to the verified amount of reductions of anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases. | 64. 核证报告构成向执行理事会要求发放CER的申请 其数值相当于经核证的温室气体人为源排减量 |
Reaffirming that anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol should be reported in a transparent, consistent, comparable, complete and accurate way, | 重申 蒙特利尔议定书 未予管制的温室气体人为源排放量和汇清除量应以透明 一致 可比 完整和准确的方式加以报告 |
A CDM project activity is additional if anthropogenic emissions of greenhouse gases by sources are reduced below those that would have occurred in the absence of the registered CDM project activity. | 43. 清洁发展机制项目活动如果实现以下目标 即具有额外性 温室气体人为源排放量减至低于不开展所登记的清洁发展机制项目活动情况下会出现的水平 |
The project boundary shall encompass all anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases under the control of the project participants that are significant and reasonably attributable to the CDM project activity. | 52. 项目界线应包括项目参与方控制范围内的 数量可观并可合理归因于清洁发展机制项目活动的所有温室气体人为源排放量 |
A CDM project activity is additional if anthropogenic emissions of greenhouse gases by sources are reduced below those that would have occurred in the absence of the registered CDM project activity. | 26. 清洁发展机制项目活动如实现以下目标 即具有额外性 温室气体的人为源排放量被减至低于不开展所登记的清洁发展机制项目活动情况下本会出现的水平 |
Inventories 11. Article 12.1(a) requires that communications include a national inventory of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of all greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol. | 11. 第12条第1款(a)项要求信息通报列有关于 蒙特利尔议定书 未予管制的所有温室气体的各种源的人为排放和各种汇的清除的国家清单 |
The baseline for a CDM project activity is the scenario that reasonably represents the anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases that would occur in the absence of the proposed project activity. | 44. 清洁发展机制项目活动的基准是一种假设情况 合理代表在不开展拟议项目活动的情况下的温室气体人为源排放量 |
Leakage is defined as the net change of anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases which occurs outside the project boundary, and which is measurable and attributable to the CDM project activity. | 51. 渗漏是指审定项目界线之外可计量的和可归因于清洁发展机制项目活动的温室气体人为源排放量的净变化 |
Certification is the written assurance by the designated operational entity that, during a specified time period, a project activity achieved the reductions in anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases as verified. | 核证是指由指定经营实体提出的书面保证 证明已核实某项目活动在一个具体时期内实现了所核查的温室气体人为源排放量的减少 |
The baseline for a CDM project activity is the scenario that reasonably represents the anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases that would occur in the absence of the proposed project activity. | 27. 清洁发展机制项目活动的基准 是指合理代表在不进行拟议的项目活动的情况下会出现的温室气体源排放量的设想情况 |
Leakage is defined as the net change of anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases which occurs outside the project boundary, and which is measurable and attributable to the CDM project activity. | 30. 渗漏是指项目界限之外可计量的和可归因于清洁发展机制项目活动的温室气体人为源排放量的净变化 |
shall have in place by the first year of its first budget period a national system for the accurate measurement of anthropogenic emissions by sources, and removals by sinks, of greenhouse gases. | 163 每一附件A和附件B缔约方36 至 其第一预算期的第一年 建立精确测量温室气体的源人为排放量和汇清除量的国家系统 |
Methane CH4 is emitted into the atmosphere from a variety of natural and anthropogenic sources such as natural wetlands, rice patties, fermentation processes in animals, biomass burning, natural gas production and landfills. | 甲 烷 CH4由各种自然和人为排放源进入大气 如天然湿地 稻田 动物的发酵过程 生物量的燃烧 天然气生产和土地填充物 |
II. INVENTORIES OF ANTHROPOGENIC EMISSIONS AND REMOVALS | 二 1990至1995年温室气体人为排放量 |
III. POLICIES AND MEASURES TO LIMIT ANTHROPOGENIC EMISSIONS | 吸收汇和吸收库的政策和措施 |
Subsequent to the monitoring and reporting of reductions in anthropogenic emissions, CERs resulting from a small scale CDM project activity during a specified time period shall be calculated, applying the registered methodology, by subtracting the actual anthropogenic emissions by sources from baseline emissions, and adjusting for leakage, as appropriate, in accordance with appendix B for the relevant project category. | 38. 在监测和报告人为排放量的减少之后 应根据涉及相关项目类别的附录B, 计算特定时期清洁发展机制项目活动产生的CER, 具体做法是采用登记方法 从基准排放量中减去实际人为源排放量 并酌情作出调整以反映渗漏 |
Type (iii) project activities other project activities that both reduce anthropogenic emissions by sources and directly emit less than 15 kilotonnes of carbon dioxide equivalent annually (decision 17 CP.7, paragraph 6 (c) (iii)) | C. 第(三)类项目活动 既减少排放人为源排放量又每年 直接排放低于15千吨二氧化碳当量的其它项目活动 (第17 CP.7号决定 第6段(c)分段(三)项) |
4. Inventories of anthropogenic greenhouse gas emissions and removals | 4. 人为温室气体排放量和清除量清单 |
Consistent with paragraph 18 of these reporting guidelines, each Annex I Party shall communicate a national inventory of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of all greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol. | 14. 各附件一缔约方应根据上述报告指南第18段的规定 通报按 蒙特利尔议定书 未予管制的所有温室气体人为源排放量和汇清除量排列的国家温室气体清单 |
Each Party included in Annex I to the Convention shall select one of the following two quantified limitation and reduction objectives for its anthropogenic CO2 emission by sources within the specified time frames set out below | 114. 公约附件一所列每一缔约方对于下列特定时限内各种源的人为二氧化碳排放量应挑选以下两项限制和削减指标之一 |
The guidelines for national systems for the estimation of anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks under Article 5, paragraph 1, of the Kyoto Protocol are referred to herein as guidelines for national systems . | 京都议定书 第五条第1款之下估算温室气体人为源排放量和汇清除量的国家体系指南 在本文件中称为 国家体系指南 |
Once land is accounted for under Article 3, paragraphs 3 and 4, all anthropogenic greenhouse gas emissions by sources from and removals by sinks on this land must be accounted for throughout subsequent and contiguous commitment periods. | 19. 一旦土地纳入第三条第3款和第三条第4款之下的核算 该土地上的所有温室气体人为源排放量和汇清除量都必须在以后连续的各承诺期内计入 |
A detailed description of the national system for the accurate estimation of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of all greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol it has established pursuant to Article 4 | 对根据第四条建立的对 蒙特利尔议定书 所未管制的所有温室气体按排放源和吸收汇准确估算人为排放和减少量的国家制度的详细说明 |
Table 2. Summary of projections of anthropogenic emissions of CO2 | 表2. CO2人为排放量预测概要 |
The guidelines for national systems for the estimation of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks under Article 5, paragraph 1, of the Kyoto Protocol are referred to as guidelines for national systems in the present annex. | 京都议定书 第五条第1款规定的负责估计人为源排放量和汇清除量的国家体系的指南 在本附件中称为 国家体系指南 |
Acknowledging the importance of updating national inventories of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of all greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol and the importance of measures to facilitate adequate adaptation to climate change, | 承认 虽然多数非附件一缔约方提交了初次国家信息通报 有些也提交了第二次国家信息通报 但有些非附件一缔约方由于技术和资源限制 至今难以编制和提交初次国家信息通报 |
Related searches : Anthropogenic Activity - Anthropogenic Drivers - Anthropogenic Impact - Anthropogenic Pressure - Anthropogenic Activities - Anthropogenic Emissions - Anthropogenic Forcing - Anthropogenic Influence - Anthropogenic Interference - Anthropogenic Change - Anthropogenic Use - Anthropogenic Pollution - Anthropogenic Global Warming